ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Lamott: 12 truths I learned from life and writing

Anne Lamott: 12 adevăruri pe care le-am învățat de la viață și scris

Filmed:
5,458,934 views

Cu câteva zile înainte să împlinească 61 de ani, scriitoarea Anne Lamott a decis să scrie tot ce știa ea cu adevărat. Plonjează în nuanțele ființei umane care trăiește într-o lume confuză, frumoasă și emoționată, oferind înțelepciunea ei tipică de afirmare a vieții și a umorului despre familie, scris, semnificația lui Dumnezeu, moarte și multe altele.
- Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My seven-year-oldşapte-an-vechi grandsonnepotul
sleepsdoarme just down the hallhol from me,
0
1042
3478
Nepotul meu de șapte ani
doarme chiar în camera de lângă mine,
00:16
and he wakesse trezeşte up a lot of morningsdimineaţa
1
4544
1666
și în multe dimineți se trezește
00:18
and he saysspune,
2
6234
1538
și spune:
00:19
"You know, this could be
the bestCel mai bun day ever."
3
7796
2214
„Știi, asta ar putea fi cea mai bună zi.”
00:22
And other timesori,
in the middlemijloc of the night,
4
10565
2177
Alte ori, în mijlocul nopții,
00:24
he callsapeluri out in a tremuloustremurător voicevoce,
5
12766
2926
începe să strige cu o voce tremurătoare:
00:27
"NanaNana, will you ever get sickbolnav and diea muri?"
6
15716
2830
„Nana, odată te vei îmbolnăvi
și vei muri?”
00:31
I think this prettyfrumos much saysspune it for me
and mostcel mai of the people I know,
7
19198
4442
Cred că asta îmi spune mie
și majorității oamenilor pe care îi cunosc
că suntem un amestec
de anticipare fericită
00:35
that we're a mixedamestecat grillgratar
of happyfericit anticipationanticiparea
8
23664
3280
00:38
and dreadtemut.
9
26968
1219
și teamă.
Așa că înainte de cea de-a 61 aniversare,
00:40
So I satSAT down a fewpuțini dayszi
before my 61stSf birthdayzi de nastere,
10
28580
4222
00:44
and I decideda decis to compilecompila a listlistă
of everything I know for sure.
11
32826
4661
am decis să fac o listă
cu tot ce știu sigur.
00:50
There's so little truthadevăr
in the popularpopular culturecultură,
12
38017
3123
Este atât de puțin adevăr
în cultura populară,
și e bine să fii sigur de câteva lucruri.
00:53
and it's good to be sure of a fewpuțini things.
13
41164
2956
00:57
For instanceinstanță, I am no longermai lung 47,
14
45217
2921
Spre exemplu, nu mai am 47 de ani,
01:00
althoughcu toate ca this is the agevârstă I feel,
15
48845
2780
cu toate că asta e vârsta pe care o simt
și vârsta care îmi place să cred că o am.
01:03
and the agevârstă I like to think
of myselfeu insumi as beingfiind.
16
51649
2617
Când era aproape de 80 de ani,
prietenul meu Paul spunea
01:06
My friendprieten PaulPaul used to say in his latetârziu 70s
17
54854
2673
01:09
that he feltsimțit like a youngtineri man
with something really wronggresit with him.
18
57551
3583
că se simțea ca un tânăr
cu o mare problemă.
01:13
(LaughterRâs)
19
61158
3850
(Râsete)
Adevărata noastră persoană
este în afara timpului și spațiului,
01:17
Our trueAdevărat personpersoană is outsidein afara
of time and spacespaţiu,
20
65032
2840
01:19
but looking at the paperworkdocumente,
21
67896
1510
dar uitându-mă la documente,
01:21
I can, in factfapt, see
that I was bornnăscut in 1954.
22
69430
3335
pot să văd că m-am născut în 1954.
Sinele meu este în afara
timpului și spațiului.
01:25
My insideinterior selfde sine is outsidein afara
of time and spacespaţiu.
23
73353
2952
Nu are vârstă.
01:28
It doesn't have an agevârstă.
