ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Aid versus trade

Ngozi Okonjo-Iweala despre ajutor versus comerț

Filmed:
664,537 views

Ngozi Okonjo-Iweala, fost ministru de finanțe al Nigeriei, face rezumatul a patru zile de discuții intense despre ajutor versus comerț în ziua închiderii evenimentului TEDGlobal 2007 și împărtășește o poveste personală explicând implicarea ei personală în această cauză.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
It's very, very difficultdificil
0
1000
5000
Este foarte, foarte greu să închei
00:30
to speakvorbi at the endSfârşit of a conferenceconferinţă like this,
1
6000
3000
să vorbești la sfârșitul unei conferințe ca aceasta.
00:33
because everyonetoata lumea has spokenvorbit. Everything has been said.
2
9000
3000
Pentru că toată lumea a vorbit și s-a spus tot.
00:36
So I thought that what mayMai be usefulutil is to remindreaminti us
3
12000
3000
Așa că am crezut că poate fi util să ne reamintim
00:40
of some of the things that have goneplecat on here,
4
16000
3000
câteva lucruri care s-au petrecut aici,
00:43
and then maybe offeroferi some ideasidei whichcare we can take away,
5
19000
3000
și apoi să oferim câteva idei pe care le putem lua cu noi,
00:46
and take forwardredirecţiona and work on.
6
22000
4000
și să le ducem mai departe și să le dezvoltăm.
00:51
That's what I'd like to try and do.
7
27000
1000
Este ceea ce mi-ar plăcea să încerc și să fac.
00:52
We camea venit here sayingzicală we want to talk about "AfricaAfrica: the NextUrmătoarea ChapterCapitolul."
8
28000
5000
Am venit aici spunând că vrem că vorbim despre „Africa, următorul capitol.”
00:57
But we are talkingvorbind about "AfricaAfrica: the NextUrmătoarea ChapterCapitolul"
9
33000
2000
Dar vorbim despre „Africa, următorul capitol”
00:59
because we are looking at the oldvechi and the presentprezent chaptercapitol -- that we're looking at,
10
35000
6000
pentru că ne uităm la capitolul precedent și la cel prezent -- la care ne uităm --
01:05
and sayingzicală it's not suchastfel de a good thing.
11
41000
2000
și spunem că nu este un lucru prea bun.
01:08
The pictureimagine I showeda arătat you before, and this pictureimagine, of droughtseceta, deathmoarte and diseaseboală
12
44000
3000
Imaginea pe care v-am arătat-o mai devreme și aceasta, de secetă, moarte și boală,
01:11
is what we usuallyde obicei see.
13
47000
4000
este ceea ce vedem de obicei.
01:15
What we want to look at is "AfricaAfrica: the NextUrmătoarea ChapterCapitolul,"
14
51000
3000
Lucrul la care vrem să ne uităm este „Africa, următorul capitol.”
01:19
and that's this: a healthysănătos, smilingzâmbitor, beautifulfrumoasa AfricanAfricane.
15
55000
4000
Este acesta: un african sănătos, zâmbitor, frumos.
01:23
And I think it's worthin valoare de rememberingaducere aminte what we'vene-am heardauzit
16
59000
3000
Și cred că merită să reamintim ceea ce am auzit
01:26
throughprin the conferenceconferinţă right from the first day,
17
62000
2000
pe parcursul conferinței chiar din prima zi,
01:28
where I heardauzit that all the importantimportant statisticsstatistici have been givendat --
18
64000
3000
unde am auzit că toate datele statistice importante au fost prezentate --
01:31
about where we are now,
19
67000
3000
despre stadiul în care suntem acum,
01:34
about how the continentcontinent is doing much better.
20
70000
3000
despre cum continentul este mult mai bine.
01:38
And the importanceimportanţă of that is that we have a platformplatformă to buildconstrui on.
21
74000
2000
Și importanța acestui lucru este că avem o platformă pe care să construim.
01:41
So I'm not going to spendpetrece too much time --
22
77000
2000
Așa că nu voi pretrece prea mult timp --
01:44
just to showspectacol you, refreshReîmprospătare your memoriesamintiri
23
80000
3000
doar să vă arăt, să vă reîmprospătez memoria --
01:47
that we are here for "AfricaAfrica: the NextUrmătoarea ChapterCapitolul" because for the first time
24
83000
2000
ca suntem aici pentru „Africa, următorul capitol” pentru că pentru prima dată,
01:49
there really is a platformplatformă to buildconstrui on.
25
85000
4000
chiar avem o platformă pe care să construim.
01:53
We really do have it going right
26
89000
3000
Chiar avem o situație care merge bine, --
01:56
that the continentcontinent is growingcreştere at ratestarife that people had thought would not happenîntâmpla.
27
92000
3000
continentul crește într-un ritm pe care nimeni nu l-a crezut posibil.
02:00
After decadesdecenii of 2 percentla sută, we are now at 5 percentla sută,
28
96000
3000
După decenii de 2%, suntem acum la 5%,
02:03
and it's going to -- projectedproiectat -- 6 and 7 percentla sută even.
29
99000
3000
și ne îndreptăm spre -- este prevăzut -- chiar 6 și 7%.
02:07
And inflationumflare has come down.
30
103000
3000
Și inflația a scăzut.
02:11
ExternalExterne debtcreanţă -- something that I can tell you a long storypoveste about
31
107000
2000
Datoria externă -- despre care vă pot spune o poveste lungă
02:13
because I personallypersonal workeda lucrat on one of the biggestCea mai mare debtsdatoriile on the continentcontinent --
32
109000
4000
pentru că am lucrat personal cu una dintre cele mai mari datorii de pe continent --
02:17
has come down dramaticallydramatic.
33
113000
2000
a scăzut dramatic.
02:20
You know, as you can see,
34
116000
2000
Știți, după cum puteți vedea, de la --
02:22
from almostaproape 50 billionmiliard down to about 12 or 13 billionmiliard.
35
118000
3000
de la aproape 50 de miliarde la aproape 12 sau 13 miliarde.
02:25
Now this is a hugeimens achievementrealizare.
36
121000
3000
Este o realizare uriașă.
02:28
You know, we'vene-am builtconstruit up reservesrezerve. Why is that importantimportant?
37
124000
4000
Știți, am făcut și rezerve. De ce este important acest lucru?
02:32
It's because it showsspectacole off our economieseconomii, showsspectacole off our currenciesvalute
38
128000
3000
Este pentru că reflectă situația economiilor noastre și a monedelor noastre
02:35
and gives a platformplatformă on whichcare people can planplan and buildconstrui, includinginclusiv businessesîntreprinderi.
39
131000
5000
și dă o platformă pe care oamenii pot planifica și construi, inclusiv afaceri.
02:40
We'veNe-am alsode asemenea seenvăzut some evidenceevidență that all this is makingluare a differencediferență
40
136000
4000
Am văzut câteva dovezi că aceste lucruri fac o diferență
02:44
because privateprivat investmentinvestiție flowsfluxurile have increaseda crescut.
41
140000
3000
pentru că fluxurile de investiții private au crescut.
02:47
I want to remindreaminti you again --
42
143000
2000
Vreau să vă reamintesc din nou --
02:49
I know you saw these statisticsstatistici before --
43
145000
3000
Știu că ați văzut aceste statistici mai devreme --
02:52
from almostaproape 6 billionmiliard we are now at about 18 billionmiliard.
44
148000
2000
de la aproape 6 miliarde suntem acum la aproape 18 miliarde.
