ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Edi Rama: Take back your city with paint

Luați înapoi orașul cu vopsea - Edi Rama la TEDxThessaloniki.

Filmed:
641,447 views

Fă un oraș frumos, combate corupția. Edi Rama a luat calea, înșelător de simplă, de primar al Tiranei, Albania, prin care a insuflat mândria cetățenească în oameni, transformând spațiile publice prin culoare. Cu proiecte ce pun cetățeanul pe primul loc, Rama a redus criminalitatea, demonstrând cetățenilor că pot avea încredere în liderii lor.
- Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In my previousanterior life, I was an artistartist.
0
1007
3487
În viața anterioară, am fost artist.
00:20
I still painta picta. I love artartă.
1
4494
2473
Încă mai pictez. Îmi place arta.
00:22
I love the joybucurie that colorculoare can give to our livesvieți
2
6967
5599
Iubesc acea bucurie
pe care culoarea o poate da
00:28
and to our communitiescomunități,
3
12566
2648
vieților și comunităților noastre,
00:31
and I try to bringaduce something of the artistartist in me
4
15214
5279
și încerc să aduc ceva din acel artist
00:36
in my politicspolitică,
5
20493
2121
în politica mea,
00:38
and I see
6
22614
3928
și văd ca parte integranta
00:42
partparte of my jobloc de munca todayastăzi, the reasonmotiv for beingfiind here,
7
26542
5184
a misiunii mele de azi,
motivul pentru care sunt aici,
00:47
not just to campaigncampanie for my partyparte,
8
31726
4927
nu doar faptul de a face
campanie partidului meu,
00:52
but for politicspolitică, and the rolerol it can playa juca
9
36653
4705
ci și politica și rolului
pe care-l poate juca politica
00:57
for the better in our livesvieți.
10
41358
3816
în a ne face viața mai bună.
01:01
For 11 yearsani, I was mayorprimar of TiranaTirana, our capitalcapital.
11
45174
5872
Timp de 11 ani am fost
primarul Tiranei, capitala noastră.
01:06
We facedcu care se confruntă manymulți challengesprovocări.
12
51046
2692
Am avut multe probleme.
01:09
ArtArta was partparte of the answerRăspuns,
13
53738
2484
Arta a fost parte a răspunsului,
01:12
and my nameNume, in the very beginningînceput,
14
56222
2618
iar numele meu, chiar la debut,
01:14
was linkedlegat with two things:
15
58840
2415
s-a asociat cu două lucruri:
01:17
demolitiondemolare of illegalilegal constructionsconstructii
16
61255
4093
demolarea construcțiilor ilegale
01:21
in orderOrdin to get publicpublic spacespaţiu back,
17
65348
4080
pentru a recăpăta spațiul public,
01:25
and use of colorscolorate in orderOrdin to reviverevigora the hopesperanţă
18
69428
3678
și folosirea culorilor
pentru a readuce speranța
01:29
that had been lostpierdut in my cityoraș.
19
73106
3319
care s-a pierdut, în orașul nostru.
01:32
But this use of colorscolorate was not just an artisticartistic actact.
20
76425
5861
Folosirea culorii n-a fost doar un demers artistic.
01:38
RatherMai degrabă, it was a formformă of politicalpolitic actionacțiune
21
82286
4116
Mai degrabă a fost o manifestare politică
01:42
in a contextcontext when the cityoraș budgetbuget I had availabledisponibil
22
86402
5102
în contextul în care bugetul orăşenesc
de care dispuneam,
01:47
after beingfiind electedales amounteds-au ridicat to zerozero commavirgula something.
23
91504
6707
după ce am fost ales,
era de zero virgulă ceva.
01:54
When we paintedpictat the first buildingclădire,
24
98211
2991
Când am vopsit prima clădire
01:57
by splashingstropire a radiantRadiant orangeportocale on the sombersumbru graygri
25
101202
4552
aruncând un portocaliu luminos
peste un gri sobru
02:01
of a facadefaţadă,
26
105754
2264
al unei fațade,
02:03
something unimaginablede neimaginat happeneds-a întâmplat.
27
108018
4224
s-a întâmplat ceva de neînchipuit.