24
76329
2045
Sunt fiecare vârstă pe care am avut-o,
la fel și voi,
01:30
I'm everyfiecare agevârstă I've ever been,
and so are you,
25
78398
3349
01:33
althoughcu toate ca I can't help
mentioningmenţionând as an asidedeoparte
26
81771
2684
deși nu pot să nu menționez
că poate ar fi fost mai bine
dacă nu urmam
01:36
that it mightar putea have been helpfulutil
if I hadn'tnu a avut followedurmat
27
84479
2631
regulile din anii '60
pentru îngrijirea pielii
01:39
the skinpiele careîngrijire rulesnorme of the '60s,
28
87134
2521
01:41
whichcare involvedimplicat gettingobtinerea
as much sunsoare as possibleposibil
29
89679
3394
care implicau obținerea
unui bronz accentuat
în timp ce stăteam
„îmbibată” în ulei de bebeluși,
01:45
while slatheredslathered in babybebelus oilulei
30
93097
2546
01:47
and baskingpelerin in the glowstrălucire
of a tinfoilstaniol reflectorreflector shieldscut.
31
95667
4247
bronzându-mă în luciul scutului
reflectorizant al foliei de aluminiu.
01:51
(LaughterRâs)
32
99938
1714
(Râsete)
01:53
It was so liberatingeliberator, thoughdeşi,
to facefață the truthadevăr
33
101676
2598
Totuși, a fost atât de eliberator
să înfrunt adevărul
01:56
that I was no longermai lung
in the last throeschinurile of middlemijloc agevârstă,
34
104298
3348
că nu mai sunt de mult timp
la vârsta mijlocie,
01:59
that I decideda decis to writescrie down
everyfiecare singlesingur trueAdevărat thing I know.
35
107670
4352
încât am decis să scriu
fiecare lucru adevărat pe care îl știu.
02:04
People feel really doomedosândit
and overwhelmedcopleşit these dayszi,
36
112046
3398
Oamenii se simt cu adevărat constrânși
și copleșiți în zilele noastre,
02:07
and they keep askingcer me what's trueAdevărat.
37
115468
2722
și continuă să mă întrebe
ce este adevărat.
02:10
So I hopesperanţă that my listlistă of things
I'm almostaproape positivepozitiv about
38
118214
6349
Așa că sper ca lista mea de lucruri
de care sunt aproape sigură
02:16
mightar putea offeroferi some basicde bază
operatingoperare instructionsinstrucțiuni
39
124587
3065
să poată oferi
câteva instrucțiuni de bază
02:19
to anyoneoricine who is feelingsentiment
really overwhelmedcopleşit or beleagueredimpresurat.
40
127676
3647
pentru toți cei care se simt
copleșiți sau încolțiți.
02:24
NumberNumărul one:
41
132140
1882
Unu:
02:26
the first and truestadevarata thing
is that all truthadevăr is a paradoxparadox.
42
134046
3661
primul și cel mai adevărat lucru
este că tot adevărul e un paradox.
02:29
Life is bothambii a preciousprețios,
unfathomablyunfathomably beautifulfrumoasa giftcadou,
43
137731
4315
Viața este atât un cadou prețios
și inexplicabil de frumos,
cât și imposibilă,
pe partea încarnării lucrurilor.
02:34
and it's impossibleimposibil here,
on the incarnationalÓntrupată sidelatură of things.
44
142070
4682
02:38
It's been a very badrău matchMeci
45
146776
1620
A fost o combinație foarte rea
02:40
for those of us who were bornnăscut
extremelyextrem sensitivesensibil.
46
148420
3266
pentru cei ce s-au născut
foarte sensibili.
Este atât de greu și de ciudat
că uneori ne întrebăm
02:43
It's so hardgreu and weirdciudat
that we sometimesuneori wondermirare
47
151710
2864
dacă suntem pedepsiți.
02:46
if we're beingfiind punkedzuado.
48
154598
1436
02:49
It's filledumplut simultaneouslysimultan
with heartbreakingsfâşietoare sweetnessdulceaţă and beautyfrumuseţe,
49
157002
4954
Dar se umple simultan cu dulceață
și frumusețe sfâșietoare.
02:53
desperatedisperată povertysărăcie,
50
161980
1775
sărăcie disperată,
inundații și copii și acnee și Mozart,
02:55
floodsinundații and babiescopii and acneacnee and MozartMozart,
51
163779
3544
toate amestecate la un loc.
02:59
all swirledînvârtit togetherîmpreună.
52
167347
2139
03:01
I don't think it's an idealideal systemsistem.
53
169510
2570
Nu cred că ăsta e un sistem ideal.