02:55
In 2005, remittancesremitenţele -- I just tooka luat one countryțară, NigeriaNigeria
45
151000
3000
În 2005, banii trimiși din străinătate - dau exemplu doar o țară, Nigeria --
02:58
skyrocketingcrește vertiginos -- skyrocketingcrește vertiginos is too dramaticdramatic,
46
154000
4000
știți, au explodat -- au explodat este un termen prea dramatic,
03:03
but increasingcrescând dramaticallydramatic.
47
159000
3000
au crescut enorm.
03:06
And in manymulți other countriesțări this is happeninglucru.
48
162000
2000
Și acest lucru se întâmplă în multe țări.
03:08
Why is this importantimportant? Because it showsspectacole confidenceîncredere.
49
164000
2000
De ce este important? Pentru că arată încredere.
03:10
People are now confidentîncrezător to bringaduce --
50
166000
3000
Că oamenii au încredere să aducă --
03:13
if your people in the diasporaDiaspora bringaduce theiral lor moneybani back,
51
169000
3000
dacă cetățenii din diaspora își trimit banii înapoi în țară,
03:16
it showsspectacole other people that, look,
52
172000
2000
arată altora că, uite,
03:18
there is emergingîn curs de dezvoltare confidenceîncredere in your countryțară.
53
174000
3000
crește încrederea pe care o au în țara lor.
03:21
And insteadin schimb of an outflowscurgerea, you are now gettingobtinerea a netnet inflowafluxul.
54
177000
3000
În locul trimiterii banilor în străinătate avem acum primiri de bani din străinătate.
03:24
Now, why is all this importantimportant, to have to go really fastrapid?
55
180000
2000
De ce sunt toate acestea importante?Pentru a trebui sa mergem într-adevăr repede?
03:26
It's importantimportant that we buildconstrui this platformplatformă,
56
182000
3000
Este important că construim această platformă,
03:29
that we have the presidentpreședinte, KikweteKikwete, and othersalții of our leadersliderii who are sayingzicală,
57
185000
3000
că îl avem pe președinte, Kikwete și pe alți conducători care spun,
03:32
"Look, we musttrebuie sa do something differentdiferit."
58
188000
2000
„Uite, trebuie să facem deva diferit.”
03:34
Because we are confrontedconfruntat with a challengeprovocare.
59
190000
2000
Pentru că ne confruntăm cu o provocare.
03:36
62 percentla sută of our populationpopulație is belowde mai jos the agevârstă of 24.
60
192000
7000
62% din populația noastră are sub 24 de ani.
03:43
What does this mean?
61
199000
3000
Ce înseamnă acest lucru?
03:46
This meansmijloace that we have to focusconcentra on how our youthtineret
62
202000
3000
Înseamnă că trebuie să ne concentrăm asupra modului în care tinerii noștri
03:49
are going to be engagedangajat in productiveproductiv endeavorefort in theiral lor livesvieți.
63
205000
2000
se vor implica în activități productive pe parcursul vieții.
03:52
You have to focusconcentra on how to createcrea jobslocuri de munca,
64
208000
2000
Trebuie să ne concentrăm asupra creării locurilor de muncă
03:55
make sure they don't fallcădea into diseaseboală, and that they get an educationeducaţie.
65
211000
2000
să ne asigurăm că nu se îmbolnăvesc, că primesc o educație.
03:57
But mostcel mai of all that they are productivelyproductiv engagedangajat in life,
66
213000
3000
Și cel mai important, că au o activitate productivă pe parcursul vieții,
04:00
and that they are creatingcrearea the kinddrăguț of productiveproductiv environmentmediu inconjurator
67
216000
3000
și că creează un tip de mediu productiv
04:03
in our countriesțări that will make things happenîntâmpla.
68
219000
4000
care va face să se realizeze lucruri în țările noastre.
04:07
And to supporta sustine this, I just recentlyrecent --
69
223000
3000
Știți, pentru a sprijini acest lucru, tocmai am --
04:10
one of the things I've doneTerminat sincede cand leavinglăsând governmentGuvern
70
226000
1000
unul dintre lucrurile pe care le-am, făcut de când am plecat din guvern
04:12
is to startstart an opinionopinie researchcercetare organizationorganizare in NigeriaNigeria.
71
228000
2000
a fost să creez în Nigeria o organizație de cercetare a opiniei publice.
04:14
MostCele mai multe of our countriesțări don't even have any opinionopinie researchcercetare.
72
230000
3000
Cele mai multe dintre țările noastre nu au cercetări despre opinia publică.
04:18
People don't have voicevoce.
73
234000
2000
Oamenii nu au voce.
04:20
There is no way you can know what people want.
74
236000
2000
Nu ai cum să afli ce vor oamenii.
04:22
One of the things we askedîntrebă them recentlyrecent was what's theiral lor toptop issueproblema.
75
238000
2000
Unul dintre lucrurile întrebate recent a fost care e principala lor problemă.
04:24
Like in everyfiecare other countryțară where this has been doneTerminat,
76
240000
3000
La fel ca în oricare altă țară, în care s-a făcut această cercetare,
04:27
jobslocuri de munca is the toptop issueproblema.
77
243000
4000
locul de muncă este problema principală.
04:31
I want to leavepărăsi this up here and come back to it.
78
247000
3000
Vreau să las aici acest aspect și să revin asupra lui.
04:36
But before I get to this slidealuneca, I just wanted to runalerga you throughprin this.
79
252000
4000
Înainte de a ajunge la acest slide, am vrut doar să vă aduc la cunoștință acest lucru
04:40
And to say that for me, the nextUrmător → stageetapă of buildingclădire this platformplatformă
80
256000
3000
Și să spun că pentru mine, următoarea etapă din construirea platformei
04:43
that now enablespermite us to movemișcare forwardredirecţiona --
81
259000
3000
care ne permite acum să mergem mai departe --
04:46
and we mustn'tNu trebuie să make lightușoară of it.
82
262000
2000
și pe care nu trebuie să o desconsiderăm.
04:48
It was only 5, 6, 7 yearsani agoîn urmă
83
264000
5000
Cu doar 5,6,7 ani în urmă
04:53
we couldn'tnu a putut even talk about the nextUrmător → chaptercapitol, because we were in the oldvechi chaptercapitol.
84
269000
4000
nu puteam să vorbim despre capitolul următor pentru că ne aflam în capitolul trecut.
04:57
We were going nowherenicăieri.
85
273000
2000
Nu mergeam nicăieri.
05:00
The economieseconomii were not growingcreştere.
86
276000
2000
Economiile nu creșteau.
05:02
We were havingavând negativenegativ perpe capitacap de locuitor growthcreştere.
87
278000
4000
Aveam creștere economică negativă pe cap de locuitor.
05:06
The microeconomicmicroeconomic frameworkcadru and foundationfundație for movingin miscare forwardredirecţiona
88
282000
2000
Cadrul microeconomic și baza care să ne permită să mergem mai departe
05:08
was not even there.
89
284000
3000
nici măcar nu erau acolo.
05:12
So let's not forgeta uita that it's takenluate a lot to buildconstrui this,
90
288000
2000
Așa că nu trebuie să uităm că ne-a trebuit mult ca să construim acest lucru,
05:15
includinginclusiv all those things that we triedîncercat to do in NigeriaNigeria that DeleDELE referredmenționate to.
91
291000
2000
inclusiv toate lucrurile pe care am încercat să le facem în Nigeria pe care Dele le-a menționat.
05:17
CreatingCrearea our ownpropriu programprogram to solverezolva problemsProbleme, like fightingluptă corruptioncorupţie,
92
293000
3000
Crearea de programe proprii care să rezolve probleme, precum lupta împotriva corupției
05:24
buildingclădire institutionsinstituții, stabilizingstabilizarea the micromicro economyeconomie.
