ABOUT THE SPEAKER
Adam Alter - Psychologist
What makes us incessantly check our phones? Adam Alter dives into the fascinating psychology that drives our tech addictions.

Why you should listen

Adam Alter's academic research focuses on judgment, decision-making and social psychology, with a particular interest in the sometimes surprising effects of subtle cues in the environment on human cognition and behavior.

He is the bestselling author of two books: Irresistible, which considers why so many people today are addicted to so many behaviors, from incessant smart phone and internet use to video game playing and online shopping, and Drunk Tank Pink, which investigates how hidden forces in the world around us shape our thoughts, feelings and behaviors.   

More profile about the speaker
Adam Alter | Speaker | TED.com
TED2017

Adam Alter: Why our screens make us less happy

ئاده‌م ئه‌ڵته‌ر: بۆچی شاشه‌كان وامان لێده‌كه‌ن كه‌متر کەیفخۆش بین؟

Filmed:
3,737,315 views

شاشه‌كان و ئامێره‌كان چیمان لێده‌كه‌ن؟ئاده‌م ئه‌ڵته‌ری ده‌رونزان لێكۆڵینه‌وه‌ ده‌كات له‌سه‌ر ئه‌وكاتانه‌ی كه‌ به‌ سكرینه‌كان لێمان به‌فیرۆ ده‌ده‌ن. پێمان نیشان ده‌دات بۆچی ئه‌م هه‌موو كاتژمێره‌ سه‌یری مۆبایله‌ زیره‌كه‌كه‌ت، تابلێت و كۆمپیوته‌ره‌كه‌ت ده‌كه‌ی كه‌ وات لێده‌كات خه‌مباربیت. وه‌ ده‌ه‌توانی چی بكه‌یت.
- Psychologist
What makes us incessantly check our phones? Adam Alter dives into the fascinating psychology that drives our tech addictions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a few years ago I heard
an interesting rumor.
0
928
2987
چه‌ند ساڵێك پێش ئێستا
گوێم له‌ پڕوپاگه‌نده‌یه‌كی سه‌یر بوو
00:16
Apparently, the head
of a large pet food company
1
4389
2388
وادیاربو سه‌رۆكی كۆمپانیایه‌كی
گه‌وره‌ی خۆراكی ئاژه‌ڵان
00:18
would go into the annual
shareholder's meeting
2
6801
2255
ده‌چێته‌ كۆبوونه‌وه‌ی ساڵانه‌ی
خاوه‌ن پشكه‌كان
00:21
with can of dog food.
3
9080
1461
به‌ خواردنی قوتوبه‌ندی سه‌گ
00:22
And he would eat the can of dog food.
4
10565
2101
وه‌ خواردنی ناو قوتوه‌كه‌ ده‌خوات
00:24
And this was his way of convincing them
that if it was good enough for him,
5
12690
3553
ئه‌مه‌ ڕێگایه‌ك بوو بۆ قایل كردنی
ئه‌وان كه‌ خواردنه‌كه‌ بۆ ئه‌ویش ده‌شێ
00:28
it was good enough for their pets.
6
16267
1677
زۆرباشه‌ بۆ ئاژه‌ڵه‌ ماڵیه‌ كانیان
00:29
This strategy is now known
as "dogfooding,"
7
17968
2436
ئه‌م ستراتیژیه‌ ناسراوه‌ به‌ دۆگ فودینگ
00:32
and it's a common strategy
in the business world.
8
20428
2319
ئه‌مه‌ ستراتیژیه‌كی باوه‌ له‌ جیهانی بزنس
00:34
It doesn't mean everyone
goes in and eats dog food,
9
22771
2484
مانای ئه‌مه‌ نیه‌ هه‌موان بڕۆن
و خۆراكی سه‌گ بخۆن
به‌ڵام كه‌سانی بزنسمان
به‌رهه‌مه‌كانی خۆیان به‌كارده‌ێنن
00:37
but businesspeople
will use their own products
10
25279
2221
00:39
to demonstrate that they feel --
11
27524
1537
بۆ ئه‌وه‌ی پیشانی بده‌ن
كه هه‌ست به‌ ئاسوده‌یی ده‌كه‌ن له‌گه‌ڵیان
00:41
that they're confident in them.
12
29085
1705
00:42
Now, this is a widespread practice,
13
30814
1925
ئێستا ئه‌مه‌ كردارێكی باوه‌
00:44
but I think what's really interesting
is when you find exceptions
14
32763
3095
به‌ڵام ئه‌و كاته‌ سه‌رنجراكێشه‌
كه‌ تۆ ڕیزپه‌ر
ده‌بینیه‌وه بۆئه‌م یاسایه‌
00:47
to this rule,
15
35882
1151
كاتێ كه‌یسی بزنس یان
كه‌سانی ناو بزنس ده‌بینی
00:49
when you find cases of businesses
or people in businesses
16
37057
2707
00:51
who don't use their own products.
17
39788
1594
به‌رهه‌مه‌كانی خۆیان
به‌كارناهێنن
00:53
Turns out there's one industry
where this happens in a common way,
18
41406
3121
وادیاره‌ ئه‌مه‌ ته‌نها له‌ یه‌ك جۆری
پیشه‌سازی ئه‌مه‌ ڕوده‌دات،
00:56
in a pretty regular way,
19
44551
1160
به‌ ڕێگایه‌كی ڕێك وپێك
00:57
and that is the screen-based
tech industry.
