ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com
TEDYouth 2013

Eddy Cartaya: My glacier cave discoveries

Eddy Cartaya: As minhas descobertas nas grutas de gelo

Filmed:
711,731 views

Dragão da Neve. Imaginação Pura. Minotauro Congelado. Estes são os nomes que Eddy Cartaya e o seu companheiro de escaladas Brent McGregor deram a três grutas em glaciares que foram os primeiros a explorar. À medida que o Glaciar Sandy lentamente se desloca pelo Monte Hood no Oregon, as grutas e os túneis no seu interior alteram-se todos os anos graças à água quente que vem do topo e ao ar quente que surge por baixo. No TEDYouth, Cartaya conduz-nos ao interior destes espaços mágicos em que o gelo brilha em tons azuis e verdes, e em que objectos chovem do tecto.
- Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So how manymuitos of you have ever
been in a cavecaverna before?
0
839
2737
Quantos de vós já estiveram numa gruta?
00:15
Okay, a fewpoucos of you.
1
3576
1411
Bom, alguns de vós.
00:16
When you think of a cavecaverna, mosta maioria of you think
2
4987
1632
Quando pensam numa gruta, a maioria pensa
00:18
of a tunneltúnel going throughatravés solidsólido rockRocha,
3
6619
2161
num túnel através de rocha sólida.
00:20
and in factfacto, that's how mosta maioria cavescavernas are.
4
8780
1931
e, de facto, a maior parte das grutas é assim.
00:22
Around this halfmetade of the countrypaís,
5
10711
1383
Nesta parte do país
00:24
mosta maioria of your cavescavernas are madefeito of limestonecalcário.
6
12094
2006
a maioria das vossas grutas são feitas de calcário.
00:26
Back where I'm from, mosta maioria of our
cavescavernas are madefeito of lavalava rockRocha,
7
14100
2948
De onde venho, a maioria das grutas
são de rocha vulcânica.
00:29
because we have a lot of volcanoesvulcões out there.
8
17048
1833
porque temos muitos vulcões por lá.
00:30
But the cavescavernas I want to sharecompartilhar
with you todayhoje are madefeito
9
18881
2050
Mas as grutas de que vos quero falar hoje são feitas
00:32
completelycompletamente of icegelo, specificallyespecificamente glaciergeleira icegelo
10
20931
3113
de gelo na totalidade,
concretamente, de gelo glaciar
00:36
that's formedformado in the sidelado of the tallestmais alto mountainmontanha
11
24044
1998
que se forma na vertente da montanha mais alta
00:38
in the stateEstado of OregonOregon, calledchamado MountMonte HoodHood.
12
26042
3083
no estado do Oregon, o Monte Hood.
00:41
Now MountMonte Hood'sDo capô only
one hour'sdo hora drivedirigir from PortlandPortland,
13
29125
3063
Ora, o Monte Hood fica a apenas a uma hora
de carro de Portland,
00:44
the largestmaiores citycidade in OregonOregon,
14
32188
1723
a maior cidade no Oregon,
00:45
where over two millionmilhão people liveviver.
15
33911
2229
em que vivem mais de dois milhões de pessoas.
00:48
Now the mosta maioria excitingemocionante thing for a cavecaverna explorerexplorador
16
36140
2247
Ora, o mais excitante para um explorador de grutas
00:50
is to find a newNovo cavecaverna
17
38387
1557
é descobrir uma gruta nova
00:51
and be the first humanhumano to ever go into it.
18
39944
2213
e ser o primeiro ser humano a explorá-la.
00:54
The secondsegundo mosta maioria excitingemocionante thing for a cavecaverna explorerexplorador
19
42157
1967
A segunda coisa mais excitante para o explorador
00:56
is to be the first one to make a mapmapa of a cavecaverna.
20
44124
2431
é ser o primeiro a fazer um mapa da gruta.