93
300000
4000
crearea de instituții, stabilizarea microeconomiei.
05:29
So now we have this platformplatformă we can buildconstrui on.
94
305000
3000
Astfel, acum avem această platformă pe care putem construi.
05:33
And it bringsaduce us to the debatedezbate that has been going on here:
95
309000
4000
Și ne aduce la dezbaterea care a avut loc aici:
05:37
aidajutor versusimpotriva privateprivat sectorsector, aidajutor versusimpotriva tradecomerț, etcetc.
96
313000
5000
ajutor versus sector privat, ajutor versus comerț etc.
05:42
And someonecineva stooda stat up to say that one of the frustratingfrustrant things
97
318000
4000
Și cineva s-a ridicat ca să spună -- unul dintre lucrurile frustrante
05:47
is that it's been a simplisticsimplist debatedezbate.
98
323000
2000
e că a fost o dezbatere simplistă.
05:49
And that's not what the debatedezbate should be about.
99
325000
5000
Că nu despre acest lucru ar trebui dezbătut.
05:54
That's engagingcaptivant in the wronggresit debatedezbate.
100
330000
3000
Noi luăm parte la o dezbatere greșită.
05:58
The issueproblema here is how do we get a partnershipasociere that involvesimplică governmentGuvern donorsdonatori,
101
334000
2000
Problema este cum creăm un parteneriat care implică donatori guvernamentali,
06:00
the privateprivat sectorsector and ordinarycomun AfricanAfricane people
102
336000
4000
sectorul privat și pe cetățenii africani obișnuiți
06:04
takingluare chargeîncărca of theiral lor ownpropriu livesvieți?
103
340000
3000
să ia controlul asupra propriilor vieți?
06:07
How do we combinecombina all this?
104
343000
5000
Cum le combinăm pe toate?
06:12
To movemișcare our continentcontinent forwardredirecţiona, to do the things that need doing
105
348000
2000
Să mișcăm înainte continentul, să facem lucrurile de care este nevoie,
06:14
that I talkeda vorbit about -- gettingobtinerea youngtineri people employedangajat.
106
350000
2000
despre care am vorbit -- să găsim locuri de muncă pentru tineri.
06:17
GettingNoţiuni de bază the creativecreator juicessucuri flowingcurgere on this continentcontinent,
107
353000
3000
Să aducem energiile creative pe acest continent,
06:20
much of what you have seenvăzut here.
108
356000
3000
multe dintre aceste lucruri le-ați văzut aici.
06:23
So I'm afraidsperiat we'vene-am been engagingcaptivant a little bitpic in the wronggresit debatedezbate.
109
359000
2000
Mi-e teamă că v-ați implicat un pic într-o dezbatere greșită.
06:26
We need to bringaduce it back to say,
110
362000
2000
Trebuie să vă aducem înapoi să spuneți,
06:28
what is the combinationcombinaţie of all these factorsfactori
111
364000
3000
care combinație a tuturor acestor factori
06:31
that is going to yieldRandament what we want? (ApplauseAplauze)
112
367000
4000
va produce ceea ce dorim? (Aplauze)
06:35
And I want to tell you something.
113
371000
5000
Și vreau să vă spun ceva.
06:40
For me, the issueproblema about aidajutor --
114
376000
3000
Pentru mine, problema ajutorului ---
06:43
I don't think that AfricansAfricani need to now go all the way over to the other sidelatură
115
379000
4000
Nu cred că africanii trebuie să aibă atitudinea de respingere
06:47
and feel badrău about aidajutor.
116
383000
3000
și să le fie jenă pentru ajutor.
06:50
AfricaAfrica has been givingoferindu- the other countriesțări aidajutor.
117
386000
1000
Africa a oferit ajutor celorlalte țări.
06:53
MoMo IbrahimIlie said at a debatedezbate we were at that
118
389000
4000
Mo Ibrahim a spus la o dezbatere --
06:58
he dreamsvise one day when AfricaAfrica will be givingoferindu- aidajutor.
119
394000
2000
ca visează la ziua în care Africa va oferi ajutor.
07:00
And I said, "MoMo, you're right. We have -- no, but we'vene-am alreadydeja been doing it!
120
396000
3000
Și eu am spus, „Mo, ai dreptate. Dar noi am făcut-o deja! ”
07:03
The U.K. and the U.S. could not have been builtconstruit todayastăzi withoutfără Africa'sAfrica aidajutor."
121
399000
6000
Marea Britanie și SUA nu ar fi fost construite astăzi fără ajutorul Africii.
07:09
(ApplauseAplauze)
122
405000
8000
(Aplauze)
07:17
It is all the resourcesresurse that were takenluate from AfricaAfrica,
123
413000
3000
Toate resursele luate din Africa,
07:20
includinginclusiv humanuman, that builtconstruit these countriesțări todayastăzi!
124
416000
3000
inclusiv resursele umane, care au construit aceste țări așa cum sunt astăzi!
07:24
So when they try to give back, we shouldn'tnu ar trebui be on the defensivedefensivă.
125
420000
5000
Așa că atunci când încearcă să dea ceva înapoi, noi nu ar trebui să ne simțim prost.
07:30
The issueproblema is not that.
126
426000
3000
Nu aceasta este problema.
07:33
The issueproblema is how are we usingutilizând what has been givendat back.
127
429000
4000
Problema este cum folosim ceea ce ni s-a dat, ceea ce am primit.
07:37
How are we usingutilizând it?
128
433000
3000
Cum folosim aceste lucruri?
07:40
Is it beingfiind directeddirijat effectivelyîn mod eficient?
129
436000
3000
Sunt direcționate eficient?
07:45
I want to tell you a little storypoveste.
130
441000
3000
Aș vrea să vă spun o mică poveste.
07:48
Why I don't mindminte if we get aidajutor, but we use it well.
131
444000
9000
De ce nu mă deranjează dacă primim ajutor, dar să îl folosim corect.
07:57
From 1967 to '70, NigeriaNigeria foughtau luptat a warrăzboi -- the Nigeria-BiafraNigeria-Biafra warrăzboi.
132
453000
2000
Între 1967 și 1970 Nigeria a fost implicată în războiul Nigeria-Biafra.
08:00
And in the middlemijloc of that warrăzboi, I was 14 yearsani oldvechi.
133
456000
3000
La mijlocul acelui război, eu aveam 14 ani.
08:04
We spenta petrecut much of our time with my mothermamă cookinggătire.
134
460000
2000
Petreceam majoritatea timpului gătind împreună cu mama.
08:06
For the armyarmată -- my fatherTată joinedalăturat the armyarmată as a brigadierbrigadă -- the BiafranOrașului armyarmată.
135
462000
3000
Pentru armată -- tatăl meu s-a înrolat în armată ca brigadier -- în armata Biafra.
08:09
We were on the BiafranOrașului sidelatură.
136
465000
2000
Noi eram de partea Biafra.
08:11
And we were down to eatingmâncare one mealmasă a day, runningalergare from placeloc to placeloc,
137
467000
3000
Și ajunsesem să mâncăm o masă pe zi, alergând dintr-un loc în altul.
08:14
but whereveroriunde we could help we did.
138
470000
2000
dar oriunde puteam ajuta, ne ofeream ajutorul.
08:18
At a certainanumit pointpunct in time, in 1969, things were really badrău.
139
474000
4000
La un moment dar, în 1969, lucrurile mergeau foarte prost.