20
45735
2434
ئه‌م پیشه‌سازیه‌ به‌نده‌ له‌سه‌
ته‌كنه‌لۆژیای سكرین.
01:00
So, in 2010, Steve Jobs,
when he was releasing the iPad,
21
48193
4394
له‌ 2010 كاتێ ستیڤ جۆبس
ده‌ركرد iPad
01:04
described the iPad as a device
that was "extraordinary."
22
52611
3742
وه‌سفی كرد وه‌كو ئامێرێكی
"نائاسایی"
01:08
"The best browsing experience
you've ever had;
23
56377
2540
باشترین ئه‌زمونی لێگەریان
؛تاوه‌كو ئێستا بەکاریهاتووە
01:10
way better than a laptop,
way better than a smartphone.
24
58941
2733
زۆر باشتره‌ له‌ لاپتۆپ
وه‌ زۆریش باشتره‌ له‌ مۆبایلی زیره‌ك.
01:13
It's an incredible experience."
25
61698
1527
"ئه‌زمونێكی سه‌رسوڕهێنه‌رانه‌یه‌
01:15
A couple of months later,
he was approached by a journalist
26
63249
2785
چه‌ند مانگێگ دواتر ڕۆژنامه‌نوسێك
لێی نزیك بۆوه‌
له‌ نیۆرك تایمزه‌وه‌
01:18
from the New York Times,
27
66058
1156
په‌یوه‌ندیێکی ته‌له‌فۆنی درێژیان ئه‌نجامدا
01:19
and they had a long phone call.
28
67238
1499
له‌كۆتایی په‌یوه‌ندیه‌كه‌
01:20
At the end of the call,
29
68761
1170
01:21
the journalist threw in a question
that seemed like a sort of softball.
30
69955
3390
ڕۆژنامه‌نوسكه‌ پرسیارێكی لێكرد
كه‌ له‌ جۆرێك سۆفت بۆل ده‌چوو
01:25
He said to him, "Your kids
must love the iPad."
31
73369
2575
پێ ووت "ده‌بێت منداڵه‌كانت
"ئايپادیان خۆش بوێت
01:28
There's an obvious answer to this,
32
76803
1629
ئه‌مه‌ وه‌ڵامێكی ئاشكرای هه‌یه‌،
01:30
but what Jobs said
really staggered the journalist.
33
78456
2619
به‌ڵام وه‌ڵامی جۆبس سه‌ری
ڕۆژنامه‌نوسه‌كه‌ی سوڕماند.
01:33
He was very surprised,
34
81099
1191
زۆر سه‌رسام بوو،
01:34
because he said, "They haven't used it.
35
82314
2575
چونكه‌ جۆبس گوتی
"تائێستا به‌كاریان نه‌هێناوه‌.
01:36
We limit how much technology
our kids use at home."
36
84913
2922
به‌كارهێنانی ته‌كنه‌لۆژیامان
سنوردار كردووه‌ له‌ ماڵه‌وه‌".
01:39
This is a very common thing
in the tech world.
37
87859
3863
ئه‌مه‌ شتێكی زۆرباوه‌
له‌ جیهانی ته‌كنه‌لۆژیا دا.
له‌ڕاستیدا قوتابخانه‌یه‌ك
هه‌یه‌ له‌نزیك سیلیكۆن ڤالێ
01:43
In fact, there's a school
quite near Silicon Valley
38
91746
2435
01:46
called the Waldorf School
of the Peninsula,
39
94205
2273
پێی ده‌گوترێت قوتابخانه‌ی
وۆڵدۆرف له‌ پێنیسوله‌
01:48
and they don't introduce screens
until the eighth grade.
40
96502
3164
كه‌ قوتابیه‌كان ئاشنا ناكرێن به‌ سكرین
تاوه‌كو پۆلی ٨.
01:51
What's really interesting about the school
41
99690
2042
ئه‌وه‌ی خۆشه‌ ده‌رباره‌ی
ئه‌م قوتابخانه‌یه‌
01:53
is that 75 percent
of the kids who go there
42
101756
2049
سه‌دا ٧٥ی ئه‌و قوتابیانه‌ی له‌وێ ده‌خوێنن
01:55
have parents who are high-level
Silicon Valley tech execs.
43
103829
3067
باوانیان له‌ چاودێره‌ گه‌وره‌كانی
ته‌كنه‌لۆژیای سیلیكۆن ڤالێین
01:59
So when I heard about this, I thought
it was interesting and surprising,
44
107342
3515
كاتێ گوێم لێبوو زۆر پێی سه‌رسام بووم
02:02
and it pushed me to consider
what screens were doing to me
45
110881
3032
وا لێكردم بیر له‌وه‌ بكه‌مه‌وه‌ سكرین
چی له‌ من
02:05
and to my family and the people I loved,
46
113937
1957
و خێزانه‌كه‌م و كه‌سه‌
خۆشه‌ویسته‌كانم،
02:07
and to people at large.
47
115918
1262
وە لە خه‌ڵكێكی زۆر كردیه‌.