(Râsete)
03:04
(LaughterRâs)
54
172104
3316
Doi: aproape totul va funcționa din nou
03:07
NumberNumărul two: almostaproape
everything will work again
55
175444
3395
dacă e deconectat pentru câteva minute --
03:10
if you unplugDeconectaţi it for a fewpuțini minutesminute --
56
178863
2341
03:13
(LaughterRâs)
57
181228
2695
(Râsete)
03:15
(ApplauseAplauze)
58
183947
3282
(Aplauze)
03:19
includinginclusiv you.
59
187253
1723
inclusiv voi.
03:22
ThreeTrei: there is almostaproape
nothing outsidein afara of you
60
190975
3238
Trei: nu e aproape nimeni
cu excepția voastră
care să vă ajute pe termen lung,
03:26
that will help in any kinddrăguț of lastingo durată de way,
61
194237
2912
03:29
unlessdacă nu you're waitingaşteptare for an organorgan.
62
197173
1964
doar dacă nu așteptați vreun organ.
03:31
You can't buya cumpara, achieveobține or dateData
serenitySerenity and peacepace of mindminte.
63
199958
4938
Nu se poate cumpăra, obține sau programa
seninătatea și liniștea sufletească.
Acesta este cel mai oribil adevăr
și mă supără mult.
03:36
This is the mostcel mai horribleoribil truthadevăr,
and I so resentresping it.
64
204920
3774
Dar este o muncă interioră,
03:41
But it's an insideinterior jobloc de munca,
65
209549
2224
03:43
and we can't arrangearanja peacepace
or lastingo durată de improvementîmbunătăţire
66
211797
2818
și noi nu putem oferi pace
sau o îmbunătățire durabilă
03:46
for the people we love mostcel mai in the worldlume.
67
214639
2388
oamenilor pe care îi iubim
cel mai mult pe lume.
Ei trebuie să își găsească propriile căi,
03:49
They have to find theiral lor ownpropriu waysmoduri,
68
217051
2080
03:51
theiral lor ownpropriu answersrăspunsuri.
69
219155
1622
propriile răspunsuri.
03:52
You can't runalerga alongsidealături de
your growncrescut childrencopii
70
220801
3627
Nu poți fugi după copiii tăi adulți
cu cremă solară și ChapStick
în călătoria eroilor lor.
03:56
with sunscreenprotecţie solară and ChapStickChapStick
on theiral lor hero'seroului journeycălătorie.
71
224452
4586
Trebuie să îi eliberezi.
04:01
You have to releaseeliberare them.
72
229062
2117
Este lipsă de respect să nu faci asta.
04:03
It's disrespectfullipsa de respect not to.
73
231203
2395
04:07
And if it's someonecineva else'saltcineva problemproblemă,
74
235088
1859
Și dacă este problema altcuiva,
voi oricum nu aveți răspunsul.
04:08
you probablyprobabil don't have
the answerRăspuns, anywayoricum.
75
236971
2300
04:11
(LaughterRâs)
76
239295
1192
(Râsete)
04:12
Our help is usuallyde obicei not very helpfulutil.
77
240511
2743
Ajutorul nostru de obicei
nu este foarte folositor.
Ajutorul nostru e de multe ori toxic.
04:15
Our help is oftende multe ori toxictoxic.
78
243748
2425
04:18
And help is the sunnyînsorit sidelatură of controlControl.
79
246824
2796
Și ajutorul reflectă partea luminoasă
a controlului.
04:22
Stop helpingajutor so much.
80
250836
2474
Încetează să ajuți atât de mult.
Nu-i copleși pe toți
cu ajutorul și bunătatea ta.
04:25
Don't get your help and goodnessbunătate
all over everybodytoata lumea.
81
253334
3457
04:28
(LaughterRâs)
82
256815
2512
(Râsete)
(Aplauze)
04:31
(ApplauseAplauze)
83
259351
1661
04:33
This bringsaduce us to numbernumăr fourpatru:
84
261036
1973
Asta ne aduce la numărul patru:
Toată lumea e înșelată,
rănită, dezgustată și speriată,
04:35
everyonetoata lumea is screwedînșurubate up,
brokenspart, clingylipicioasă and scaredînspăimântat,
85
263033
3884
chiar și oamenii care par
că le au pe toate.
04:38
even the people who seempărea
to have it mostcel mai togetherîmpreună.
86
266941
2975
Ei ți se aseamănă,
mai mult decât poți crede,
04:41
They are much more like you
than you would believe,
87
269940
2439
deci încercați să nu comparați
trăirile voastre cu ale altora.