02:08
There was a traffictrafic jamgem
28
112242
2070
S-a făcut un dop de circulație
02:10
and a crowdmulţimea of people gathereds-au adunat
29
114312
3005
și s-au adunat mulți oameni,
02:13
as if it were the locationLocație of some spectacularspectaculos accidentaccident,
30
117317
4918
de parcă s-ar fi întâmplat un accident spectaculos
02:18
or the suddenbrusc sightingreperare of a visitingin vizita poppop starstea.
31
122235
4719
sau ar fi apărut brusc
o vedetă pop din străinătate.
02:22
The FrenchFranceză E.U. officialoficial in chargeîncărca of the fundingfinanțarea
32
126954
4802
Responsabilul francez de la U.E.
care se ocupa cu finanțarea,
02:27
rusheds-au grabit to blockbloc the paintingpictură.
33
131756
3094
s-a grăbit să blocheze vopsirea clădirilor.
02:30
He screechedscreeched that he would blockbloc the financingfinanţarea.
34
134850
4746
Urla zicând că va bloca finanțarea.
02:35
"But why?" I askedîntrebă him.
35
139596
3630
„Dar de ce?”
l-am întrebat eu.
02:39
"Because the colorscolorate you have orderedordonat
36
143226
2792
„Culorile alese nu corespund
02:41
do not meetîntâlni EuropeanEuropene standardsstandarde," he repliedrăspuns.
37
146018
4712
standardelor europene”
a răspuns el.
02:46
"Well," I told him,
38
150730
2929
„Păi”, i-am zis,
02:49
"the surroundingsîmprejurimi do not meetîntâlni EuropeanEuropene standardsstandarde,
39
153659
3188
„nici împrejurimile nu corespund
standardelor europene,
02:52
even thoughdeşi this is not what we want,
40
156847
5295
chiar dacă noi nu vrem asta,
02:58
but we will choosealege the colorscolorate ourselvesnoi insine,
41
162142
3171
dar ne vom alege singuri culorile
03:01
because this is exactlyexact what we want.
42
165313
3670
pentru că asta e exact ceea ce vrem.
03:04
And if you do not let us continuecontinua with our work,
43
168983
3883
Si dacă nu ne veți lăsa
să ne continuăm treaba,
03:08
I will holddeține a presspresa conferenceconferinţă here,
44
172866
2674
voi face o conferință de presă aici,
03:11
right now, right in this roaddrum,
45
175540
3276
chiar acum,
chiar pe această șosea,
03:14
and we will tell people that you look to me
46
178816
3250
și le voi spune oamenilor
că mă tratați
03:17
just like the censorscenzorilor of the socialistsocialiste realismrealism eraeră."
47
182066
5874
exact ca și cenzura
din epoca realismului socialist.”
03:23
Then he was kinddrăguț of troubledtulbure,
48
187940
2655
S-a tulburat un pic,
03:26
and askedîntrebă me for a compromisecompromite.
49
190595
2592
și a cerut să facem un compromis.
03:29
But I told him no, I'm sorry,
50
193187
2320
Dar eu i-am spus
"Nu, mulțumesc,
03:31
compromisecompromite in colorscolorate is graygri,
51
195507
4502
compromisul la culori e gri
03:35
and we have enoughdestul graygri to last us a lifetimedurata de viață.
52
200009
5088
și avem destul gri pentru tot restul vieții".
03:40
(ApplauseAplauze)
53
205097
1217
(Aplauze)
03:42
So it's time for changeSchimbare.
54
206314
5119
Deci e timpul să facem o schimbare.
03:47
The rehabilitationreabilitare of publicpublic spacesspații
55
211433
2170
Reabilitarea spațiilor publice
03:49
revivedreînviat the feelingsentiment of belongingcare fac parte
56
213603
2734
a readus sentimentul apartenenței
03:52
to a cityoraș that people lostpierdut.
57
216337
4869
la un oraș pe care oamenii l-au pierdut.
03:57
The pridemândria of people about theiral lor ownpropriu placeloc of livingviaţă,
58
221206
6440
Mândria cetățenilor
pentru propriul lor mediu de trai,
04:03
and there were feelingssentimente that had been buriedîngropat
59
227646
3419
sentimente care au fost îngropate adânc,
04:06
deepadâncime for yearsani undersub the furyFury of the illegalilegal,
60
231065
4655
de ani de zile,
în furia construcțiilor ilegale,
04:11
barbaricbarbar constructionsconstructii that sprangau rasarit up in the publicpublic spacespaţiu.