02:09
So for the last five years,
48
117204
1922
له‌ ماوه‌ی پینج ساڵی رابردوو،
02:11
as a professor of business and psychology,
49
119150
2033
وه‌كو پرۆفیسۆرێكی بزنس و ده‌رونزانی،
02:13
I've been studying the effect
of screens on our lives.
50
121207
2704
له‌ كاریگه‌ریه‌كانی سكرین
له‌سه‌ر ژیانمان ده‌كۆڵمه‌وه‌.
02:16
And I want to start by just focusing
on how much time they take from us,
51
124889
4082
ده‌مه‌وێ ده‌ست پێبكه‌م به‌ تیشك خستنه‌
سه‌ر ئه‌و هه‌موو كاته‌ی لێمان ده‌روات،
02:20
and then we can talk about
what that time looks like.
52
128995
2506
ئینجا قسه‌ ده‌كه‌ین
له‌سه‌ر كاته‌كانمان به‌بێ ئه‌وه‌.
02:23
What I'm showing you here
is the average 24-hour workday
53
131525
2667
من لێره‌ پیشانتان ده‌ده‌م تێكرای
كاركردنی ٢٤ سه‌عاتی
02:26
at three different points in history:
54
134216
2338
له‌ سێ خاڵی جیای مێژوو دا:
02:28
2007 -- 10 years ago --
55
136578
2002
ده‌ ساڵ به‌ر له‌ ئێستا 2007
02:30
2015
56
138604
1459
2015
02:32
and then data that I collected,
actually, only last week.
57
140087
3018
ئه‌و داتایانه‌ی كۆم كردونه‌ته‌وه‌
هه‌فته‌ی ڕابردوو
02:35
And a lot of things haven't changed
58
143129
1749
زۆربه‌ی شته‌كان نه‌گۆڕاون
02:36
all that much.
59
144902
1151
به‌و ڕاده‌یه‌.
02:39
We sleep roughly seven-and-a-half
to eight hours a day;
60
147320
2775
به‌ گشتی حه‌فت سه‌عات و نیو
تا هه‌شت سه‌عات ده‌خه‌وین:
02:42
some people say that's declined slightly,
but it hasn't changed much.
61
150119
3317
هه‌ندێ خه‌ڵك ده‌ڵێن كه‌م بۆته‌وه‌
به‌ڵام زۆر نه‌گۆڕاوه‌.
02:45
We work eight-and-a-half
to nine hours a day.
62
153460
3254
هه‌شت سه‌عات و نیو
تا ده‌ سه‌عات كار ده‌كه‌ین.
02:48
We engage in survival activities --
63
156738
1732
خه‌ریكی هه‌ندێ چاڵاكی ده‌بین
02:50
these are things like eating
and bathing and looking after kids --
64
158494
3127
ئه‌و شتانه‌ی وه‌كو خواردن و خۆشوشتن و
چاوه‌دێری منداڵ
02:53
about three hours a day.
65
161645
1156
نزیكه‌ی سێ سه‌عات.
02:54
That leaves this white space.
66
162825
1528
لێره‌ بۆشا یه‌كی سپی هه‌یه‌.
02:56
That's our personal time.
67
164377
1667
كه‌ كاتی تایبه‌ت به‌ خۆمانه‌.
02:58
That space is incredibly important to us.
68
166068
2788
ئه‌م بۆشایه‌ زۆر گرنگه‌ بۆمان.
03:01
That's the space where we do things
that make us individuals.
69
169294
2874
ئه‌و بۆشایانه‌ی وامان لێده‌كات ته‌نیا بین.
03:04
That's where hobbies happen,
where we have close relationships,
70
172192
3101
له‌وێ خولیاكانمان ڕووده‌ده‌ن
له‌وێ په‌یوه‌ندیه‌ نزیكه‌كانمان،
03:07
where we really think about our lives,
where we get creative,
71
175317
2882
له‌وێ بیرله‌ژیانمان ده‌كه‌ینه‌وه‌
داهێنانه‌كانمان وه‌رده‌گرین،
03:10
where we zoom back and try to work out
72
178223
1814
له‌و شوێنه‌ی ده‌گه‌رێینه‌وه‌ دواوه‌
03:12
whether our lives have been meaningful.
73
180061
1860
ده‌مانه‌وێ بزانین
ژیانمان ماناداربووه‌.
03:13
We get some of that from work as well,
74
181945
1828
هه‌ندێكشتمان له‌ كاریش ده‌ست ده‌كه‌وێ،
03:15
but when people look back on their lives
75
183797
1915
به‌ڵام كه‌ مرۆڤ سه‌یری دواوه‌ ده‌كات
03:17
and wonder what their lives have been like
76
185736
2004
وە ده‌یه‌وێ بزانێ ژیانی چۆن بووه‌
03:19
at the end of their lives,
77
187764
1243
له‌ كۆتای ژیانیان،
03:21
you look at the last things they say --
78
189031
1887
سه‌یری دواهه‌مین شت
ده‌كه‌یت كه‌ ده‌یڵێن
03:22
they are talking about those moments
that happen in that white personal space.
79
190942
3701
هه‌موو قسه‌ ده‌كه‌ن له‌سه‌ر ئه‌و ساتانه‌ی
كه‌ له‌ بۆشایه‌ سپیه‌كه‌ ڕوده‌ده‌ن.
زۆر پیرۆز و گرنگه‌ بۆمان.
03:26
So it's sacred; it's important to us.