00:58
Now these daysdias, with so manymuitos people hikingcaminhadas around,
21
46555
2208
Hoje em dia, com tanta gente a caminhar por aí,
01:00
it's prettybonita hardDifícil to find a newNovo cavecaverna,
22
48763
1925
é muito difícil descobrir uma gruta nova,
01:02
so you can imagineImagine how excitedanimado we were
23
50688
1530
por isso, podem imaginar a nossa excitação
01:04
to find threetrês newNovo cavescavernas
24
52218
1771
ao descobrirmos três novas grutas
01:05
withindentro sightvista of Oregon'sDo Oregon largestmaiores citycidade
25
53989
2036
perto da maior cidade do Oregon
01:08
and realizeperceber that they had never been exploredexploradas
26
56025
2046
e percebermos que nunca tinham sido exploradas
01:10
or mappedmapeado before.
27
58071
1331
ou mapeadas anteriormente.
01:11
It was kindtipo of like beingser an astronautastronauta,
28
59402
1196
Foi quase como sermos astronautas,
01:12
because we were gettingobtendo to
see things and go placeslocais
29
60598
2687
porque estávamos a ver coisas e ir a lugares
01:15
that no one had ever seenvisto or gonefoi to before.
30
63285
3284
que nunca ninguém tinha visto ou visitado antes.
01:18
So what is a glaciergeleira?
31
66569
1734
Então o que é um glaciar?
01:20
Well, those of you who have
ever seenvisto or touchedtocou snowneve,
32
68303
1913
Bem, aqueles de vós que já viram ou tocaram neve,
01:22
you know that it's really lightluz,
33
70216
1283
sabem que é muito leve,
01:23
because it's just a bunchgrupo of tinyminúsculo icegelo crystalscristais
clumpedaglutinado togetherjuntos, and it's mostlyna maioria das vezes airar.
34
71499
3721
porque é apenas um punhado de pequenos cristais
amontoados, e é principalmente ar.
01:27
If you squishSquish a handfulmão cheia of snowneve to make a snowballbola de neve,
35
75220
2410
Se esmagarmos um punhado de neve
para fazer uma bola
01:29
it getsobtém really smallpequeno, hardDifícil and densedenso.
36
77630
2198
ela fica mesmo pequena, dura e densa.
01:31
Well, on a mountainmontanha like HoodHood, where it snowsNeves
37
79828
1752
Bem, numa montanha como a Hood, em que neva
01:33
over 20 feetpés a yearano,
38
81580
1781
mais de 6 m por ano,
01:35
it crushesesmaga the airar out of it
39
83361
1943
o peso expulsa o ar da neve
01:37
and graduallygradualmente formsformas it into hardDifícil blueazul icegelo.
40
85304
3181
e, gradualmente, torna-a em gelo duro e azul.
01:40
Now eachcada yearano, more and more icegelo
stackspilhas up on toptopo of it,
41
88485
2960
E em cada ano, cada vez mais gelo é acumulado
01:43
and eventuallyeventualmente it getsobtém so heavypesado
42
91445
1912
e eventualmente torna-se tão pesado
01:45
that it startscomeça to slidedeslizar down the mountainmontanha
43
93357
1786
que começa a deslizar pela montanha
01:47
undersob its ownpróprio weightpeso,
44
95143
1438
por acção do seu próprio peso,
01:48
formingformando a slow-movinglento riverrio of icegelo.
45
96581
2298
formando um rio de gelo lento.
01:50
When icegelo packedembalado like that startscomeça to movemover,
46
98879
2345
Quando o gelo prensado desse modo
começa a mover-se,
01:53
we call it a glaciergeleira, and we give it a namenome.
47
101224
2110
tem o nome de glaciar, e damos-lhe um nome.
01:55
The namenome of the glaciergeleira these cavescavernas are formedformado in
48
103334
1820
O nome do glaciar em que estas grutas se formaram
01:57
is the SandySandy GlacierGeleira.
49
105154
1676
é Glaciar Sandy.