04:44
so try not to comparecomparaţie your insidesinterioara
to other people'soamenii lui outsidesexterioare.
88
272403
4648
04:49
It will only make you worsemai rau
than you alreadydeja are.
89
277075
2866
Doar le veți face mai rele decât sunt.
04:51
(LaughterRâs)
90
279965
2992
(Râsete)
De asemenea, nu poți salva, repara
sau elibera pe nimeni
04:56
AlsoDe asemenea, you can't saveSalvați, fixrepara
or rescuesalvare any of them
91
284272
3471
sau să încerci să faci pe cineva
să nu mai bea.
04:59
or get anyoneoricine sobersobru.
92
287767
2035
05:01
What helpeda ajutat me get cleancurat
and sobersobru 30 yearsani agoîn urmă
93
289826
2754
Ce m-a ajutat să mă trezesc
și să nu mai beau acum 30 de ani
05:04
was the catastrophecatastrofă
of my behaviorcomportament and thinkinggândire.
94
292604
3611
a fost catastrofa comportamentului
și gândirii mele.
Așa că am cerut ajutorul unor prieteni
05:08
So I askedîntrebă some sobersobru friendsprieteni for help,
95
296239
2006
și am apelat la o putere mai mare.
05:10
and I turnedîntoarse to a highersuperior powerputere.
96
298269
1934
Un acronim pentru GOD (Dumnezeu)
e „Gift Of Desperation”,
05:12
One acronymacronim for God
is the "giftcadou of desperationdesperare,"
97
300227
4059
Darul Disperării,
05:16
G-O-DOANA-GEANINA,
98
304310
1429
sau cum spune un prieten ce nu mai bea,
05:17
or as a sobersobru friendprieten put it,
99
305763
2032
05:19
by the endSfârşit I was deterioratingdeteriorarea fastermai repede
than I could lowerinferior my standardsstandarde.
100
307819
4967
la sfârșit mă deterioram mai repede
decât puteam să îmi reduc standardele.
(Râsete)
05:24
(LaughterRâs)
101
312810
6311
05:31
So God mightar putea mean, in this casecaz,
102
319145
2310
Așa că Dumnezeu ar putea însemna,
în acest caz,
05:33
"me runningalergare out of any more good ideasidei."
103
321479
3141
„sunt în pană de idei bune.”
În timp ce reparând, salvând
și încercând să eliberezi e inutil,
05:37
While fixingfixare and savingeconomisire
and tryingîncercat to rescuesalvare is futilezadarnice,
104
325532
4166
îngrijirea personală radicală e cuantă,
05:41
radicalradical self-careauto-îngrijire is quantumcuantic,
105
329722
3411
05:45
and it radiatesradiaza out from you
into the atmosphereatmosfera
106
333157
3616
și radiază în afara ta în atmosferă
05:48
like a little freshproaspăt airaer.
107
336797
1645
ca o gură de aer curat.
05:50
It's a hugeimens giftcadou to the worldlume.
108
338466
2581
Este un cadou uriaș pentru lume.
05:53
When people respondrăspunde by sayingzicală,
"Well, isn't she fulldeplin of herselfse,"
109
341071
4510
Când oamenii răspund:
„Ei bine, nu e plină de ea însăși?”,
05:57
just smilezâmbet obliquelyoblic like MonaMona LisaLisa
110
345605
2966
doar zâmbește oblic ca Mona Lisa
06:00
and make bothambii of you a nicefrumos cupceașcă of teaceai.
111
348595
2962
și fă câte o ceașcă bună de ceai
pentru amândoi.
06:04
BeingFiind fulldeplin of affectionafecţiune
for one'sunul e goofyGoofy, self-centeredauto-centrat,
112
352605
4683
Să fii plin de afecțiune
pentru propria persoană capricioasă,
egoistă, irascibilă, enervantă,
06:09
crankycapricios, annoyingenervant selfde sine
113
357312
2493
este acasă.
06:11
is home.
114
359829
1529
Aici începe pacea mondială.
06:13
It's where worldlume peacepace beginsîncepe.
115
361382
2032
06:17
NumberNumărul fivecinci:
116
365038
1717
Numărul cinci:
06:18
chocolateciocolată with 75 percentla sută cacaocatalin
is not actuallyde fapt a foodalimente.