80
194667
2003
03:28
Now, what I'm going to do is show you
81
196694
1851
ئێستا من پێتا پیشان ده‌ده‌م
03:30
how much of that space
is taken up by screens across time.
82
198569
3252
چه‌نده‌ سكرین ئه‌م
بۆشایه‌ی كاتمانی بردووه‌.
03:33
In 2007,
83
201845
1325
له‌ 2007
03:35
this much.
84
203194
1151
ئه‌وه‌ نده‌.
03:36
That was the year that Apple
introduced the first iPhone.
85
204369
2980
له‌و ساڵه‌ی كه‌ ئه‌پڵ
یه‌كه‌م ئايفۆنى ناساند.
03:39
Eight years later,
86
207373
1198
هه‌شت ساڵ دوای ئه‌وه‌،
03:41
this much.
87
209239
1221
ئه‌وه‌نده‌.
03:43
Now, this much.
88
211318
1789
ئێستاش ئه‌وه‌نده‌.
03:45
That's how much time we spend
of that free time in front of our screens.
89
213131
3438
ئه‌وه‌ ئه‌م كاته‌یه‌ كه‌به‌سه‌ری ده‌به‌ین
له به‌رامبه‌ر شاشه‌كانمان.
03:48
This yellow area, this thin sliver,
is where the magic happens.
90
216593
3303
به‌شه‌ زه‌رده‌كه‌ خۆله‌مێشیه‌،
ئه‌وشوێنه‌ی جادوه‌كه‌ی تێدا ڕوده‌دا.
03:51
That's where your humanity lives.
91
219920
1582
ئه‌م جێیه‌ی مرۆڤایه‌تی تێدا ده‌ژی.
03:53
And right now, it's in a very small box.
92
221526
2032
له‌ ئێستادا، له‌بۆكسێكی زۆر بچوكه‌.
03:56
So what do we do about this?
93
224243
1625
ئینجا چی بكه‌ین ده‌رباره‌ی ئه‌مه‌؟
03:57
Well, the first question is:
94
225892
1357
باشه‌ یه‌كه‌م پرسیار:
03:59
What does that red space look like?
95
227273
1859
بۆشایه‌ سوره‌كه‌ له‌ چی ده‌چێت؟
04:01
Now, of course, screens are miraculous
96
229156
2105
ئێستا شاشه‌كان موعجیزه‌ ئاسان،
04:03
in a lot of ways.
97
231285
1428
له‌ زۆر لایه‌نه‌وه‌.
04:04
I live in New York,
98
232737
1257
من له‌ نیۆرك ده‌ژیم،
04:06
a lot of my family lives in Australia,
99
234018
1998
زۆربه‌ی خێزانه‌كه‌م
له‌ ئوسترالیا ده‌ژین،
04:08
and I have a one-year-old son.
100
236040
1430
وه‌ من كچێكی یه‌ك ساڵم هه‌یه‌.
04:09
The way I've been able to introduce
them to him is with screens.
101
237494
3898
له‌ ڕێگای سكرینه‌وه‌ ئه‌وانم پێناساندوه‌.
نه‌مده‌توانی ئه‌وه‌بكه‌م
15- 20 ساڵ له‌وه‌و پێش
04:13
I couldn't have done that
15 or 20 years ago
102
241416
2090
04:15
in quite the same way.
103
243530
1158
له‌ هه‌مان ڕێگاوه‌.
04:16
So there's a lot of good
that comes from them.
104
244712
2157
زۆر شتی باشیان لێوه‌ وه‌رده‌گرین.
04:18
One thing you can do is ask yourself:
105
246893
1846
یه‌ك شت ده‌توانی
پرسیار له‌ خۆت بكه‌ی:
04:20
What goes on during that time?
106
248763
2083
چی ڕووده‌دات له‌م كاتانه‌دا؟
04:22
How enriching are the apps
that we're using?
107
250870
2438
چه‌نده‌ به‌سودن ئه‌م
ئاپانه‌ی به‌كاری دێنین؟
هه‌ندێكیان لە ڕاستیدا ده‌وڵه‌مه‌ندن.
04:25
And some are enriching.
108
253332
1274
04:26
If you stop people while
they're using them and say,
109
254630
2442
ئه‌گه‌ر كه‌سه‌كان بوه‌ستێی و لێیان بپرسی
04:29
"Tell us how you feel right now,"
110
257096
1588
بلێ هه‌ست به‌"
"چیده‌كه‌یت ئێستا
04:30
they say they feel pretty good
about these apps --
111
258708
2396
ده‌ڵێن خۆش حالن له‌گه‌ڵ ئه‌م ئاپانه‌
04:33
those that focus on relaxation,
exercise, weather, reading,
112
261128
3360
ئه‌وانه‌ی جه‌خت له‌سه‌ ڕاهێنان،
ئارامی،كه‌ش وهه‌وا وخوێندنه‌وه‌
و پەروەردە و ته‌ندروستی ده‌كه‌ن.
04:36
education and health.
113
264512
1543
04:38
They spend an average of nine
minutes a day on each of these.
114
266079
3134
به‌ تێكرای نۆ خوله‌ك به‌سه‌ر
ده‌به‌ن له‌گه‌ڵ ئه‌مانه‌.
04:41
These apps make them much less happy.