08:22
We were down to almostaproape nothing in termstermeni of a mealmasă a day.
140
478000
4000
Nu mai aveam aproape nimic nici pentru o masă pe zi.
08:26
People, childrencopii were dyingmoarte of kwashiorkorkwashiorkor.
141
482000
2000
Adulți, copii mureau din cauza malnutriției .
08:28
I'm sure some of you who are not so youngtineri
142
484000
2000
Sunt sigură că câțiva dintre dvs, care nu mai sunteți tineri
08:30
will remembertine minte those picturespoze.
143
486000
3000
vă amintiți de aceste fotografii.
08:33
Well, I was in the middlemijloc of it.
144
489000
2000
Ei bine, eu eram în mijlocul lucrurilor acestea.
08:35
In the midstîn mijlocul of all this, my mothermamă fellcăzut illbolnav with a stomachstomac ailmentboala for two or threeTrei dayszi.
145
491000
3000
În situația aceasta, mama s-a îmbolnăvit vreo două sau trei zile, de o indispoziție la stomac.
08:39
We thought she was going to diea muri.
146
495000
2000
Am crezut că o să moară.
08:41
My fatherTată was not there.
147
497000
2000
Tata nu era acolo.
08:43
He was in the armyarmată.
148
499000
1000
Era în armată.
08:44
So I was the oldestmai vechi personpersoană in the housecasă.
149
500000
4000
Eu eram cea mai mare din casă.
08:48
My sistersoră fellcăzut very illbolnav with malariamalarie.
150
504000
4000
Sora mea era bolnavă de malarie.
08:53
She was threeTrei yearsani oldvechi and I was 15.
151
509000
5000
Ea avea trei ani și eu 15.
08:58
And she had suchastfel de a highînalt feverfebră. We triedîncercat everything.
152
514000
2000
Și avea o febră așa de ridicată -- am încercat totul.
09:00
It didn't look like it was going to work.
153
516000
4000
Nu părea să funcționeze.
09:04
UntilPână la we heardauzit that 10 kilometerskilometri away there was a doctordoctor, who was
154
520000
4000
Până ce am auzit că la 10 kilometri distanță era doctoriță, care putea --
09:08
looking at people and givingoferindu- them medsmedicamentele.
155
524000
2000
care dădea -- consulta oamenii și le dădea medicamente.
09:10
Now I put my sistersoră on my back -- burningardere --
156
526000
3000
Așa că am luat-o în spate pe sora mea -- care ardea de la febră --
09:14
and I walkedumblat 10 kilometerskilometri with her strappedtari on my back.
157
530000
2000
și am mers 10 kilometri cu ea în spate.
09:17
It was really hotFierbinte. I was very hungryflămând.
158
533000
5000
Era foarte cald. Îmi era foarte foame.
09:22
I was scaredînspăimântat because I knewștiut her life dependeddepindea on my gettingobtinerea to this womanfemeie.
159
538000
3000
Eram speriată pentru că știam că viața ei depindea de mine, să ajung la femeia aceasta.
09:25
We heardauzit there was a womanfemeie doctordoctor who was treatingtratare people.
160
541000
2000
Am auzit că o doctoriță trata oamenii.
09:27
I walkedumblat 10 kilometerskilometri, puttingpunând one footpicior in frontfață of the other.
161
543000
2000
Am mers 10 kilometri, înaintând cu greu pas cu pas
09:30
I got there and I saw hugeimens crowdsmulțimile.
162
546000
2000
Am ajus acolo și am văzut o mare de oameni.
09:33
AlmostAproape a thousandmie people were there, tryingîncercat to breakpauză down the dooruşă.
163
549000
3000
Aproape o mie de oameni erau acolo și încercau să spargă ușa.
09:36
She was doing this in a churchbiserică. How was I going to get in?
164
552000
5000
Ea lucra într-o biserică. Cum aveam să ajung înăuntru?
09:42
I had to crawlcrawl in betweenîntre the legspicioare of these people
165
558000
3000
A trebuit să mă târăsc printre picioarele oamenilor acelora
09:45
with my sistersoră strappedtari on my back,
166
561000
3000
cu sora mea în spate
09:49
find a way to a windowfereastră.
167
565000
1000
ca să găsesc o cale către fereastră.
09:50
And while they were tryingîncercat to breakpauză down the dooruşă,
168
566000
2000
Și în timp ce ei încercau să spargă ușa,
09:53
I climbedurcat in throughprin the windowfereastră, and jumpeda sărit in.
169
569000
2000
eu m-am urcat pe fereastră și am sărit înăuntru.
09:57
This womanfemeie told me it was in the nicknick of time.
170
573000
3000
Femeia mi-a spus că am ajuns chiar la timp.
10:00
By the time we jumpeda sărit into that hallhol, she was barelyde abia movingin miscare.
171
576000
4000
Când am sărit pe hol, sora mea abia se mai mișca.
10:04
She gavea dat a shotlovitură of her chloroquineclorochină -- what I learnedînvățat was the chloroquineclorochină then --
172
580000
4000
I-a făcut o injecție cu clorochină -- atunci am aflat ce este clorochina --
10:08
gavea dat her some -- it musttrebuie sa have been a re-hydrationrehidratare --
173
584000
2000
i-a dat câteva -- probabil să o rehidrateze --
10:11
and some other therapiesterapii, and put us in a cornercolţ.
174
587000
3000
și câteva medicamente și ne-a pus într-un colț.
10:18
In about two to threeTrei hoursore, she starteda început to movemișcare.
175
594000
2000
În vreo două-trei ore sora mea a început să se miște.
10:23
And then they toweledtoweled her down because she starteda început sweatingtranspiraţie,
176
599000
2000
Și apoi au început să o șteargă cu prosopul, pentru că începea să transpire,
10:26
whichcare was a good signsemn.
177
602000
5000
ceea ce era un semn bun,
10:31
And then my sistersoră woketrezit up.
178
607000
4000
Și apoi sora mea s-a trezit.
10:35
And about fivecinci or sixşase hoursore latermai tarziu, she said we could go home.
179
611000
3000
Și după vreo cinci sau șase ore, doctorița ne-a spus că putem pleca.
10:38
I strappedtari her on my back.
180
614000
3000
Am luat-o în spate.
10:41
I walkedumblat the 10 kilometerskilometri back and it was the shortestmai scurt walkmers pe jos I ever had.
181
617000
4000
Am mers înapoi 10 kilometri, a fost traseul cel mai scurt pe care l-am făcut vreodată pe jos.
10:45
I was so happyfericit -- (ApplauseAplauze) -- that my sistersoră was aliveîn viaţă!
182
621000
6000
Eram așa de fericită -- (Aplauze) -- că sora mea trăia!
10:52
TodayAstăzi she's 41 yearsani oldvechi, a mothermamă of threeTrei,
183
628000
2000
Astăzi are 41 de ani, este mamă a trei copii,
10:54
and she's a physicianmedic savingeconomisire other livesvieți.
184
630000
2000
și este medic, salvează alte vieți.
10:57
Why am I tellingspune that? I'm tellingspune you that because --
185
633000
2000
De ce vă povestesc asta? Vă povestesc pentru că --
10:59
when it is you or your personpersoană involvedimplicat --
186
635000
6000
când este vorba despre tine sau cineva apropiat --
11:05
you don't careîngrijire where -- whetherdacă it's aidajutor.
187
641000
3000
nu iți pasă unde, ce anume este ajutor.
11:10
You don't careîngrijire what it is! (ApplauseAplauze)
188
646000
8000
Nu îți pasă ce este! (Aplauze)
11:18
You just want the personpersoană to be aliveîn viaţă!