61
235720
5474
construcții barbarice
care au răsărit în spațiul public.
04:17
And when colorscolorate camea venit out everywherepretutindeni,
62
241194
3044
Și peste tot au apărut culorile,
04:20
a mooddispozitie of changeSchimbare starteda început transformingtransformare the spiritspirit of people.
63
244238
4488
dispoziția pentru schimbare a început
să transforme spiritul oamenilor.
04:24
BigMare noisezgomot raisedridicat up: "What is this? What is happeninglucru?
64
248726
2947
Mare zarvă s-a iscat:
„Ce-i asta? Ce se-ntâmplă?
04:27
What are colorscolorate doing to us?"
65
251673
1961
Ce ne fac culorile astea?”
04:29
And we madefăcut a pollsondaj de opinie,
66
253634
1055
Am făcut un sondaj de opinie,
04:30
the mostcel mai fascinatingfascinant pollsondaj de opinie I've seenvăzut in my life.
67
254689
2402
cel mai fascinant sondaj
pe care l-am văzut vreodată.
04:32
We askedîntrebă people, "Do you want this actionacțiune,
68
257091
7257
I-am întrebat pe oameni:
„Doriți această acțiune,
04:40
and to have buildingsclădiri paintedpictat like that?"
69
264348
4490
să aveți clădirile vopsite așa?”
04:44
And then the secondal doilea questionîntrebare was,
70
268838
2371
Iar a doua întrebare era:
04:47
"Do you want it to stop or do you want it to continuecontinua?"
71
271209
3004
„Doriți să ne oprim
sau doriți să continuăm?”
04:50
To the first questionîntrebare,
72
274213
1684
La prima întrebare,
04:51
63 percentla sută of people said yes, we like it.
73
275897
3906
63 la sută din cetățeni au răspuns
„Da, ne place”.
04:55
Thirty-sevenTreizeci şi şapte said no, we don't like it.
74
279803
2360
37% au zis „Nu, nu ne place”.
04:58
But to the secondal doilea questionîntrebare, halfjumătate of them that didn't like it,
75
282163
3672
Dar la a doua întrebare,
jumătate din cei care au zis că nu le-au plăcut,
05:01
they wanted it to continuecontinua. (LaughterRâs)
76
285835
3079
vroiau să continuăm.
(Râsete)
05:04
So we noticeda observat changeSchimbare.
77
288914
3127
Am observat unele schimbări.
05:07
People starteda început to dropcădere brusca lessMai puțin littergunoi in the streetsstrăzi, for exampleexemplu,
78
292041
4395
Oamenii au început să arunce
mai puține gunoaie pe stradă, de exemplu,
05:12
starteda început to paya plati taxestaxe,
79
296436
2630
să-și plătească taxele,
05:14
starteda început to feel something they had forgottenuitat,
80
299066
4449
începeau să simtă ceva demult uitat,
05:19
and beautyfrumuseţe was actingactorie as a guardsmande gardă
81
303515
5064
iar frumusețea acționa ca un paznic
05:24
where municipalmunicipal policepolitie, or the statestat itselfîn sine, were missingdispărut.
82
308579
6542
acolo unde poliția municipală
sau statul însuși nu se implicau.
05:31
One day I remembertine minte walkingmers alongde-a lungul a streetstradă
83
315121
3701
Îmi aduc aminte, într-o zi
mă plimbam pe o stradă
05:34
that had just been coloredcolorat,
84
318822
2596
care fusese recent renovată,
05:37
and where we were in the processproces of plantingde plantare treescopaci,
85
321418
3779
pe care se plantau copacii,
05:41
when I saw a shopkeepernegustor and his wifesoție
86
325197
3245
când i-am văzut pe proprietarul
unui magazin și soția
05:44
puttingpunând a glasssticlă facadefaţadă to theiral lor shopmagazin.
87
328442
3967
punând o fațadă de sticlă la prăvălia lor.
05:48
They had thrownaruncat the oldvechi shutterobturator
88
332409
2297
Au aruncat vechile obloane
05:50
in the garbagegunoi collectionColectie placeloc.
89
334706
2992
la locul de colectare a deșeurilor.
05:53
"Why did you throwarunca away the shuttersobloane?" I askedîntrebă him.