115
269237
2330
لەلای ترەوە
ئه‌وئاپانه‌ی كه‌ بێتاقه‌تیان ده‌كه‌ن
04:44
About half the people, when you interrupt
them and say, "How do you feel?"
116
272099
3604
نزیكه‌ی نیوه‌ی خه‌ڵك كه‌ لێیان ده‌پرسی
"هه‌ست به‌ چی ده‌كه‌ی؟"
04:47
say they don't feel good about using them.
117
275727
2108
ده‌ڵێن هه‌ست بەخۆشی ناكه‌ن
كه‌به‌كاریان دێنن
04:49
What's interesting about these --
118
277859
1631
ئه‌وه‌ سه‌رنج ڕاكێشه‌ ده‌باره‌ی
ژوان، تۆره‌كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان و یاری،
04:51
dating, social networking, gaming,
119
279514
1710
04:53
entertainment, news, web browsing --
120
281248
2726
ڕابوارن وهه‌واڵ و تۆرگەرەکان
04:55
people spend 27 minutes a day
on each of these.
121
283998
2606
خه‌ڵك ڕۆژانه‌ 27 دقیقه‌ به‌سه‌ر ده‌به‌ن.
04:58
We're spending three times longer
on the apps that don't make us happy.
122
286628
3552
سێ ئه‌وه‌نده‌ كاتمان به‌سه‌ر ده‌به‌ین
له‌گه‌ڵ ئه‌وئاپانه‌ی دڵخۆشمان ناكه‌ن.
05:02
That doesn't seem very wise.
123
290204
1668
ئه‌مه‌ زۆر ئاقڵانه‌ دیار نیه‌.
05:04
One of the reasons we spend
so much time on these apps
124
292886
2538
یه‌كێك له‌ هۆكاره‌كانی ئه‌و كاته‌
زۆره‌ به‌كارهێنانی
ئاپانەی کە دڵته‌نگمان ده‌كه‌ن
05:07
that make us unhappy
125
295448
1152
05:08
is they rob us of stopping cues.
126
296624
1532
ناچارمان ده‌كا
بجوڵێین و ڕانەوەستین.
05:10
Stopping cues were everywhere
in the 20th century.
127
298180
2379
ده‌گوترێ له هه‌مووشوێنێ نيشانەى وەستان
لە سەدەی 20 دا هەبوو.
05:12
They were baked into everything we did.
128
300583
1864
لەناو هەموو شتێك کە ئێمە كردمان هەبوو
05:14
A stopping cue is basically a signal
that it's time to move on,
129
302471
3416
نيشانەى وەستان لە ناکاودا
نیشانەیەکە بو ئەوەی بەرەو پیش بڕوین،
05:17
to do something new,
to do something different.
130
305911
2697
شتێكی نوێ بكه‌ی،
شتێكی جیاواز بكه‌ی.
05:20
And -- think about newspapers;
eventually you get to the end,
131
308632
3196
وه‌ بیر له‌ ڕۆژنامه‌ بكه‌وه‌
ده‌گه‌یه‌ كۆتایه‌كه‌ی،
05:23
you fold the newspaper away,
you put it aside.
132
311852
2297
ڕۆژنامه‌كه‌ لول ده‌ده‌یت و
ده‌یخه‌یته‌ لایه‌ك.
05:26
The same with magazines, books --
you get to the end of a chapter,
133
314173
3158
هه‌مان شێوە لەگەل گۆڤار و كتێب
ده‌گه‌یه‌ دواین به‌شی،
05:29
prompts you to consider
whether you want to continue.
134
317355
2777
هانت ده‌دات بۆ
ئه‌وه‌ی به‌رده‌وام بیت.
05:32
You watched a show on TV,
eventually the show would end,
135
320504
2698
سه‌یری به‌رنامه‌یه‌كی ته‌له‌فزیۆنی ده‌كه‌ی
وده‌گاته‌ كۆتای،
05:35
and then you'd have a week
until the next one came.
136
323226
2405
وه‌ هه‌فته‌یه‌ك ده‌ڕوات
تا به‌رنامه‌یه‌كی دیكه‌ دەربکەوێت.
05:37
There were stopping cues everywhere.
137
325655
1754
نيشانەى وەستان
له‌ هه‌موو شوێنێكه‌.
05:39
But the way we consume media today
is such that there are no stopping cues.
138
327433
3750
به‌ڵام به‌و جۆره‌ی میدیا هه‌یه‌
له‌ ئێستادا هیچ وه‌ستانێك نیه‌.
05:43
The news feed just rolls on,
139
331923
1575
هه‌واڵه‌كان هه‌میشه‌ نوێده‌بنه‌وه‌،
05:45
and everything's bottomless:
Twitter, Facebook, Instagram,
140
333522
3673
هه‌موویان بێ کوتایین:
تویته‌ر، فه‌یسبوك، ئینسته‌گرام
05:49
email, text messaging, the news.
141
337219
3142
ئیمه‌یل، نامه‌ و هه‌واڵه‌كان.
05:52
And when you do check
all sorts of other sources,
142
340385
2970
كاتێ هه‌موو ئه‌و سه‌رچاوانه‌ چێك ده‌كه‌ی،
05:55
you can just keep going on and on and on.
143
343379
2341
هه‌میشه‌ به‌رده‌وام ده‌بی له‌سه‌ری.
