07:15
TED2009

Joachim de Posada: Don't eat the marshmallow!

ホアキム・デ・ポサダの、マシュマロはまだ食べちゃダメ!

Filmed:

TED Uでのこの短い講演で、ホアキム・デ・ポサダが、楽しみを後に取っておくことに関する画期的な実験について、そしてその実験がどのように将来の成功を予見できるものかについて紹介します。子どもたちがマシュマロを食べないよう必死になっている、爆笑ビデオ付です。

- Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet." Full bio

I'm here because I have a very important message:
私は 非常に大切なメッセージを 伝えに来ました
00:18
I think we have found
成功するために 最も重要なことを
00:21
the most important factor for success.
見つけたと思うからです
00:23
And it was found close to here, Stanford.
そして それはこの近くのスタンフォード大学で 見つかりました
00:26
Psychology professor took kids that were four years old
心理学の研究者が、4歳の子どもたちを一人ずつ
00:31
and put them in a room all by themselves.
大人たちの誰もいない部屋へ 入れました
00:35
And he would tell the child, a four-year-old kid,
そして その4歳の子どもに こう言うのです
00:39
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
「ジョニー これからここに マシュマロを置いておくけど
00:42
for 15 minutes.
15分して戻ってきた時に
00:45
If, after I come back, this marshmallow is here,
まだマシュマロがあったら
00:47
you will get another one. So you will have two."
もう一個 もらえるよ そうしたら二つ食べられるんだよ」
00:51
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
4歳児に 自分の好きなものを
00:55
for something that they like,
15分間待て と 言い聞かせるのは
00:58
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
大人が「2時間後にコーヒーをお持ちします」と言われるようなものです
01:00
(Laughter)
(笑い)
01:04
Exact equivalent.
ぴったり同じです
01:05
So what happened when the professor left the room?
では 教授が部屋を出た後 何が起こったのでしょう?
01:07
As soon as the door closed...
ドアが閉まると同時に… パクっ
01:12
two out of three ate the marshmallow.
3人のうち2人が マシュマロを食べてしまいます
01:16
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
5秒 10秒 40秒 50秒
01:18
two minutes, four minutes, eight minutes.
2分 4分 8分
01:21
Some lasted 14-and-a-half minutes.
14分半のところで食べてしまった子もいます
01:23
(Laughter)
(笑い)
01:26
Couldn't do it. Could not wait.
どうしても 待ちきれなかったのです
01:27
What's interesting is that one out of three
面白いことに 3人のうち1人が
01:31
would look at the marshmallow and go like this ...
マシュマロを見ては このようにやるのです…
01:34
Would look at it.
マシュマロを見る
01:39
Put it back.
元に戻す
01:41
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
歩き回る スカートやズボンで遊ぶ
01:43
That child already, at four, understood
その子たちは4歳にして すでに
01:48
the most important principle for success,
成功するために最も重要なことを 知っているのです
01:51
which is the ability to delay gratification.
それは 楽しみを後に取っておく という能力です
01:54
Self-discipline:
自制すること
01:58
the most important factor for success.
それは 成功するために最も重要な要素です
02:00
15 years later, 14 or 15 years later,
14年か15年経ってから
02:03
follow-up study.
追跡調査を行いました
02:06
What did they find?
何が分かったか?
02:08
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
研究者たちは 18歳から19歳になったその子どもたちを見つけ
02:10
And they found that 100 percent
マシュマロを食べなかった子どもたちはみんな
02:13
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
人生がうまくいっていることを 発見したのです
02:16
They had good grades. They were doing wonderful.
成績が良い 非常に良い出来である
02:20
They were happy. They had their plans.
幸せである 将来の見通しがある
02:22
They had good relationships with the teachers, students.
先生や友達と よい人間関係を築いている
02:24
They were doing fine.
とにかくうまくやっていた
02:27
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
マシュマロを食べた子どもたちの多くは
02:28
they were in trouble.
何かしら問題を抱えていました
02:31
They did not make it to university.
大学に行けなかった
02:32
They had bad grades. Some of them dropped out.
成績が悪い 何人かは中退
02:34