01:58
Now eachcada yearano, as newNovo snowneve landsterras on the glaciergeleira,
50
106830
3453
Ora em cada ano, com mais neve
a acumular-se no glaciar,
02:02
it meltsderrete in the summerverão sundom,
51
110283
1667
derrete ao sol de Verão,
02:03
and it formsformas little riversrios of wateragua
on the flowfluxo alongao longo the icegelo,
52
111950
2859
e formam-se pequenos rios que fluem pelo gelo,
02:06
and they startcomeçar to meltderreter and boredo furo
theirdeles way down throughatravés the glaciergeleira,
53
114809
2877
e começam a derreter e a formar sulcos no glaciar,
02:09
formingformando biggrande networksredes of cavescavernas,
54
117686
1928
formando grandes redes de grutas,
02:11
sometimesas vezes going all the way down
to the underlyingsubjacente bedrockleito rochoso.
55
119614
3305
por vezes, indo ao encontro do leito rochoso.
02:14
Now the crazylouco thing about glaciergeleira cavescavernas
56
122919
2072
O que é fantástico nas grutas de glaciares
02:16
is that eachcada yearano, newNovo tunnelstúneis de formFormato.
57
124991
3107
é que todos os anos se formam novos túneis.
02:20
DifferentDiferentes waterfallsCachoeiras poppop up or movemover around
58
128098
1993
Surgem ou deslocam-se várias quedas de água
02:22
from placeLugar, colocar to placeLugar, colocar insidedentro the cavecaverna.
59
130091
2132
em vários locais dentro da gruta.
02:24
WarmQuente wateragua from the toptopo of the icegelo
60
132223
1845
A água quente do topo do gelo
02:26
is boringchato its way down,
61
134068
1477
sulca o seu caminho para baixo,
02:27
and warmcaloroso airar from belowabaixo the mountainmontanha
62
135545
1940
e o ar quente da base da montanha
02:29
actuallyna realidade risesLevanta-se up, getsobtém into the cavecaverna,
63
137485
2441
eleva-se, penetra na gruta,
02:31
and meltsderrete the ceilingslimites máximos back tallermais alto and tallermais alto.
64
139926
2543
e derrete os tectos, tornando-os cada vez mais altos.
02:34
But the weirdestmais estranha thing about glaciergeleira cavescavernas
65
142469
2127
Mas o mais estranho nas grutas de glaciares
02:36
is that the entireinteira cavecaverna is movingmovendo-se,
66
144596
2106
é que toda a gruta está em movimento,
02:38
because it's formedformado insidedentro a blockquadra of icegelo
67
146702
1880
porque existe dentro de um bloco de gelo
02:40
the sizeTamanho of a smallpequeno citycidade
68
148582
1691
do tamanho de uma pequena cidade
02:42
that's slowlylentamente slidingdeslizando down the mountainmontanha.
69
150273
2397
que desliza lentamente pela montanha .
02:44
Now this is BrentBrent McGregorMcGregor,
70
152670
1827
Este é o Brent McGregor,
02:46
my cavecaverna explorationexploração partnerparceiro.
71
154497
1972
o meu parceiro na exploração de grutas.
02:48
He and I have bothambos been exploringexplorando cavescavernas a long time
72
156469
2615
Nós exploramos grutas há muito tempo
02:51
and we'venós temos been climbingescalada mountainsmontanhas a long time,
73
159084
1968
e subimos montanhas há muito tempo,
02:53
but neithernem one of us had ever really
exploredexploradas a glaciergeleira cavecaverna before.
74
161052
3080
mas nenhum de nós tinha realmente explorado
uma gruta num glaciar.
02:56
Back in 2011, BrentBrent saw a YouTubeYouTube videovídeo
75
164132
3045
Em 2011, o Brent viu um vídeo no Youtube
02:59
of a couplecasal of hikerscaminhantes that stumbledtropeçou acrossatravés
the entranceEntrada to one of these cavescavernas.