90
337698
3560
I-am întrebat:
„De ce ați aruncat obloanele?”
05:57
"Well, because the streetstradă is safermai sigur now," they answeredrăspuns.
91
341258
5232
Răspunsul: „Pentru că strada
acum e mai sigură.”
06:02
"SaferMai sigure? Why? They have postedpostat more policemenpoliţişti here?"
92
346490
5568
„Mai sigură? De ce?
Sunt mai mulți polițiști?”
06:07
"Come on, man! What policemenpoliţişti?
93
352058
2824
„Da de unde!
Care polițiști?
06:10
You can see it for yourselftu. There are colorscolorate,
94
354882
3092
Poți vedea și tu.
Sunt culori,
06:13
streetlightsstradal, newnou pavementtrotuar with no potholesgropi,
95
357974
5820
becuri pe stradă,
trotuar nou, fără gropi,
06:19
treescopaci. So it's beautifulfrumoasa; it's safesigur."
96
363794
4792
copaci. E frumos, e sigur.”
06:24
And indeedintr-adevar, it was beautyfrumuseţe that was givingoferindu- people
97
368586
3944
Într-adevăr, frumusețea
dădea oamenilor
06:28
this feelingsentiment of beingfiind protectedprotejate.
98
372530
4427
sentimentul că sunt protejați.
06:32
And this was not a misplaceddeplasat feelingsentiment.
99
376957
3502
Iar acest sentiment nu era gratuit.
06:36
CrimeCrima did fallcădea.
100
380459
4757
Criminalitatea a scăzut.
06:41
The freedomlibertate that was woncastigat in 1990
101
385216
3346
Libertatea câștigată în 1990
06:44
broughtadus about a statestat of anarchyanarhie in the cityoraș,
102
388562
4137
a adus orașul în stare de anarhie,
06:48
while the barbarismbarbarie of the '90s
103
392699
2911
barbarismul anilor '90
06:51
broughtadus about a losspierderi of hopesperanţă for the cityoraș.
104
395610
3482
a dus la pierderea speranței în acest oraș.
06:54
The painta picta on the wallspereți did not feeda hrani childrencopii,
105
399092
4270
Culorile de pe pereți
nu țineau de foame pentru copii,
06:59
nornici did it tendtind the sickbolnav or educateeduca the ignorantignorant,
106
403362
4064
nici nu îngrijau bolnavii
și nici nu educau ignoranții,
07:03
but it gavea dat hopesperanţă and lightușoară,
107
407426
3441
dar dădeau speranță și lumină,
07:06
and helpeda ajutat to make people see
108
410867
2440
și-i ajutau pe oameni să vadă
07:09
there could be a differentdiferit way of doing things,
109
413307
3103
că există și un alt mod de-a face lucrurile,
07:12
a differentdiferit spiritspirit, a differentdiferit feel to our livesvieți,
110
416410
3911
un spirit diferit, un sentiment de viață diferit,
07:16
and that if we broughtadus the samela fel energyenergie and hopesperanţă
111
420321
6219
și că, dacă aducem această energie și speranță
07:22
to our politicspolitică, we could buildconstrui a better life
112
426540
4288
în politicile noastre, putem construi o viață mai bună
07:26
for eachfiecare other and for our countryțară.
113
430828
5195
pentru fiecare dintre noi și întreaga țară.
07:31
We removedîndepărtat 123,000 tonstone of concretebeton
114
436023
6850
Am ridicat 123,000 de tone de beton
07:38
only from the riverbanksMal.
115
442873
2607
doar de pe malurile apei.
07:41
We demolisheddemolat more than 5,000 illegalilegal buildingsclădiri
116
445480
5150
Am demolat peste 5.000 de clădiri ilegale
07:46
all over the cityoraș,
117
450630
2982
peste tot în oraș,
07:49
up to eightopt storiespovestiri highînalt, the tallestcel mai inalt of them.
118
453612
4469
cea mai mare dintre ele având opt etaje.
07:53
We plantedplantat 55,000 treescopaci and bushesarbuști in the streetsstrăzi.
119
458081
6529
Am plantat 55.000 de arbori și arbuști.
08:00
We establishedstabilit a greenverde taxfiscale,
120
464610
3083
Am înființat taxa verde,
08:03
and then everybodytoata lumea acceptedadmis it
121
467693
4030
pe care toată lumea a acceptat-o,
08:07
and all businessmenoameni de afaceri paidplătit it regularlyîn mod regulat.