A few were still there with bad grades.
在学している一握りも 成績が悪い
02:36
A few had good grades.
成績が良かったのは ほんのわずかだけ
02:38
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
私は疑問を抱きました ラテンアメリカの子どもも―
02:40
react the same way as the American kids?
アメリカの子どもと同じ反応をするのか?
02:42
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
そこで私はコロンビアで同じ実験をやってみました
02:45
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
非常に面白かったです 4歳から6歳が対象でした
02:48
And let me show you what happened.
何が起こったか お見せしましょう
02:51
(Spanish) (Laughter)
(笑い)
03:09
So what happened in Colombia?
コロンビアでは 結果はどうだったのか?
04:50
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
コロンビアの子どもも 3人に2人はマシュマロを食べました
04:52
one out of three did not.
3分の1の子どもは 食べませんでした
04:55
This little girl was interesting;
この女の子は 興味深いです
04:57
she ate the inside of the marshmallow.
この子は マシュマロの中を食べました
04:59
(Laughter)
(笑い)
05:01
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
つまり 彼女は二つもらえるように 食べてないと見せかけようとした
05:02
But she ate it.
でも 食べたわけです
05:06
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
だから 彼女は成功するでしょう でも見張っておく必要があります
05:08
(Laughter)
(笑い)
05:11
She should not go into banking, for example,
例えば 彼女は銀行だとか
05:12
or work at a cash register.
レジで働かせてはいけない
05:15
But she will be successful.
でも この子は成功するでしょう
05:17
And this applies for everything. Even in sales.
そして これは全てに当てはまります セールスにもです
05:19
The sales person that --
あるセールスマンが…
05:21
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
「これがほしい」と言う客に「どうぞ」と渡す
05:25
That person ate the marshmallow.
このセールスマンは マシュマロを食べた側です
05:27
If the sales person says, "Wait a second.
もしこの人が「お聞かせいただけますか?
05:29
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
もっとお客様に合うものがあるかもしれません」と言えば
05:31
Then you sell a lot more.
この人は もっと売上を伸ばせる
05:34
So this has applications in all walks of life.
どんな職業の人にも これは当てはまるのです
05:35
I end with -- the Koreans did this.
最後になりますが 韓国の人たちがこれをやったのです
05:40
You know what? This is so good
結果は? とても素晴らしかった
05:43
that we want a marshmallow book for children.
それで これを本にしたいという話になりました
05:45
We did one for children. And now it is all over Korea.
そして子どものための本が作られました それが今韓国中に広まっています
05:47
They are teaching these kids exactly this principle.
この原理を そのまま子どもたちに教えているのです
05:50
And we need to learn that principle here in the States,
この原理を 合衆国でも教える必要があります
05:52
because we have a big debt.
私たちには 大きな借金があるからです
05:54
We are eating more marshmallows than we are producing.
我々は 作る以上のマシュマロを 食べているのです
05:56
Thank you so much.
ご静聴ありがとうございました
05:58
Translated by Kaori Naiki
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

About the Speaker:

Joachim de Posada - Speaker and author
Joachim de Posada was a speaker and motivational coach. He was the author of "How to Survive Among the Piranhas" and "Don't Eat the Marshmallow ... Yet."

Why you should listen

Joachim de Posada's infectious energy and humor turned him into a popular motivational coach. Working in Spanish and English, he helped companies and teams find deep and lasting reasons to succeed. His books included How to Survive Among the Piranhas and his latest, No te comas el marshmallow ... todavia, or Don't Eat the Marshmallow ... Yet. (He had recently updated the book for the recession, calling it Don't Eat the Marshmallow ... Ever.)

More profile about the speaker
Joachim de Posada | Speaker | TED.com