76
167177
3627
sobre dois caminhantes que deram com a entrada
de uma destas grutas.
03:02
There were no GPSGPS coordinatescoordenadas for it,
77
170804
2020
Não havia coordenadas GPS do local,
03:04
and all we knewsabia was that it was somewherealgum lugar
78
172824
1543
e tudo o que sabíamos é que era algures
03:06
out on the SandySandy GlacierGeleira.
79
174367
1680
no Glaciar Sandy.
03:08
So in JulyJulho of that yearano, we wentfoi out on the glaciergeleira,
80
176047
2599
Assim, em Julho desse ano, fomos até ao glaciar,
03:10
and we foundencontrado a biggrande crackcrack in the icegelo.
81
178646
1978
e encontrámos uma grande fenda no gelo.
03:12
We had to buildconstruir snowneve and icegelo anchorsâncoras
82
180624
2201
Tivemos que fazer âncoras de neve e gelo
03:14
so that we could tiegravata off ropescordas
and rappelrapel down into the holeburaco.
83
182825
3192
para amarrar as cordas e descer
em "rappel" pelo buraco.
03:18
This is me looking into the entranceEntrada crevassefenda.
84
186017
2736
Este sou eu a olhar para a entrada da fenda.
03:20
At the endfim of this holeburaco, we foundencontrado a hugeenorme tunneltúnel
85
188753
2551
No fim deste buraco, encontrámos um túnel enorme
03:23
going right up the mountainmontanha
86
191304
1491
que seguia pela montanha acima
03:24
underneathpor baixo thousandsmilhares of tonstoneladas of glaciergeleira icegelo.
87
192795
2533
por baixo de milhares de toneladas de gelo glaciar.
03:27
We followedseguido this cavecaverna back for about a halfmetade milemilha
88
195328
2404
Seguimos pela gruta ao longo de cerca de meia milha
03:29
untilaté it cameveio to an endfim,
89
197732
1639
até que chegámos a um beco,
03:31
and then with the help of our surveypesquisa toolsFerramentas
90
199371
2126
e então com a ajuda das nossas
ferramentas de pesquisa
03:33
we madefeito a three-dimensionaltridimensional mapmapa of the cavecaverna
91
201497
2068
fizemos um mapa tridimensional da gruta
03:35
on our way back out.
92
203565
1523
no caminho de regresso.
03:37
So how do you mapmapa a cavecaverna?
93
205088
2058
Como mapeamos uma gruta?
03:39
Well, cavecaverna mapsmapas aren'tnão são like trailtrilha mapsmapas or roadestrada mapsmapas
94
207146
2728
Bem, os mapas das grutas não são como
os dos trilhos ou da estrada
03:41
because they have pitspoços and holesburacos
going to overlappingsobreposição levelsníveis.
95
209874
3224
porque têm poços e buracos que ligam
patamares sobrepostos.
03:45
To make a cavecaverna mapmapa, you have to setconjunto up
96
213098
1604
Para se fazer o mapa de uma gruta,
tem que se instalar
03:46
surveypesquisa stationsestações everycada fewpoucos feetpés insidedentro the cavecaverna,
97
214702
2895
estações de pesquisa a cada passo dentro da gruta,
03:49
and you use a laserlaser to measurea medida
the distancedistância betweenentre those stationsestações.
98
217597
3291
e usa-se um "laser" para medir a distância
entre essas estações.
03:52
Then you use a compassbússola and an inclinometerinclinômetro
99
220888
2439
Depois usa-se uma bússola e um inclinómetro
03:55
to measurea medida the directiondireção the cavecaverna is headedencabeçou
100
223327
1936
para determinar a direcção da gruta
03:57
and measurea medida the slopedeclive of the floorchão and the ceilingslimites máximos.
101
225263
2716
e para medir a inclinação do chão e dos tectos.