122
471723
4994
și oamenii de afaceri au plătit-o regulat.
08:12
By meansmijloace of opendeschis competitionsconcursuri,
123
476717
2387
Prin concurs deschis,
08:15
we manageda reușit to recruitrecruta in our administrationadministrare
124
479104
2993
am reușit să angajăm în administrație
08:17
manymulți youngtineri people,
125
482097
1995
mulți tineri,
08:19
and we thusprin urmare manageda reușit to buildconstrui
126
484092
1862
astfel constituind
08:21
a de-politicized-politizat publicpublic institutioninstituție
127
485954
3271
o instituție publică depolitizată,
08:25
where menbărbați and womenfemei were equallyin aceeasi masura representedreprezentat.
128
489225
4520
în care bărbații și femeile
sunt reprezentați în egală măsură.
08:29
InternationalInternational organizationsorganizații
129
493745
2542
Organizațiile internaționale
08:32
have investedinvestit a lot in AlbaniaAlbania duringpe parcursul these 20 yearsani,
130
496287
3378
au investit mult în Albania
în acești 20 de ani,
08:35
not all of it well spenta petrecut.
131
499665
3232
dar nu s-a cheltuit totul adecvat.
08:38
When I told the WorldLumea BankBanca directorsdirectori
132
502897
3128
Când le-am spus directorilor Băncii Mondiale
08:41
that I wanted them to financefinanţa a projectproiect to buildconstrui
133
506025
4913
că vreau să finanțeze
un proiect de construcție
08:46
a modelmodel receptionrecepţie hallhol for citizenscetățeni
134
510938
2895
a unei săli de recepție model pentru cetățeni,
08:49
preciselyexact in orderOrdin to fightluptă endemicendemice dailyzilnic corruptioncorupţie,
135
513833
4160
în scopul exact de a lupta împotriva
corupției zilnice endemice,
08:53
they did not understanda intelege me.
136
517993
2250
nu m-au înțeles.
08:56
But people were waitingaşteptare in long queuescozi
137
520243
3278
Dar oamenii stăteau la cozi mari,
08:59
undersub sunsoare and undersub rainploaie
138
523521
2923
în soare și ploaie,
09:02
in orderOrdin to get a certificatecertificat or just a simplesimplu answerRăspuns
139
526444
4225
pentru o autorizație
sau doar un simplu răspuns
09:06
from two tinyminuscul windowsferestre of two metalmetal kioskschioşcuri.
140
530669
7438
de la două geamuri minuscule
de la două ghișee metalice.
09:14
They were payingde plată in orderOrdin to skipocolire the queuecoadă,
141
538107
4184
Plăteau pentru a nu sta la coadă,
09:18
the long queuecoadă.
142
542291
2356
la o coadă mare.
09:20
The replyrăspuns to theiral lor requestscereri was metîntâlnit
143
544647
3963
Răspunsul la cereri venea
09:24
by a voicevoce comingvenire from this darkîntuneric holegaură,
144
548610
4701
de la o voce din această gaură întunecată
09:29
and, on the other handmână,
145
553311
4242
și, pe de altă parte,
09:33
a mysteriousmisterios handmână comingvenire out to take theiral lor documentsdocumente
146
557553
5442
o mână misterioasă le lua documentele
09:38
while searchingin cautarea throughprin oldvechi documentsdocumente for the bribemită.
147
562995
5808
și căuta, pentru mită, în documentele vechi.
09:44
We could changeSchimbare the invisibleinvizibil clerksgrefieri withinîn the kioskschioşcuri,
148
568803
4307
Puteam schimba pe funcționarii invizibili
de la ghișee,
09:49
everyfiecare weeksăptămână, but we could not changeSchimbare this corruptcorupt practicepractică.
149
573110
5639
în fiecare săptămână, dar nu puteam schimba
această practică de corupție.