05:57
So, we can get a cue about what to do
from Western Europe,
144
345744
4410
ده‌توانین چاوه‌ڕوانی چی بكه‌ین
له‌ ئه‌وڕوپای ڕۆژئاوا،
06:02
where they seem to have a number
of pretty good ideas in the workplace.
145
350178
3401
له‌كاتێكا ژماره‌یه‌كی زۆری
بیرۆكه‌ی باش هه‌یه‌ له‌ شوێنی ئیشكردن.
06:05
Here's one example.
This is a Dutch design firm.
146
353603
2408
یه‌كێك له‌وانه‌
دیزاینی كۆمپانیایه‌كی هۆڵه‌ندیه‌.
06:08
And what they've done
is rigged the desks to the ceiling.
147
356035
3386
ئه‌وان هه‌ڵساون به‌به‌ستانه‌وه‌ی
مێزه‌كان به‌ بنمیچه‌كه‌.
06:11
And at 6pm every day,
148
359445
1152
وه‌ هه‌موو ڕۆژێ سه‌عات 6
06:12
it doesn't matter who you're emailing
or what you're doing,
149
360621
2807
گرنگ نیه‌ ئیمه‌یل بۆكێ ده‌كه‌ی
وه‌ چی ده‌كه‌یت
مێزه‌كان به‌رزده‌بنه‌وه‌ بۆسه‌قفه‌كه‌.
06:15
the desks rise to the ceiling.
150
363452
1477
06:16
(Laughter)
151
364953
1108
(پێكه‌نین)
06:18
(Applause)
152
366085
1250
(چه‌پڵه‌لێدان)
06:19
Four days a week, the space
turns into a yoga studio,
153
367359
4243
چوار ڕۆژ له‌ هه‌فته‌دا ئه‌م شوێنه‌
ده‌بێته‌ ستۆدیۆی یۆگا،
06:23
one day a week, into a dance club.
154
371626
1631
یه‌ك ڕۆژیش یانه‌ی سه‌ما.
06:25
It's really up to you which ones
you stick around for.
155
373281
2529
ئه‌مه‌ به‌نده‌ له‌سه‌ر تۆ
كامیان هه‌ڵده‌بژێری.
06:27
But this is a great stopping rule,
156
375834
1687
به‌ڵام یاسایه‌كی زۆر نایابه‌.
06:29
because it means at the end of the day,
157
377545
1887
چونكه‌ مانای وایه‌ له‌ كۆتای ڕۆژدا،
06:31
everything stops, there's no way to work.
158
379456
2037
هه‌موو شتێ ده‌وه‌ستێ
هیچ كار نیه‌.
06:33
At Daimler, the German car company,
they've got another great strategy.
159
381517
3444
له‌ده‌یمله‌ركۆمپانیایه‌كی ئۆتۆمبیلی
ئه‌ڵمانی ستراتیژیه‌كی گرنگیان هه‌یه‌
06:36
When you go on vacation,
160
384985
1530
كه‌ ده‌چیت بۆ پشوو،
06:38
instead of saying,
"This person's on vacation,
161
386539
2204
له‌ جیاتی ئه‌وه‌ی بڵێن
"ئه‌م كه‌سه‌ له‌ پشووه‌"
06:40
they'll get back to you eventually,"
162
388767
1723
"دواتر ده‌گه‌ڕێته‌وه‌"
06:42
they say, "This person's on vacation,
so we've deleted your email.
163
390514
3222
ده‌ڵێن ئه‌و كه‌سه‌ له‌ پشووه‌، ئیمه‌یله‌"
كه‌ ڕه‌ش كراوه‌ته‌وه‌
06:45
This person will never see
the email you just sent."
164
393760
2646
ئه‌و كه‌سه‌ هه‌رگیز ئیمه‌له‌كه‌
"نابینێت كه‌ ناردووته‌
06:48
(Laughter)
165
396430
1016
(پێكه‌نین)
06:49
"You can email back in a couple of weeks,
166
397470
2641
ده‌توانی ئیمه‌یل بنێریەوە
چه‌ند هه‌فته‌یه‌كی تر"
یان ئیمه‌یل بۆ كه‌سه‌كی تر بنێرە."
06:52
or you can email someone else."
167
400135
1486
06:53
(Laughter)
168
401645
1028
(پێكه‌نین)
06:54
And so --
169
402697
1172
وه‌،
06:55
(Applause)
170
403893
3642
(چه‌پڵه‌لێدان)
07:00
You can imagine what that's like.
171
408882
1638
ده‌توانی خه‌یاڵ بكه‌ی ئه‌مه‌ چۆنه‌.
07:02
You go on vacation,
and you're actually on vacation.
172
410544
2458
ده‌چیته‌ پشوو و به‌ڕاستی له‌ پشووی.
07:05
The people who work at this company feel
173
413026
1969
ئه‌و كه‌سانه‌ی له‌وكۆمپانیانه‌ كارده‌كه‌ن
07:07
that they actually get a break from work.
174
415019
2362
پشوویه‌ك له‌ ئیش كردن وه‌رده‌گرن.
07:09
But of course, that doesn't tell us much
175
417405
1917
به‌دڵنیایه‌وه‌ ئه‌مه‌
زۆرمان پێناڵێن
07:11
about what we should do
at home in our own lives,
176
419346
2299
ده‌رباره‌ی ئه‌وه‌ی چی بكه‌ین له‌ ماڵه‌وه‌،
07:13
so I want to make some suggestions.