03:59
Now those of you takinglevando trigonometryTrigonometria,
102
227979
1730
Para os que estudam trigonometria,
04:01
that particularespecial typetipo of mathmatemática is very usefulútil
103
229709
2111
essa área da matemática é muito útil
04:03
for makingfazer mapsmapas like this
104
231820
1533
para fazer mapas como este
04:05
because it allowspermite you to measurea medida
heightsalturas and distancesdistâncias
105
233353
2245
pois permite determinar alturas e distâncias
04:07
withoutsem actuallyna realidade havingtendo to go there.
106
235598
1905
sem termos que nos deslocar.
04:09
In factfacto, the more I mappedmapeado and studiedestudou cavescavernas,
107
237503
2379
De facto, quanto mais mapeava e estudava grutas,
04:11
the more usefulútil I foundencontrado all that mathmatemática
108
239882
2031
mais útil achava toda aquela matemática
04:13
that I originallyoriginalmente hatedodiou in schoolescola to be.
109
241913
2242
que antes odiava na escola.
04:16
So when you're donefeito surveyinglevantamento,
110
244155
1873
Então, quando se termina a pesquisa,
04:18
you take all this datadados and
you punchsoco it into a computercomputador
111
246028
2427
pega-se em todos estes dados e
metem-se num computador
04:20
and you find someonealguém that can drawdesenhar really well,
112
248455
2620
e procura-se alguém que desenhe muito bem,
04:23
and you have them draftesboço, projeto up a mapmapa
113
251075
1648
e que comece a esboçar um mapa
04:24
that looksparece something like this,
114
252723
1553
que pareça mais ou menos como este,
04:26
and it'llvai showexposição you bothambos a
bird's-eyepanorâmica viewVisão of the passagepassagem
115
254276
3268
e vai mostrar-vos quer
uma vista panorâmica da passagem,
04:29
as well as a profilePerfil viewVisão of the passagepassagem,
116
257544
2450
quer uma vista de perfil da passagem,
04:31
kindtipo of like an antformiga farmFazenda viewVisão.
117
259994
1720
como a imagem de uma quinta de formigas.
04:33
We namednomeado this cavecaverna SnowNeve DragonDragão CaveCaverna
118
261714
1999
Chamámos-lhe Gruta do Dragão de Neve
04:35
because it was like a biggrande dragonDragão
sleepingdormindo undersob the snowneve.
119
263713
3048
porque era como um grande dragão
a dormir debaixo da neve.
04:38
Now latermais tarde this summerverão, as more
snowneve meltedderretido off the glaciergeleira,
120
266761
2512
Mais tarde durante o Verão, à medida que
a neve derretia o glaciar,
04:41
we foundencontrado more cavescavernas, and we realizedpercebi
they were all connectedconectado.
121
269273
3667
descobrimos mais grutas, e percebemos
que estavam todas ligadas.
04:44
Not long after we mappedmapeado SnowNeve DragonDragão,
122
272940
2159
Pouco depois de mapearmos a Dragão de Neve,
04:47
BrentBrent discovereddescobriu this newNovo cavecaverna not very farlonge away.
123
275099
3020
o Brent descobriu esta nova gruta não muito longe.
04:50
The insidedentro of it was coatedrevestido with icegelo,
124
278119
2139
O seu interior era revestido de gelo,
04:52
so we had to wearvestem biggrande spikespicos de
on our feetpés calledchamado cramponsgrampos
125
280258
2927
por isso tínhamos que usar picos grandes
nos pés chamados "crampons"
04:55
so we could walkandar around withoutsem slippingescorregando.
126
283185
2304
para que pudéssemos andar sem escorregar.
04:57
This cavecaverna was amazingsurpreendente.
127
285489
1861
Esta gruta era fantástica.
04:59
The icegelo in the ceilingteto was glowinga brilhar blueazul anadANAD greenverde
128
287350
2256
O gelo no tecto tinha um brilho azul e verde
05:01
because the sunlightluz solar from farlonge aboveacima
129
289606
1738
porque a luz do sol lá no alto
05:03
was shiningbrilhando throughatravés the icegelo and lightingiluminação it all up.