09:54
"I'm convincedconvins," I told a GermanGermană officialoficial
150
578749
3774
„Am convingerea”, i-am spus
09:58
with the WorldLumea BankBanca,
151
582523
2776
unui reprezentant german al Băncii Mondiale,
10:01
"that it would be impossibleimposibil for them to be bribedmituit
152
585299
3842
„că ar fi imposibil de mituit
10:05
if they workeda lucrat in GermanyGermania,
153
589141
2454
dacă ar lucra în Germania,
10:07
in a GermanGermană administrationadministrare,
154
591595
1951
în administrația germană,
10:09
just as I am convincedconvins that if you put GermanGermană officialsOficialii
155
593546
4406
după cum sunt convins
și de faptul că dacă pui
10:13
from the GermanGermană administrationadministrare in those holesgăuri,
156
597952
3223
funcționari germani în aceste găuri,
10:17
they would be bribedmituit just the samela fel."
157
601175
4148
vor fi la fel de ușor de mituit.”
10:21
(ApplauseAplauze)
158
605323
6704
(Aplauze)
10:27
It's not about genesgene.
159
612027
1832
Nu-i vorba de gene.
10:29
It's not about some beingfiind with a highînalt conscienceconştiinţă
160
613859
5734
Nu-i vorba de-o conștiință înaltă
10:35
and some othersalții havingavând not a conscienceconştiinţă.
161
619593
2442
pe care unii o au, alții nu.
10:37
It's about systemsistem, it's about organizationorganizare.
162
622035
2772
E vorba de sistem, de organizare.
10:40
It's alsode asemenea about environmentmediu inconjurator and respectrespect.
163
624807
3260
De-asemenea, despre mediu și respect.
10:43
We removedîndepărtat the kioskschioşcuri.
164
628067
2883
Am desființat ghișeele.
10:46
We builtconstruit the brightluminos newnou receptionrecepţie hallhol
165
630950
3696
Am construit o minunată sală de recepție nouă
10:50
that madefăcut people, TiranaTirana citizenscetățeni,
166
634646
3571
care i-a făcut pe oameni, cetățenii Tiranei,
10:54
think they had traveledcălătorit abroadin strainatate when they entereda intrat
167
638217
3686
să creadă că sunt în străinătate
atunci când intrau
10:57
to make theiral lor requestscereri.
168
641903
2424
pentru a-și depune cererile.
11:00
We createdcreată an onlinepe net systemsistem of controlControl
169
644327
3444
Am înființat un sistem de control online
11:03
and so speededaccelerată up all the processesprocese.
170
647771
3916
și astfel totul se face mai repede.
11:07
We put the citizencetăţean first, and not the clerksgrefieri.
171
651687
4656
Am pus cetățeanul pe primul loc,
nu funcționarii.
11:12
The corruptioncorupţie in the statestat administrationadministrare
172
656343
4204
Corupția în administrația de stat
11:16
of countriesțări like AlbaniaAlbania --
173
660547
2700
a unor țări ca Albania –
11:19
it's not up to me to say alsode asemenea like GreeceGrecia --
174
663247
4176
nu pot să zic eu dacă e valabil și pentru Grecia –
11:23
can be foughtau luptat only by modernizationmodernizare.
175
667423
5380
se poate combate doar prin modernizare.
11:28
ReinventingReinventarea the governmentGuvern by reinventingreinventarea politicspolitică itselfîn sine
176
672803
4752
Reinventarea guvernului
prin reinventarea politicii însăşi
11:33
is the answerRăspuns, and not reinventingreinventarea people
177
677555
3519
e calea adecvată,
nu reinventarea oamenilor
11:36
basedbazat on a ready-madegata făcute formulaformulă
178
681074
2648
pe baza unei formule standard
11:39
that the developeddezvoltat worldlume oftende multe ori triesîncercări in vaindegeaba to imposeimpune
179
683722
4256
pe care lumea dezvoltată
adesea încearcă în zadar
11:43
to people like us.
180
687978
2106
să o impună unor oameni ca noi.
11:45
(ApplauseAplauze)
181
690084
2707
(Aplauze)
11:48
Things have come to this pointpunct
182
692791
1984
Am ajuns în acest punct
11:50
because politicianspoliticieni in generalgeneral,
183
694775
2492
pentru că politicienii în general,
11:53
but especiallyin mod deosebit in our countriesțări, let's facefață it,
184
697267
2896
dar în special cei din țările noastre,
s-o spunem pe față,
11:56
think people are stupidprost.
185
700163
2463
cred că oamenii sunt proști.