117
366779
5064
Ciocolata cu 75% cacao
nu este de fapt un aliment.
(Râsete)
06:23
(LaughterRâs)
118
371867
4012
06:27
Its bestCel mai bun use is as a baitmomeala in snakesarpe trapscapcane
119
375903
4080
Cea mai bună utilizare este
ca momeală la capcanele de șarpe
06:32
or to balanceechilibru the legspicioare of wobblyinstabil chairsscaune.
120
380007
4560
sau ca să echilibrezi
picioarele scaunelor.
06:36
It was never meanta însemnat
to be consideredluate în considerare an ediblecomestibile.
121
384591
3251
Nu a fost niciodată gândită
să fie considerată comestibilă.
06:41
NumberNumărul sixşase --
122
389865
1365
Numărul șase:
(Râsete)
06:43
(LaughterRâs)
123
391254
3504
scrisul.
06:46
writingscris.
124
394782
1256
Fiecare scriitor a scris
prima dată lucrări groaznice,
06:48
EveryFiecare writerscriitor you know writesscrie
really terribleteribil first draftsCiorne,
125
396874
4388
06:53
but they keep theiral lor buttcap la cap in the chairscaun.
126
401286
2153
dar și-a păstrat fundul pe scaun.
Acesta e secretul vieții.
06:55
That's the secretsecret of life.
127
403463
1720
06:57
That's probablyprobabil the mainprincipal differencediferență
betweenîntre you and them.
128
405207
3200
Asta e probabil diferența principală
dintre voi și ei.
07:00
They just do it.
129
408431
1462
Ei doar o fac.
07:01
They do it by prearrangementprogramare
with themselvesînșiși.
130
409917
2566
Fac o înțelegere cu ei înșiși.
07:04
They do it as a debtcreanţă of honoronora.
131
412507
2043
O fac ca o datorie de onoare.
07:07
They tell storiespovestiri that come throughprin them
132
415336
2294
Ei spun povești care le vin
într-o zi, puțin câte puțin.
07:09
one day at a time, little by little.
133
417654
2510
Când fratele meu mai mare
era în clasa a IV-a,
07:12
When my oldermai batran brotherfrate was in fourthAl patrulea gradecalitate,
134
420188
2226
07:14
he had a termtermen paperhârtie on birdspăsări
duedatorat the nextUrmător → day,
135
422438
3974
trebuia să facă o lucrare despre păsări
până ziua următoare,
07:18
and he hadn'tnu a avut starteda început.
136
426436
2280
dar el nu a început.
07:20
So my dadtata satSAT down with him
with an AudubonAudubon bookcarte,
137
428740
4082
Așa că tatăl meu s-a așezat lângă el
cu o carte Audubon,
07:24
paperhârtie, pencilscreioane and bradsZiad --
138
432846
2344
hârtie, creioane și ținte,
pentru aceia dintre voi care sunteți
mai puțin tineri și vă amintiți de ținte,
07:27
for those of you who have gottenajuns
a little lessMai puțin youngtineri and remembertine minte bradsZiad --
139
435214
5600
07:32
and he said to my brotherfrate,
140
440838
2830
și i-a spus fratelui meu:
07:35
"Just take it birdpasăre by birdpasăre, buddyamice.
141
443692
2610
Doar ia pasăre cu pasăre, prietene.
07:38
Just readcitit about pelicanspelicani
142
446326
2315
Doar citește despre pelicani
07:40
and then writescrie about pelicanspelicani
in your ownpropriu voicevoce.
143
448665
3856
și apoi scrie despre pelicani
din perspectiva ta.
07:44
And then find out about chickadeeschickadees,
144
452545
3155
Apoi caută despre pițigoi
și spune-ne și nouă despre ei
cu cuvintele tale.
07:47
and tell us about them in your ownpropriu voicevoce.
145
455724
2771
07:50
And then geesegâşte."
146
458519
1746
Și apoi gâștele.
Așa că cele două lucruri importante
despre scris sunt: pasăre cu pasăre
07:52
So the two mostcel mai importantimportant things
about writingscris are: birdpasăre by birdpasăre
147
460289
3748
și primele lucrări cu adevărat groaznice.
07:56
and really god-awfulîngrozitor first draftsCiorne.
148
464061
3106
Dacă nu știi de unde să începi,
07:59
If you don't know where to startstart,
149
467959
1675
amintește-ți că fiecare lucru
care ți se întâmplă este al tău
08:01
remembertine minte that everyfiecare singlesingur thing
that happeneds-a întâmplat to you is yoursa ta,
150
469658
3229
08:04
and you get to tell it.