189
654000
5000
Vrei doar ca persoana respectivă să trăiască!
11:23
And now let me becomedeveni lessMai puțin sentimentalsentimental, and say that savingeconomisire livesvieți --
190
659000
3000
Și acum o să devin mai puțin sentimentală și să spun că salvarea de vieți,
11:26
whichcare some of the aidajutor we get does on this continentcontinent --
191
662000
3000
la care contribuie o parte din ajutorul pe care il primim pe continent --
11:29
when you saveSalvați the life of anyoneoricine, a farmeragricultor, a teacherprofesor, a mothermamă,
192
665000
3000
când salvezi viața cuiva, un fermier, un profesor, o mamă --
11:32
they are contributingcontribuind productivelyproductiv into the economyeconomie.
193
668000
2000
ei au o contribuție productivă în economie.
11:34
And as an economisteconomist, we can alsode asemenea look at that sidelatură of the storypoveste.
194
670000
4000
Ca economiști, putem să ne uităm și la partea aceasta a situației.
11:43
These are people who are productiveproductiv agentsagenţi in the economyeconomie.
195
679000
2000
Acești oameni sunt agenți de producție în economie.
11:45
So if we saveSalvați people from HIVHIV/AIDSSIDA, if we saveSalvați them from malariamalarie,
196
681000
4000
Așa că, dacă salvăm oameni de HIV/SIDA sau de malarie,
11:49
it meansmijloace they can formformă the basebaza of productionproducere for our economyeconomie.
197
685000
3000
înseamnă că putem forma o bază de producție pentru economia noastră.
11:52
And by the samela fel tokentoken-ul --
198
688000
4000
Și conform aceleiași mărturii --
11:56
as someonecineva said yesterdayieri -- if we don't and they diea muri,
199
692000
2000
după cum a spus cineva ieri -- dacă noi nu îi salvăm și ei mor,
11:58
theiral lor childrencopii will becomedeveni a burdenpovară on the economyeconomie.
200
694000
2000
copiii lor vor fi o povară pentru economie.
12:00
So even from an economiceconomic standpointpunct de vedere,
201
696000
4000
Deci chiar din punctul de vedere al economiei,
12:04
if we leavepărăsi the socialsocial and the humanitarianumanitar,
202
700000
2000
lăsând la o parte aspectul social și pe cel umanitar,
12:06
we need to saveSalvați livesvieți now.
203
702000
3000
acum trebuie să salvăm vieți.
12:09
So that's one of the reasonsmotive, from a personalpersonal experienceexperienţă, that I say
204
705000
3000
Deci acesta este unul dintre motivele pentru care spun, din experiență personală --
12:12
let's channelcanal these resourcesresurse we get into something productiveproductiv.
205
708000
4000
să îndrumăm aceste resurse și să le transformăm în ceva productiv.
12:18
HoweverCu toate acestea, I will alsode asemenea tell you that I'm one of those
206
714000
4000
Oricum, o să vă spun și că sunt una dintre persoanele
12:22
who doesn't believe that this is the soleunic answerRăspuns.
207
718000
3000
care cred ca acesta nu este răspunsul unic.
12:25
That's why I said the debatedezbate has to get more sophisticatedsofisticat.
208
721000
2000
De aceea am spus că dezbaterea trebuie să devină mai complexă.
12:28
You know, we have to use it well.
209
724000
5000
Știți, ajutorul trebuie folosit bine.
12:34
What has happeneds-a întâmplat in EuropeEuropa?
210
730000
4000
Ce s-a întâmplat în Europa?
12:38
Do you all know that SpainSpania -- partparte of the EUUE --
211
734000
3000
Știți toți că Spania -- membră a Uniunii Europene --
12:42
got 10 billionmiliard dollarsdolari in aidajutor from the restodihnă of the EUUE?
212
738000
4000
a primit un ajutor de 10 miliarde de dolari din partea celorlalte state din UE?
12:46
ResourcesResurse that were transferredtransferat to them --
213
742000
2000
Resurse care le-au fost transferate --
12:50
and were the SpanishSpaniolă ashamedruşinat of this? No!
214
746000
3000
le-a fost rușine spaniolilor de acest lucru? Nu!
12:53
The EUUE transferredtransferat 10 billionmiliard. Where did they use it?
215
749000
2000
UE a trasferat 10 miliarde. Ei unde le-au folosit?
12:55
Have you been to southernsudic SpainSpania latelyîn ultimul timp? There are roadsdrumuri everywherepretutindeni.
216
751000
4000
Ați fost recent în sudul Spaniei? Sunt drumuri peste tot.
13:00
InfrastructureInfrastructura everywherepretutindeni.
217
756000
3000
Infrastructură este peste tot.
13:03
It is on the back of this that the wholeîntreg of southernsudic SpainSpania
218
759000
2000
Cu acest ajutor primit, întreaga parte de sud a Spaniei
13:05
has developeddezvoltat into a servicesServicii economyeconomie.
219
761000
2000
a devenit o economie pe bază de servicii.
13:08
Did you know that IrelandIrlanda got 3 billionmiliard dollarsdolari in aidajutor?
220
764000
2000
Știți că Irlanda a primit un ajutor de 3 miliarde de dolari?
13:10
IrelandIrlanda is one of the fastest-growingcea mai rapidă creștere economieseconomii in the EuropeanEuropene UnionUniunea todayastăzi.
221
766000
4000
Astăzi Irlanda este una dintre țările din UE cu cea mai rapidă creștere economică.
13:14
For whichcare manymulți people, even from other partspărți of the worldlume,
222
770000
3000
Motiv pentru care mulți oameni, chiar din alte părți ale lumii,
13:20
are going there to find jobslocuri de munca.
223
776000
2000
merg acolo ca să-și găsească locuri de muncă.
13:22
What did they do with the 3 billionmiliard dollarsdolari in aidajutor?
224
778000
3000
Ce au făcut ei cu ajutorul de 3 miliarde de dolari?
13:25
They used it to buildconstrui an informationinformație superhighwayautostrada,
225
781000
3000
Le-au folosit pentru a crea o super-rețea informațională,
13:28
gaincâştig infrastructureinfrastructură that
226
784000
3000
au creat infrastructura care le-a permis să participe --
13:32
enablespermite them to participateparticipa in the
227
788000
1000
sau le permite să participe -- in
13:34
informationinformație technologytehnologie revolutionrevoluţie,
228
790000
2000
revoluția tehnologiei informaționale.
13:36
and to createcrea jobslocuri de munca in theiral lor economyeconomie.
229
792000
3000
Și să -- creeze locuri de muncă în cadrul economiei irlandeze.
13:39
They didn't say, "No, you know, we're not going to take this."
230
795000
2000
Ei nu au spus, știți, nu o să luăm acest ajutor.
13:41
TodayAstăzi, the EuropeanEuropene UnionUniunea is busyocupat transferringtransferul aidajutor.
231
797000
3000
Astăzi Uniunea Europeană este ocupată cu transferarea ajutoarelor.
13:44
My frustrationfrustrare is if they can buildconstrui infrastructureinfrastructură in SpainSpania --
232
800000
2000
Frustrarea mea este că dacă pot construi o infrastructură în Spania --
13:46
whichcare is roadsdrumuri, highwaysautostrăzi, other things that they can buildconstrui --
233
802000
4000
adică străzi, autostrăzi și alte lucruri pe care le construiesc --
13:50
I say then, why do they refuserefuza to use the samela fel aidajutor
234
806000
2000
atunci, de ce refuză să folosească același ajutor
13:52
to buildconstrui the samela fel infrastructureinfrastructură in our countriesțări? (ApplauseAplauze)
235
808000
2000
ca să construiască aceeași infrastructură în țările noastre? (Aplauze)
13:54
When we askcere them and tell them what we need,
236
810000
9000
Când le cerem și le spunem de ce avem nevoie?