130
291344
2975
brilhava através do gelo e iluminava tudo.
05:06
And we couldn'tnão podia understandCompreendo why this cavecaverna
131
294319
1908
E não conseguíamos perceber
por que é que esta gruta
05:08
was so much coldermais frio than SnowNeve DragonDragão
132
296227
1646
era muito mais fria do que a Dragão de Neve
05:09
untilaté we got to the endfim and we foundencontrado out why.
133
297873
2909
até que chegámos ao fim e descobrimos porquê.
05:12
There was a hugeenorme pitpoço or shafteixo calledchamado a moulinMoulin
134
300782
2918
Havia um enorme poço ou furo
chamado "moulin"
05:15
going 130 feetpés straightdireto up
to the surfacesuperfície of the glaciergeleira.
135
303700
3635
a subir 40 m a direito
até à superfície do glaciar.
05:19
ColdFrio airar from the toptopo of the mountainmontanha
136
307335
1811
O ar frio do topo da montanha
05:21
was flowingfluindo down this holeburaco
and blastingexplosão throughatravés the cavecaverna,
137
309146
2814
descia por este buraco
e soprava pela gruta,
05:23
freezingcongelamento everything insidedentro of it.
138
311960
2083
gelando tudo no seu interior.
05:26
And we were so excitedanimado about findingencontrando this newNovo pitpoço,
139
314043
2211
E ficámos tão excitados com a descoberta
deste novo poço,
05:28
we actuallyna realidade cameveio back in JanuaryJaneiro de the followingSegue yearano
140
316254
2308
que regressámos em Janeiro do ano seguinte
05:30
so we could be the first onesuns to exploreexplorar it.
141
318562
2795
para podermos ser os primeiros a explorá-lo.
05:33
It was so coldfrio outsidelado de fora,
142
321357
1425
Estava tanto frio cá fora,
05:34
we actuallyna realidade had to sleepdormir insidedentro the cavecaverna.
143
322782
2258
que tivemos que dormir dentro da gruta.
05:37
There's our campacampamento on the left sidelado
of this entranceEntrada roomquarto.
144
325040
3728
Lá está o nosso campo à esquerda
da sala de entrada.
05:40
The nextPróximo morningmanhã, we climbedEscalada out of the cavecaverna
145
328768
2609
Na manhã seguinte, trepámos para fora da gruta
05:43
and hikedCaminhamos all the way to the toptopo of the glaciergeleira,
146
331377
2009
e fizemos todo o caminho até ao cimo do glaciar,
05:45
where we finallyfinalmente riggedmanipulado and rappelledrappelled this pitpoço
147
333386
2228
onde finalmente descemos em "rappel" este poço
05:47
for the very first time.
148
335614
1767
pela primeira vez.
05:49
BrentBrent namednomeado this cavecaverna PurePura ImaginationImaginação,
149
337381
2087
O Brent deu a esta gruta o nome Imaginação Pura,
05:51
I think because the beautifulbonita sightsvistas we saw in there
150
339468
2017
penso que foi porque
as imagens maravilhosas que lá vimos
05:53
were beyondalém what we could have ever imaginedimaginou.
151
341485
2582
estavam para além do que podíamos ter imaginado.
05:56
So besidesalém de really coollegal icegelo,
what elseoutro is insidedentro these cavescavernas?
152
344067
3163
Então para além de gelo tão especial,
o que mais havia dentro das grutas?
05:59
Well not too much livesvidas in them
because they're so coldfrio
153
347230
2586
Bem não têm muita vida
por serem tão frias
06:01
and the entranceEntrada is actuallyna realidade coveredcoberto up with snowneve
154
349816
2010
e a entrada está toda coberta de neve
06:03
for about eightoito monthsmeses of the yearano.