11:58
They take it for grantedacordat that, come what mayMai,
186
702626
3544
O iau de bună că, fie ce-o fi,
12:02
people have to followurma them,
187
706170
2212
oamenii trebuie să-i urmeze,
12:04
while politicspolitică, more and more, failseșuează to offeroferi answersrăspunsuri
188
708382
4094
în timp ce politica, din ce în ce mai mult,
nu reușește
12:08
for theiral lor publicpublic concernspreocupările
189
712476
4023
să ofere răspunsuri problemelor publice
12:12
or the exigenciesexigenţele of the commoncomun people.
190
716499
4671
sau exigențelor oamenilor de rând.
12:17
PoliticsPolitica has come to resembleSeamănă cu
191
721170
2802
Politica a ajuns să semene
12:19
a cynicalcinic teamechipă gamejoc playedjucat by politicianspoliticieni,
192
723972
3486
cu un joc cinic jucat de politicieni,
12:23
while the publicpublic has been pushedîmpins asidedeoparte
193
727458
3929
publicul fiind lăsat de-o parte
12:27
as if sittingședință on the seatslocuri of a stadiumstadiu
194
731387
3887
ca și cum ar fi spectatori într-un stadion
12:31
in whichcare passionpasiune for politicspolitică
195
735274
1850
în care pasiunea pentru politică
12:33
is graduallytreptat makingluare roomcameră for blindnessorbire and desperationdesperare.
196
737124
5609
face loc gradual orbirii și disperării.
12:38
SeenVăzut from those stairsscari, all politicianspoliticieni todayastăzi
197
742733
4894
Văzuți din acele peluze, toți politicienii de azi
12:43
seempărea the samela fel,
198
747627
1963
par la fel,
12:45
and politicspolitică has come to resembleSeamănă cu
199
749590
4637
iar politica a ajuns să semene
12:50
a sportsportiv that inspiresinspiră more aggressivenessagresivitatea
200
754227
4601
cu un sport ce inspiră
mai mult agresivitate și pesimism
12:54
and pessimismpesimism than socialsocial cohesioncoeziune
201
758828
3312
decât coeziune socială
12:58
and the desiredorință for civiccivic protaganismprotaganism.
202
762140
4273
și dorință pentru acțiune civică.
13:02
BarackBarack ObamaObama woncastigat
203
766413
2026
Barack Obama a câștigat
13:04
— (ApplauseAplauze) —
204
768439
6277
– (Aplauze) –
13:10
because he mobilizedmobilizat people as never before
205
774716
3563
pentru că a mobilizat oamenii ca nimeni altul
13:14
throughprin the use of socialsocial networksrețele.
206
778279
2533
prin folosirea rețelelor de socializare.
13:16
He did not know eachfiecare and everyfiecare one of them,
207
780812
3113
Nu-l cunoștea pe fiecare în parte,
13:19
but with an admirableadmirabil ingenuityingeniozitate,
208
783925
3870
dar, cu admirabilă dibăcie,
13:23
he manageda reușit to transformtransforma them into activistsactiviști
209
787795
3380
a reușit să-i transforme pe oameni în suporteri,
13:27
by givingoferindu- them all the possibilityposibilitate to holddeține in theiral lor handsmâini
210
791175
4129
dându-i fiecăruia posibilitatea
13:31
the argumentsargumente and the instrumentsinstrumente that eachfiecare would need
211
795304
3594
să dețină argumentele și instrumentele necesare
13:34
to campaigncampanie in his nameNume by makingluare his ownpropriu campaigncampanie.
212
798898
4793
pentru a-i face campanie în nume propriu.
13:39
I tweetTweet. I love it.
213
803691
2055
Sunt pe Tweeter. Îmi place.
13:41
I love it because it letspermite me get the messagemesaj out,
214
805746
5369
Pentru că-mi pot transmite mesajul,
13:47
but it alsode asemenea letspermite people get theiral lor messagesmesaje to me.
215
811115
4267
dar îi lasă și pe alții să-mi transmită mesajele.
13:51
This is politicspolitică, not from toptop down,
216
815382
2992
Asta e politica, nu de sus în jos,
13:54
but from the bottomfund up, and sidewayslateral,
217
818374
3224
ci de jos în sus, și de pe margine,
13:57
and allowingpermițând everybody'stoată lumea e voicevoce to be heardauzit
218
821598
2992
iar faptul de a permite
ca vocea fiecăruia să fie auzită
14:00
is exactlyexact what we need.