14:05
one of my worriesgriji todayastăzi is that we have manymulți foundationsfundatii now.
237
821000
2000
Una dintre marile mele îngrijorări este că avem multe fundații în zilele noastre.
14:07
Now we talk about the WorldLumea BankBanca, IMFFMI, and accountabilityresponsabilitate, all that
238
823000
3000
Vorbim despre Banca Mondială, FMI, responsabilitate și așa mai departe,
14:10
and the EUUE.
239
826000
2000
Și UE.
14:12
We alsode asemenea have privateprivat citizenscetățeni now who have a lot of moneybani --
240
828000
5000
Sunt și persoane care au foarte mulți bani.
14:17
some of them in this audiencepublic, with privateprivat foundationsfundatii.
241
833000
2000
Unele dintre ele au fundații private și sunt aici în public.
14:19
And one day, these foundationsfundatii have so much moneybani,
242
835000
3000
Într-o zi fundațiile acestea vor avea atât de mulți bani,
14:22
they will overtakedepăşi the officialoficial aidajutor that is beingfiind givendat.
243
838000
2000
încât vor depăși ajutorul care este dat oficial.
14:25
But I fearfrică -- and I'm very gratefulrecunoscător to all of them
244
841000
4000
Dar mă tem -- și le sunt recunoscătoare tuturor
14:30
for what they are tryingîncercat to do on the continentcontinent --
245
846000
2000
pentru ceea ce încearcă să facă pe continent --
14:32
but I'm alsode asemenea worriedîngrijorat. I waketrezi up with a gnawingroadere in my bellyburtă
246
848000
7000
dar sunt și îngrijorată. Mă trezesc cu un nod în stomac.
14:39
because I see a newnou seta stabilit of aidajutor entrepreneursantreprenori on the continentcontinent.
247
855000
3000
Pentru că văd un nou val de antreprenori care distribuie ajutoare pe continent.
14:42
And they're alsode asemenea going from countryțară to countryțară,
248
858000
4000
Și merg din țară în țară,
14:46
and manymulți timesori tryingîncercat to find what to do.
249
862000
5000
și de multe ori încearcă să găsească ce e de făcut.
14:51
But I'm not really sure that theiral lor assistanceasistenţă
250
867000
3000
Dar nu sunt sigură că ajutorul lor
14:54
is alsode asemenea beingfiind channeledbagati in the right way.
251
870000
4000
este folosit corect.
14:58
And manymulți of them are not really familiarfamiliar with the continentcontinent.
252
874000
2000
Mulți dintre eu nu sunt familiarizați cu realitatea continentului.
15:00
They are just discoveringdescoperirea.
253
876000
2000
Tocmai îl descoperă.
15:03
And manymulți timesori I don't see AfricansAfricani workinglucru with them.
254
879000
3000
Și de multe ori nu văd africani care să lucreze împreună cu ei.
15:06
They are just going alonesingur! (ApplauseAplauze)
255
882000
3000
Merg singuri pur și simplu! (Aplauze)
15:09
And manymulți timesori I get the impressionimpresie that they are not really even interestedinteresat
256
885000
2000
Și de multe ori am impresia ca nu sunt într-adevăr interesați
15:11
in hearingauz from AfricansAfricani who mightar putea know.
257
887000
4000
să îi asculte pe africanii care ar putea ști.
15:15
They want to visitvizita us,
258
891000
3000
Vor să ne viziteze,
15:18
see what's happeninglucru on the groundsol and make a decisiondecizie.
259
894000
2000
văd ce se întâmplă pe teren și iau o decizie.
15:20
And now I'm maybe beingfiind harshaspru.
260
896000
2000
Și acum poate că sunt dură.
15:22
But I worryface griji because this moneybani is so importantimportant.
261
898000
2000
Dar mă îngrijorez pentru că acești bani sunt atât de importanți.
15:25
Now, who are they accountableresponsabil to?
262
901000
5000
În fața cui răspund ei?
15:30
Are we on theiral lor boardsplaci when they make decisionsdeciziile
263
906000
2000
Suntem în consiliile lor când iau decizii
15:32
about where to channelcanal moneybani? Are we there?
264
908000
3000
despre destinația banilor? Suntem noi acolo?
15:35
Will we make the samela fel mistakegreşeală that we madefăcut before?
265
911000
3000
Vom face aceeași greșeală pe care am mai făcut-o?
15:38
Have our presidentspreședinți and our leadersliderii -- everyonetoata lumea is talkingvorbind about --
266
914000
2000
Președinții și conducătorii noștri -- toată lumea vorbește despre asta --
15:40
have they ever calleddenumit these people togetherîmpreună and said,
267
916000
2000
i-au adunat la un loc pe oamenii aceștia și le-au spus,
15:42
"Look, your foundationfundație and your foundationfundație --
268
918000
3000
Uitați, fundația dvs. și fundația dvs. --
15:45
you have so much moneybani, we are gratefulrecunoscător.
269
921000
2000
aveți atât de mulți bani, vă suntem recunoscători.
15:47
Let's sitsta down and really tell you where the moneybani should be channeledbagati
270
923000
3000
Haideți să ne așezăm și să va spunem unde ar trebui să se îndrepte banii
15:50
and where this aidajutor should go."
271
926000
3000
și unde ar trebui să meargă acest ajutor.”
15:53
Have we doneTerminat that? The answerRăspuns is no.
272
929000
4000
Am făcu acest lucru? Răspunsul este „nu.”
15:58
And eachfiecare one is makingluare theiral lor ownpropriu individualindividual effortefort.
273
934000
3000
Așa că fiecare depune eforturi individuale.
16:01
And then 10 yearsani from now, billionsmiliarde will again have goneplecat into AfricaAfrica,
274
937000
3000
Iar peste 10 ani, din nou miliarde vor fi intrat în Africa,
16:04
and we would still have the samela fel problemsProbleme.
275
940000
4000
iar noi vom avea aceleași probleme.
16:08
This is what gives us the hopelessfara speranta imageimagine.
276
944000
3000
Acest lucru ne dă o imagine lipsită de speranță.
16:11
Our inabilityincapacitatea to take chargeîncărca and say to all these people bringingaducere theiral lor moneybani,
277
947000
4000
Nu suntem capabili să preluăm controlul și de a spune tuturor acestor oameni care ne aduc banii lor:
16:15
"SitStai down."
278
951000
1000
”Stați așa.”
16:17
And we don't do it because there are so manymulți of us. We don't coordinateCoordonate.
279
953000
2000
Și nu o facem pentru că suntem atât de mulți. Nu ne coordonăm.
16:19
We'veNe-am not calleddenumit the BillProiect de lege GatesPorti, and the SorosSoros,
280
955000
5000
Nu i-am chemat pe Bill Gates și pe Soros --
16:25
and everybodytoata lumea elsealtfel who is helpingajutor and say,
281
961000
5000
și pe ceilalți care ne ajută să le spunem,
16:30
"SitStai down. Let's have a conferenceconferinţă with you.
282
966000
3000
Stați așa. Să facem o conferință.
16:33
As a continentcontinent, here are our prioritiespriorități.
283
969000
3000
Acestea sunt prioritățile noastre pe continent.
16:36
Here is where we want you to channelcanal this moneybani."