155
351826
1709
durante cerca de oito meses por ano.
06:05
But there are some really coollegal things in there.
156
353535
1936
Mas há coisas mesmo interessantes lá dentro.
06:07
There's weirdesquisito bacteriabactérias livingvivo in the wateragua
157
355471
2363
Há uma estranha bactéria que vive na água
06:09
that actuallyna realidade eatcomer and digestdigerir rockspedras
158
357834
2264
que come e digere rochas
06:12
to make theirdeles ownpróprio foodComida
159
360098
1354
para fazer a sua comida
06:13
to liveviver undersob this icegelo.
160
361452
1716
para viver debaixo deste gelo.
06:15
In factfacto, this pastpassado summerverão, scientistscientistas collectedcoletado
161
363168
2102
De facto, no último Verão, os cientistas recolheram
06:17
samplesamostras of wateragua and icegelo
162
365270
1830
amostras de água e gelo
06:19
specificallyespecificamente to see if things calledchamado extremophilesextremófilos,
163
367100
2935
especificamente para verem se coisas
como extremófilos,
06:22
tinyminúsculo lifeformsformas de vida that are evolvedevoluiu
to liveviver in completelycompletamente hostilehostil conditionscondições,
164
370035
3839
pequenas formas de vida que evoluíram
para viverem em condições completamente hostis,
06:25
mightpoderia be livingvivo undersob the icegelo,
165
373874
1436
poderiam viver debaixo do gelo,
06:27
kindtipo of like what they hopeesperança to find
on the polarpolar icecapscalotas de gelo of MarsMarte somedayalgum dia.
166
375311
3678
do género que esperam encontrar um dia
nas calotas polares de Marte.
06:30
AnotherOutro really coollegal things is that,
167
378989
1461
Outra coisa interessante é que,
06:32
as seedssementes and birdspássaros landterra on
the surfacesuperfície of the glaciergeleira and diemorrer,
168
380450
3256
quando as sementes e os pássaros pousam na
superfície do glaciar e morrem,
06:35
they get buriedenterrado in the snowneve
169
383706
1644
ficam enterrados na neve
06:37
and graduallygradualmente becometornar-se partparte of the glaciergeleira,
170
385350
1790
e gradualmente tornam-se parte do glaciar,
06:39
sinkingafundar-se deeperDeeper and deeperDeeper into the icegelo.
171
387140
2374
afundando cada vez mais no gelo.
06:41
As these cavescavernas formFormato and meltderreter
theirdeles way up into the icegelo,
172
389514
3243
À medida que as grutas se formam e derretem
no seu caminho pelo gelo acima,
06:44
they make these artifactsartefatos rainchuva down from the ceilingteto
173
392757
2449
fazem estes objectos escorrer do tecto
06:47
and fallcair ontopara the cavecaverna floorchão,
where we endfim up findingencontrando them.
174
395206
2729
e cair no chão da gruta,
onde acabamos por encontrá-los.
06:49
For exampleexemplo, this is a noblenobre firabeto seedsemente we foundencontrado.
175
397935
3026
Por exemplo, esta é uma semente de abeto nobre
que encontrámos.
06:52
It's been frozencongeladas in the icegelo for over 100 yearsanos,
176
400961
2225
Está congelada há mais de 100 anos,
06:55
and it's just now startinginiciando to sproutbroto.
177
403186
2709
e está prestes a germinar.
06:57
This mallardPato-real duckpato featherpena
178
405895
1695
Esta pena de pato-real
06:59
was foundencontrado over 1,800 feetpés
in the back of SnowNeve DragonDragão CaveCaverna.
179
407590
3321
foi encontrada a mais de 548 m
no fundo da Gruta Dragão de Neve.
07:02
This duckpato diedmorreu on the surfacesuperfície
of the glaciergeleira long, long agoatrás,
180
410911
2958
Este pato morreu na superfície
do glaciar há muito, muito tempo,
07:05
and its featherspenas have finallyfinalmente madefeito it
down throughatravés over 100 feetpés of icegelo
181
413869
3455
e as suas penas finalmente
atravessaram mais de 30 m de gelo
07:09
before fallingqueda insidedentro the cavecaverna.