177
421669
1682
ده‌مه‌وێت چه‌ند پێشنیارێك بكه‌م.
07:15
It's easy to say, between 5 and 6pm,
I'm going to not use my phone.
178
423375
4493
ئاسانه‌ بڵێی له‌ نێوان 5 بۆ 6 ئێواره‌
مۆبایله‌كه‌م به‌كار ناهێنم.
07:19
The problem is, 5 and 6pm
looks different on different days.
179
427892
3431
كێشه‌كه‌ ئه‌ویه‌ 5 و 6 هه‌موو
ڕۆژێك وه‌ك و یه‌ك نیه‌.
07:23
I think a far better strategy is to say,
180
431347
2187
باوه‌ڕم وایه‌ ستراتیژیه‌كی باشتره‌ بڵێین
07:25
I do certain things every day,
181
433558
1469
هه‌موو ڕۆژێ هەندێ
شتی دیاری کراو ده‌كه‌م،
07:27
there are certain occasions
that happen every day,
182
435051
2354
هه‌لی دیاری كراوهه‌یه‌
هه‌موو ڕۆژێك ڕووده‌ده‌ن
07:29
like eating dinner.
183
437429
1259
وه‌كو نان خواردنی ئێواره‌
07:30
Sometimes I'll be alone,
184
438712
1318
هه‌ندێك جار ته‌نیا ده‌بم
07:32
sometimes with other people,
185
440054
1506
هه‌ندێ جار له‌گه‌ڵ خه‌ڵك،
07:33
sometimes in a restaurant,
186
441584
1279
هه‌ندێ جارله‌ چێشتخانه‌،
07:34
sometimes at home,
187
442887
1188
هه‌ندێ جار لە ماڵه‌وه‌،
به‌ڵام ئه‌و یاسایه‌ی
به‌كاری ده‌ھێنم:
07:36
but the rule that I've adopted is:
I will never use my phone at the table.
188
444099
3646
هه‌رگیز مۆبایله‌كه‌م
لەسەر مێزی خواردن به‌كارناهێنم.
07:40
It's far away,
189
448123
1434
له‌ دووره‌وه‌یه‌.
07:41
as far away as possible.
190
449581
1461
هێنده‌ی گونجاوه‌ دووره‌ لێم.
07:43
Because we're really bad
at resisting temptation.
191
451066
2309
چونكه‌ زۆر به‌ ئاسانی،
فریوو ده‌خۆین
07:45
But when you have a stopping cue
that, every time dinner begins,
192
453399
3071
به‌ڵام كه‌ پلانمان هه‌یه‌
هه‌مووكاتێ نانی ئێواره‌ ده‌ست پێ ده‌كات
مۆبایله‌كه‌م دوورداده‌نێم.
07:48
my phone goes far away,
193
456494
1156
07:49
you avoid temptation all together.
194
457674
1668
له‌ فریوخواردن دوور ده‌كه‌ویته‌وه‌.
07:51
At first, it hurts.
195
459366
1717
له‌سه‌ره‌تادا ئازار به‌خشه‌.
07:53
I had massive FOMO.
196
461107
1622
فۆمۆ یه‌كی به‌هێزم هه‌یه‌.
07:54
(Laughter)
197
462753
1066
(پێكه‌نین)
07:55
I struggled.
198
463843
1166
له‌ ململانێدا بووم
07:57
But what happens is, you get used to it.
199
465369
1930
به‌ڵام ڕادێی له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی ڕوده‌دات
07:59
You overcome the withdrawal
the same way you would from a drug,
200
467323
3098
زاڵ ده‌بی به‌سه‌رئاسته‌نگ وه‌كو
ئه‌وه‌ی هه‌بووبه‌رامبه‌ر بێهۆشكه‌ر
08:02
and what happens is, life becomes
more colorful, richer,
201
470445
2785
ئه‌وه‌ی ڕوده‌دات ژیانت
ڕه‌نگاوڕه‌نگتر وده‌وڵه‌مه‌ند تر ده‌كات
08:05
more interesting --
202
473254
1155
زۆر سه‌رنج ڕاكێشتر
08:06
you have better conversations.
203
474433
1650
گفتوگۆی باشترت ده‌بێت
08:08
You really connect with the people
who are there with you.
204
476107
3024
په‌یوه‌ندیت باشتر ده‌بێت
له‌گه‌ڵ كه‌سانی ده‌ورت
08:11
I think it's a fantastic strategy,
205
479155
1644
پێم وایه‌ ستراتیژیه‌كی زۆر جوانه‌
08:12
and we know it works,
because when people do this --
206
480823
2489
دزانین كاریگه‌ر ده‌بێت
كه‌ خه‌ڵك ئه‌مه‌ ده‌كه‌ن
08:15
and I've tracked a lot of people
who have tried this --
207
483336
2590
من زۆر كه‌س ده‌ناسم
هه‌وڵی ئه‌مه‌یان داوه‌
08:17
it expands.
208
485950
1170
زیاتریش ده‌بن
08:19
They feel so good about it,
209
487144
1316
زۆر هه‌ست به‌ باشی ده‌كه‌ن
08:20
they start doing it for the first
hour of the day in the morning.