284
972000
3000
Aici vrem să redirecționați banii.
16:40
EachFiecare one should not be an entrepreneurantreprenor
285
976000
2000
Nu ar trebui ca fiecare să se comporte ca un întreprinzător,
16:42
going out and findingdescoperire what is bestCel mai bun.
286
978000
3000
să meargă singur să găsească ce este mai bine.
16:45
We're not tryingîncercat to stop them at all! But to help them help us better.
287
981000
4000
Nu încercăm să îi oprim. Nici gând! Ci doar să îi ajutăm ca să ne ajute mai bine.
16:49
And what is disappointinglasa de dorit me is that we are not doing this.
288
985000
3000
Și ceea ce mă dezamăgește e că nu facem acest lucru.
16:52
TenZece yearsani from now we will have the samela fel storypoveste,
289
988000
2000
Peste zece ani vom avea aceeași situație,
16:54
and we will be repeatingrepetarea the samela fel things.
290
990000
4000
și vom repeta aceleași lucruri.
16:59
So our problemproblemă right now is, how can we leveragepârghie
291
995000
5000
Așadar problema noastră acum este cum să impulsionăm
17:04
all this good will that is comingvenire towardscătre our way?
292
1000000
5000
toate aceste intenții bune îndreptate către noi?
17:10
How can we get governmentGuvern to combinecombina properlycum se cuvine
293
1006000
4000
Cum putem determina guvernul să colaboreze corespunzător
17:14
with these privateprivat foundationsfundatii, with the internationalinternaţional organizationsorganizații,
294
1010000
3000
cu aceste fundații private, cu organizațiile internaționale,
17:17
and with our privateprivat sectorsector.
295
1013000
3000
și cu sectorul nostru privat.
17:20
I firmlyferm believe in that privateprivat sectorsector thing too.
296
1016000
3000
Am mare încredere în sectorul privat, de asemenea.
17:24
But it cannotnu poti do it alonesingur.
297
1020000
1000
Dar nu poate reuși singur.
17:26
So there mightar putea be a fewpuțini ideasidei we could think of that could work.
298
1022000
2000
Așa că ar putea fi câteva idei care să meargă.
17:29
They said this is about proliferatingproliferative and sharingpartajare ideasidei.
299
1025000
3000
Se spune că totul este să propagi și să împărtășești idei.
17:32
So why don't we think of usingutilizând some of this aidajutor?
300
1028000
5000
De ce nu ne gândim să folosim o parte din acest ajutor?
17:37
Well, why don't we first say to those helpingajutor us out,
301
1033000
2000
Ei bine, de ce nu spunem mai întâi celor care ne ajută --
17:40
"Don't be shytimid about infrastructureinfrastructură.
302
1036000
2000
nu fiți timizi în fața infrastructurii noastre!
17:42
That healthsănătate that you're workinglucru on cannotnu poti be sustainabledurabilă withoutfără infrastructureinfrastructură.
303
1038000
4000
Sănătatea pentru care lucrați nu este viabilă fără infrastructură.
17:49
That educationeducaţie will work better
304
1045000
5000
Educația va funcționa mai bine
17:54
if we'vene-am got electricityelectricitate and railroadscăi ferate, and so on.
305
1050000
3000
dacă am avea electricitate și căi ferate, și așa mai departe.
17:57
That agricultureagricultură will work better if there are railroadscăi ferate to get the goodsbunuri to marketpiaţă.
306
1053000
3000
Agricultura va funcționa mai bine dacă există căi ferate să ducă produsele la piață.
18:00
Don't be shytimid of it.
307
1056000
2000
Nu vă sfiiți!
18:05
InvestInvesti some of your resourcesresurse in that, too."
308
1061000
3000
Investiți și aici câteva dintre resursele voastre.
18:08
And then we can see that this is one combinationcombinaţie
309
1064000
5000
Și vom analiza această combinare
18:13
of privateprivat, internationalinternaţional, multilateralmultilaterale moneybani,
310
1069000
2000
a banilor privați, internaționali, din mai multe surse,
18:17
privateprivat sectorsector and the AfricanAfricane that we can put togetherîmpreună as a partnershipasociere,
311
1073000
3000
parteneriatul pe care îl putem stabili între sectorul privat și Africa,
18:20
so that aidajutor can be a facilitatorFacilitatorul.
312
1076000
5000
pentru ca ajutorul să devină un facilitator.
18:25
That is all aidajutor can be.
313
1081000
3000
Acesta este cel mai bun ajutor.
18:28
AidAjutor cannotnu poti solverezolva our problemsProbleme, I'm firmlyferm convincedconvins about that.
314
1084000
2000
Ajutorul nu ne poate rezolva probleme, sunt ferm convinsă de acest lucru.
18:30
But it can be catalyticcatalizator. And if we faileșua to use it as catalyticcatalizator,
315
1086000
4000
Dar poate fi un catalizator. Și dacă nu vom reuși să îl folosim ca pe un catalizator,
18:34
we would have faileda eșuat.
316
1090000
4000
atunci vom eșua.
18:39
One of the reasonsmotive why ChinaChina is a bitpic popularpopular with AfricansAfricani now --
317
1095000
2000
Unul dintre motivele pentru care China este populară printre africani acum --
18:42
one of the reasonsmotive is not only just that, you know, these people are stupidprost
318
1098000
5000
unul dintre motive -- nu este doar pentru că oamenii aceștia sunt proști
18:47
and ChinaChina is comingvenire to take resourcesresurse.
319
1103000
2000
iar China vine să ia resurse.
18:50
It's because there's a little more leveragepârghie in termstermeni of the ChineseChineză.
320
1106000
2000
Este pentru că îi impulsionăm un pic mai mult pe chinezi.
18:56
If you tell them, "We need a roaddrum here,"
321
1112000
3000
Dacă le spui „Aici avem nevoie de o stradă,”
19:01
they will help you buildconstrui it.
322
1117000
2000
te vor ajuta să o construiești.
19:03
They don't shytimid away from infrastructureinfrastructură.
323
1119000
1000
Nu vă sfiiți în fața infrastructurii noastre.
19:04
In factfapt, the ChineseChineză ministerministru of financefinanţa said to me,
324
1120000
2000
De fapt, ministrul de finanțe chinez mi-a spus,
19:06
when I askedîntrebă him what are we doing wronggresit in NigeriaNigeria.
325
1122000
2000
când l-am întrebat ce anume facem rău în Nigeria.
19:08
He said, "There are two things you need only.
326
1124000
3000
El mi-a spus: „Aveți nevoie doar de două lucruri:”
19:11
InfrastructureInfrastructura, infrastructureinfrastructură, infrastructureinfrastructură and disciplinedisciplina.
327
1127000
3000
„Infrastructură, infrastructură, infrastructură -- și disciplină.”
19:14
You are undisciplinednedisciplinat." (ApplauseAplauze)
328
1130000
3000
Sunteți indisciplinați.” (Aplauze)
19:23
And I repeatrepeta it for the continentcontinent.
329
1139000
3000
Și o repet pentru întregul continent.
19:27
It's the samela fel. We need infrastructureinfrastructură, infrastructureinfrastructură and disciplinedisciplina.
330
1143000
1000
Este același lucru - avem nevoie de infrastructură, de infrastructură și de disciplină.
19:28
So we can make a catalyticcatalizator to help us providefurniza some of that.
331
1144000
3000
Așa că putem crea un catalizator ca să ne ajutați să ne oferiți și acest lucru.