182
417324
2184
antes de caírem dentro da gruta.
07:11
And this beautifulbonita quartzquartzo crystalcristal
183
419508
1532
E este bonito cristal de quartzo
07:13
was alsoAlém disso foundencontrado in the back of SnowNeve DragonDragão.
184
421040
2125
foi encontrado no fundo da Dragão de Neve.
07:15
Even now, BrentBrent and I find it hardDifícil to believe
185
423165
2272
Mesmo agora, o Brent e eu não acreditamos
07:17
that all these discoveriesdescobertas were
essentiallyessencialmente in our ownpróprio backyardquintal,
186
425437
3331
que todas estas descobertas se fizeram
praticamente nos nossos arredores,
07:20
hiddenescondido away, just waitingesperando to be foundencontrado.
187
428781
2700
escondidas, à espera de serem encontradas.
07:23
Like I said earliermais cedo, the ideaidéia of discoveringdescobrindo
188
431481
2273
Como disse antes, a ideia de descoberta
07:25
in this busyocupado worldmundo we liveviver in
189
433754
1407
neste mundo agitado em que vivemos
07:27
kindtipo of seemsparece like something
you can only do with spaceespaço travelviagem now,
190
435161
2900
parece algo que só podemos fazer
numa viagem espacial,
07:30
but that's not trueverdade.
191
438061
1498
mas isso não é verdade.
07:31
EveryCada yearano, newNovo cavescavernas get discovereddescobriu
192
439559
2278
Todos os anos, são descobertas novas grutas
07:33
that no one has ever been in before.
193
441837
1765
em que ainda ninguém esteve.
07:35
So it's actuallyna realidade not too lateatrasado for one of you
194
443602
2247
Assim, não é tarde de mais para um de vós
07:37
to becometornar-se a discovererdescobridor yourselfvocê mesmo.
195
445849
1861
se tornar um explorador.
07:39
You just have to be willingdisposto to look
196
447710
1861
Só tem que querer observar
07:41
and go where people don't oftenfrequentemente go
197
449571
2636
e ir onde as pessoas não costumam ir
07:44
and focusfoco your eyesolhos and your mindmente
198
452207
1978
e focar os olhos e a mente
07:46
to recognizereconhecer the discoverydescoberta when you see it,
199
454185
2217
para reconhecer uma descoberta quando a vir,
07:48
because it mightpoderia be in your ownpróprio backyardquintal.
200
456402
2331
porque pode estar nos seus próprios arredores.
07:50
Thank you very much.
201
458733
1854
Muito obrigado.
07:52
(ApplauseAplausos)
202
460587
4124
(Aplausos)
Translated by Carlos Espirito Santo
Reviewed by Isabel Velho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eddy Cartaya - Cave Explorer
A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, Eddy Cartaya not only solves cave crimes -- he also explores the ever-changing system of caves within Mount Hood's Sandy Glacier.

Why you should listen

Much of Eddy Cartaya's life takes place in caves. A ranger at Deschutes National Forest in Oregon, in charge of law enforcement and investigations, he solves crimes that happen in caves. This can range from investigating the theft of lava formations that date back 6,000 years to tracking down a group of people who covered over ancient cave art with spray paint. 

Cartaya and his climbing partner, Brent McGregor, also explore the frozen, icy caves created in the Sandy Glacier as it slowly slides down Oregon's Mount Hood. In 2011, the pair identified and explored three caves which they named Snow Dragon, Pure Imagination and Frozen Minotaur. Together, the caves create 7,000 feet of passageway through the glacier. Experts think this may be the longest glacial cave system in the United States outside of Alaska.

More profile about the speaker
Eddy Cartaya | Speaker | TED.com