210
488484
3092
ده‌ستیان پێكرد به‌ سه‌عاته‌كانی به‌یانیان
08:23
They start putting their phones
on airplane mode on the weekend.
211
491600
3125
مۆبایله‌كانیان كرده‌ مۆدی
فڕن له‌ كۆتای هه‌فته‌
08:26
That way, your phone remains a camera,
but it's no longer a phone.
212
494749
3737
به‌م شێوه‌یه‌ مۆبایله‌كه‌ت كامێرای
هه‌یه‌ به‌ڵام مۆبایل نیه‌
08:30
It's a really powerful idea,
213
498510
1335
ئه‌مه‌ بیرۆكه‌یه‌كی به‌هێزه‌
08:31
and we know people feel much better
about their lives when they do this.
214
499869
3629
ده‌زانین خه‌ڵك چه‌نده‌ باشترن
كه‌ ئه‌مه‌ ده‌كه‌ن
08:35
So what's the take home here?
215
503973
1589
چ داهاتێك ده‌به‌یته‌وه‌ ماڵه‌وه‌؟
08:37
Screens are miraculous;
I've already said that,
216
505586
2239
هه‌روه‌ك گوتم شاشه‌كان ناوازه‌ن،
08:39
and I feel that it's true.
217
507849
1352
وه‌ هه‌ست ده‌كه‌م ڕاسته‌.
08:41
But the way we use them is a lot like
driving down a really fast, long road,
218
509225
4620
به‌ڵام به‌م شێوازه‌ی به‌كاری ده‌هێنین
له‌ خواره‌وه‌ی ڕێگایه‌كی زۆر درێژ و خێرا،
08:45
and you're in a car where the accelerator
is mashed to the floor,
219
513869
3163
له‌ ئۆتۆمبیله‌كی كه‌ پایده‌ره‌كه‌ی
تێكه‌ڵ بووه‌ له‌گه‌ڵ ئه‌رزه‌كه‌،
08:49
it's kind of hard
to reach the brake pedal.
220
517056
2048
زه‌حمه‌ته‌ بگه‌یته‌
پایده‌ری برێكه‌كه‌.
08:51
You've got a choice.
221
519128
1492
هه‌لبژارده‌یه‌كت هه‌یه‌.
08:53
You can either glide by, past,
say, the beautiful ocean scenes
222
521510
4163
یان ده‌توانی بڕۆی بابڵێین
لەبردەم دیمه‌نه‌كانی زه‌ریای جوانه‌كه‌
08:57
and take snaps out the window --
that's the easy thing to do --
223
525697
3096
هه‌ندێ وێنه‌ بگری--
ئه‌مه‌ شتێكی ئاسانه‌
09:00
or you can go out of your way
to move the car to the side of the road,
224
528817
3540
یان ده‌توانی ئۆتۆمبیله‌كه‌ت
له‌لایه‌ك ڕابگری و بیكوژێنیته‌وه‌،
09:04
to push that brake pedal,
225
532381
1472
پاڵ به‌پایده‌ری برێكه‌كه‌ بنێ،
09:05
to get out,
226
533877
1153
بۆ ده‌رچوون،
09:07
take off your shoes and socks,
227
535054
1881
گۆره‌وی و پێڵاوه‌كانت داكه‌نی،
09:08
take a couple of steps onto the sand,
228
536959
2265
چه‌ند هه‌نگاوێك بڕۆوه‌ ناو لم،
09:11
feel what the sand feels like
under your feet,
229
539248
2240
هه‌ست به‌ لمه‌كه‌ بكه‌ی له‌ ژێر پێت،
09:13
walk to the ocean,
230
541512
1151
به‌ره‌و زه‌ربا ده‌ڕۆی
09:14
and let the ocean lap at your ankles.
231
542687
2113
لێگه‌رێ زه‌ریا باوه‌ش
به‌ گۆزینگه‌كانت بكات
09:17
Your life will be richer
and more meaningful
232
545207
2815
ژیانت ده‌وڵه‌مه‌ندتر
و مانادارتر ده‌بێت
09:20
because you breathe in that experience,
233
548046
2218
چونكه‌ له‌ ناو ئه‌م ئه‌زمونه‌
هه‌ناسه‌ ده‌ده‌ی،
وە چونكه‌ مۆبایله‌كه‌ت
له‌ناوئۆتۆمبیله‌كه‌ جێهێشتووه‌.
09:22
and because you've left
your phone in the car.
234
550288
2396
09:24
Thank you.
235
552708
1171
سوپاس
09:25
(Applause)
236
553903
2301
(چه‌پڵه‌ لێدان)
Translated by Taban Kh
Reviewed by Ahmed Yousify

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Alter - Psychologist
What makes us incessantly check our phones? Adam Alter dives into the fascinating psychology that drives our tech addictions.

Why you should listen

Adam Alter's academic research focuses on judgment, decision-making and social psychology, with a particular interest in the sometimes surprising effects of subtle cues in the environment on human cognition and behavior.

He is the bestselling author of two books: Irresistible, which considers why so many people today are addicted to so many behaviors, from incessant smart phone and internet use to video game playing and online shopping, and Drunk Tank Pink, which investigates how hidden forces in the world around us shape our thoughts, feelings and behaviors.   

More profile about the speaker
Adam Alter | Speaker | TED.com