19:31
Now I realizerealiza -- I'm not sayingzicală -- healthsănătate and educationeducaţie --
332
1147000
3000
Acum îmi dau seama -- nu spun -- sănătatea și educația --
19:35
no, you can alsode asemenea providefurniza that as well.
333
1151000
3000
puteți să ne ajutați și cu acestea.
19:38
But I'm sayingzicală it's not eitherfie or.
334
1154000
3000
Dar spun că nu trebuie fie una sau cealaltă.
19:41
Let's see how aidajutor can be a facilitatorFacilitatorul in partnershipasociere.
335
1157000
1000
Să vedem cum ajutorul poate fi catalizator, într-un parteneriat.
19:43
One ideaidee.
336
1159000
2000
O idee.
19:46
SecondAl doilea thing, for the privateprivat sectorsector,
337
1162000
3000
Al doilea lucru, pentru sectorul privat.
19:49
people are afraidsperiat to take risksriscuri on the continentcontinent.
338
1165000
4000
Oamenilor le e frică să își asume riscuri pe continent.
19:53
Why can't some of this aidajutor be used as a kinddrăguț of guaranteegaranție mechanismsmecanisme,
339
1169000
2000
De ce nu se poate să folosim o parte din acest ajutor drept mecanism de garantare,
19:55
to enablepermite people to take riskrisc?
340
1171000
4000
ca să le permitem oamenilor să își asume riscuri?
19:59
(ApplauseAplauze)
341
1175000
1000
(Aplauze)
20:00
And finallyin sfarsit, because they are bothambii standingpermanent at my -- I'm out of time.
342
1176000
6000
Și, în cele din urmă, pentru că ambii stau la -- am depășit timpul --
20:06
Am I out of time?
343
1182000
3000
Am depășit timpul?
20:09
OK, so let me not forgeta uita my punchlinepunchline.
344
1185000
3000
Ok, să nu uit poanta de la sfârșit.
20:12
One of the things I want everybodytoata lumea to collaboratecolabora on is
345
1188000
3000
Unul dintre lucrurile la care vreau să colaboreze toată lumea este
20:15
to supporta sustine womenfemei, to createcrea jobslocuri de munca. (ApplauseAplauze)
346
1191000
9000
să sprijine femeile, să creeze locuri de muncă. (Aplauze)
20:24
A lot has been said here about womenfemei, I don't need to repeatrepeta it.
347
1200000
2000
S-au spus multe despre femei, nu e nevoie să repet.
20:26
But there are people -- womenfemei -- creatingcrearea jobslocuri de munca.
348
1202000
2000
Dar sunt oameni -- femei -- care creează joburi.
20:29
And we know, studiesstudiu have shownafișate
349
1205000
2000
Și știm, studiile au arătat
20:31
that when you put resourcesresurse in the handmână of the womanfemeie --
350
1207000
3000
că atunci când dai resurse unei femei,
20:34
in factfapt, there's an econometriceconometrice studystudiu,
351
1210000
2000
de fapt este un studiu de econometrie --
20:36
the WorldLumea BankBanca ReviewRecenzie, doneTerminat in 2000, showingarătând that
352
1212000
3000
Raportul Băncii Mondiale din 2000 -- arată că
20:39
transferstransferuri into the handsmâini of womenfemei resultrezultat
353
1215000
3000
transferurile făcute femeilor au drept rezultate
20:42
in healthiermai sanatos childrencopii, more for the householdgospodărie, more for the economyeconomie and all that.
354
1218000
3000
copii mai sănătoși, o situație mai bună a gospodăriei, a economiei, etc.
20:47
So I'm sayingzicală that one of the takeawaystakeaways from here --
355
1223000
2000
Așa că spun că una dintre ideile pe care o putem lua cu noi acasă --
20:50
I'm not sayingzicală the menbărbați are not importantimportant --
356
1226000
1000
Nu spun că bărbații nu sunt importanți --
20:51
obviouslyevident, if you leavepărăsi the husbandssoţii out, what will they do?
357
1227000
3000
evident, dacă soții sunt lăsați pe dinafară, ce vor face?
20:54
They'llEle vor come back home and get disgruntlednemulţumit,
358
1230000
2000
Se vor întoarce nemulțumiți acasă,
20:56
and it will resultrezultat in difficultiesdificultăți we don't want.
359
1232000
3000
și vor apărea probleme pe care nu le dorim.
21:00
We don't want menbărbați beatingbătaie theiral lor wivessoții
360
1236000
2000
Nu vrem bărbați care să își bată soțiile
21:02
because they don't have a jobloc de munca, and so on.
361
1238000
2000
pentru că nu au locuri de muncă, etc.
21:05
But at the marginmarja, we alsode asemenea -- I want to pushApăsaţi this,
362
1241000
3000
Dar la limită, as vrea să subliniez acest lucru
21:08
because the reasonmotiv is the menbărbați automaticallyautomat --
363
1244000
3000
motivul este că bărbații automatic --
21:12
they get -- not automaticallyautomat, but they tendtind to get more supporta sustine.
364
1248000
3000
primesc -- nu în mod automat, dar au tendința de a primi mai mult sprijin.
21:17
But I want you to realizerealiza that resourcesresurse
365
1253000
3000
Dar aș vrea să vă dați seama că resursele
21:20
in the handsmâini of AfricanAfricane womenfemei is a powerfulputernic toolinstrument.
366
1256000
4000
lăsate în mâinile femeilor africane sunt un instrument puternic.
21:24
There are people creatingcrearea jobslocuri de munca.
367
1260000
4000
Sunt femei care creează locuri de muncă --
21:28
BeatriceBeatrice GakubaDan Gheorghiu has createdcreată 200 jobslocuri de munca from her flowerfloare businessAfaceri in RwandaRwanda.
368
1264000
2000
Beatrice Gakuba a creat 200 de locuri de muncă în Rwanda din afacerea ei cu flori
21:30
We have IbukunIoana AwosikaCiprian in NigeriaNigeria, with the chairscaun companycompanie.
369
1266000
4000
În Nigeria o avem pe Ibukun Awosika cu mobilierul, fabrica de scaune.
21:35
She wants to expandextinde.
370
1271000
1000
Ea vrea să se extindă.
21:37
She needsare nevoie anothero alta 20 millionmilion.
371
1273000
2000
Are nevoie de încă 20 de milioane.
21:39
She will createcrea anothero alta 100, 200 more jobslocuri de munca.
372
1275000
3000
Va crea încă 100, 200 de locuri de muncă.
21:43
So take away from here is how are you going to put togetherîmpreună
373
1279000
4000
Așa că plecați de aici cu ideea de a colecta resurse
21:47
the resourcesresurse to put moneybani in the handsmâini of womenfemei in the middlemijloc
374
1283000
2000
să dați bani pe mâna femeilor din mijloc
21:49
who are readygata --
375
1285000
4000
care sunt pregătite:
21:53
businessAfaceri people who want to expandextinde and createcrea more jobslocuri de munca.
376
1289000
2000
femei de afaceri care vor să se extindă și să creeze mai multe locuri de muncă.
21:56
And lastlyîn cele din urmă, what are you going to do
377
1292000
4000
Și, în cele din urmă, ce veți face
22:01
to be partparte of this partnershipasociere of aidajutor, governmentGuvern, privateprivat sectorsector
378
1297000
5000
ca să intrați în aceste parteneriate de ajutorare dintre guvern, sectorul privat
22:06
and the AfricanAfricane as an individualindividual?
379
1302000
3000
și africanul, persoană individuală?
22:09
Thank you. (ApplauseAplauze)
380
1305000
9000
Vă mulțumesc. (Aplauze)
Translated by Veronica Manole
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com