219
824590
1960
e exact de ce avem nevoie.
14:02
PoliticsPolitica is not just about leadersliderii.
220
826550
2054
Politica nu înseamnă doar lideri.
14:04
It's not just about politicianspoliticieni and lawslegii.
221
828604
2761
Nu înseamnă doar politicieni și legi.
14:07
It is about how people think,
222
831365
1968
Înseamnă cum gândesc oamenii,
14:09
how they viewvedere the worldlume around them,
223
833333
2335
cum văd lumea din jurul lor,
14:11
how they use theiral lor time and theiral lor energyenergie.
224
835668
2526
cum își petrec timpul,
cum își folosesc energia.
14:14
When people say all politicianspoliticieni are the samela fel,
225
838194
2516
Când auziți că toți politicienii sunt la fel,
14:16
askcere yourselftu if ObamaObama was the samela fel as BushBush,
226
840710
3280
întrebați-vă dacă Obama a fost la fel ca Bush,
14:19
if FranFrançoisOIS HollandeHollande is the samela fel as SarkozySarkozy.
227
843990
3575
dacă François Hollande e la fel ca Sarkozy.
14:23
They are not. They are humanuman beingsființe with differentdiferit viewsvizualizari
228
847565
4704
Nu sunt la fel. Sunt oameni cu vederi diferite
14:28
and differentdiferit visionsviziuni for the worldlume.
229
852269
2582
și viziuni despre lume diferite.
14:30
When people say nothing can changeSchimbare,
230
854851
2898
Când se spune că nu se poate schimba nimic,
14:33
just stop and think what the worldlume was like
231
857749
4064
opriți-vă și gândiți-vă cum a fost lumea
14:37
10, 20, 50, 100 yearsani agoîn urmă.
232
861813
4632
acum 10, 20, 50, 100 de ani.
14:42
Our worldlume is defineddefinit by the paceritm of changeSchimbare.
233
866445
3116
Lumea noastră e definită de ritmul schimbării.
14:45
We can all changeSchimbare the worldlume.
234
869561
2804
Cu toții putem schimba lumea.
14:48
I gavea dat you a very smallmic exampleexemplu
235
872365
2876
Am dat un exemplu foarte particular
14:51
of how one thing, the use of colorculoare,
236
875241
3501
a cum un lucru, folosirea culorii,
14:54
can make changeSchimbare happenîntâmpla.
237
878742
2511
poate produce schimbarea.
14:57
I want to make more changeSchimbare
238
881253
1363
Vreau să fac mai multe schimbări
14:58
as PrimePrim MinisterMinistrul of my countryțară,
239
882616
2788
ca Prim Ministru al țării mele,
15:01
but everyfiecare singlesingur one of you can make changeSchimbare happenîntâmpla
240
885404
4322
dar fiecare din voi în parte poate face
ca schimbarea să se producă,
15:05
if you want to.
241
889726
1593
dacă vrea.
15:07
PresidentPreşedintele RooseveltRoosevelt, he said,
242
891319
3125
Președintele Roosevelt a spus:
15:10
"Believe you can, and you are halfwayla jumătatea distanței there."
243
894444
3673
„Crede că poți și vei fi deja la jumătatea drumului.”
15:14
EfharistoEfharisto and kalinihtakalinihta.
244
898117
3067
Efharisto și kalinihta.
15:17
(ApplauseAplauze)
245
901184
19703
(Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edi Rama - Politician
From 2000 to 2011 Edi Rama was the mayor of Tirana, where he implemented a series of reforms to take back the city for the people.

Why you should listen

Edi Rama has been in politics since the start of the 21st century, but before that he was a painter. It was this deep affinity for light and color that informed Rama's time as mayor of Tirana, when he literally painted the town ... every color. Rama is best known for the removal of government kiosks all over the city, thus cutting down on endemic bribery, and for the establishment of a modern new reception hall for citizens with paperwork requests. Rama's administration also demolished thousands of illegal buildings, removed hundreds of thousands of tons of concrete from riverbanks, and planted thousands of trees and bushes all over the city. Rama continues to serve as a leader of the Socialist Party of Albania.

Check out photos of painted Tirana »

More profile about the speaker
Edi Rama | Speaker | TED.com