151
472911
1516
și poți să-l spui.
Dacă oamenii vor să scrii
mai călduros despre ei,
08:06
If people wanted you to writescrie
more warmlycălduros about them,
152
474852
3162
ar fi trebuit să se comporte mai bine.
08:10
they should'vear fi trebuit să behaveds-au comportat better.
153
478038
1720
08:11
(LaughterRâs)
154
479782
3030
(Râsete)
08:14
(ApplauseAplauze)
155
482836
2910
(Aplauze)
08:19
You're going to feel like helliad
if you waketrezi up somedayîntr-o zi
156
487145
2873
Te vei simți groaznic
dacă te vei trezi într-o zi
și niciodată nu ai scris lucrurile
08:22
and you never wrotea scris the stuffchestie
157
490042
1761
08:23
that is tuggingtrăgînd on the sleevesfurtune
of your heartinimă:
158
491827
3461
care sunt scoase din inima ta:
08:27
your storiespovestiri, memoriesamintiri,
visionsviziuni and songscântece --
159
495312
3396
poveștile tale, amintirile,
viziunile și cântecele,
adevărul tău,
08:30
your truthadevăr,
160
498732
1653
versiunea ta asupra lucrurilor
08:32
your versionversiune of things --
161
500409
1825
cu propria ta voce.
08:34
in your ownpropriu voicevoce.
162
502258
1485
08:35
That's really all you have to offeroferi us,
163
503767
2475
Asta e tot ce trebuie să oferi,
08:38
and that's alsode asemenea why you were bornnăscut.
164
506266
2454
și de asemenea, este motivul
pentru care te-ai născut.
08:42
SevenŞapte: publicationpublicare and temporarytemporar
creativecreator successessuccese
165
510488
4185
Șapte: publicațiile și succesele
creative temporare
08:46
are something you have to recoverrecupera from.
166
514697
2190
sunt lucruri după care trebuie
să te redresezi.
Ele omoară atâția oameni.
08:49
They killucide as manymulți people as not.
167
517744
2842
O să te rănească, o să-ți facă rău
și o să te schimbe
08:52
They will hurtrănit, damagedeteriora and changeSchimbare you
168
520610
2530
în moduri pe care nu poți
să ți le imaginezi.
08:55
in waysmoduri you cannotnu poti imagineimagina.
169
523164
2114
08:57
The mostcel mai degradeddegradate
and evilrău people I've ever knowncunoscut
170
525707
3516
Cei mai degradați și mai răi oameni
pe care i-am cunoscut vreodată
09:01
are malemasculin writersScriitori who'vecare au had
hugeimens bestCel mai bun sellersvânzători.
171
529247
3109
sunt scriitorii bărbați
care au avut mari best sellere.
09:05
And yetinca, returningrevenind to numbernumăr one,
that all truthadevăr is paradoxparadox,
172
533093
4157
Și totuși, întorcându-ne la numărul unu,
că tot adevărul e un paradox,
e de asemenea un miracol
să ți se publice munca,
09:09
it's alsode asemenea a miraclemiracol
to get your work publishedpublicat,
173
537274
2425
să îți faci poveștile citite și auzite.
09:11
to get your storiespovestiri readcitit and heardauzit.
174
539723
2836
Doar încearcă să te izbești
ușor de fantezia
09:14
Just try to bustbust yourselftu
gentlyuşor of the fantasyfantezie
175
542583
2755
09:17
that publicationpublicare will healvindeca you,
176
545362
2454
că publicarea te va vindeca,
că va umple găurile de brânză elvețiană
din interiorul tău.
09:19
that it will fillcompletati the Swiss-cheesyBrânzos pentru Swiss
holesgăuri insideinterior of you.
177
547840
4084
Nu poate.
09:23
It can't.
178
551948
1594
09:25
It won'tnu va.
179
553566
1360
Nu o va face.
09:26
But writingscris can.
180
554950
1705
Dar scrisul poate.
Poate și faptul că ești într-un cor
sau într-o formație,
09:28
So can singingcântat in a choirCorul
or a bluegrassbluegrass bandgrup.
181
556679
3598
și dacă faci picturi murale
pentru comunitate sau studiezi păsările
09:32
So can paintingpictură communitycomunitate
muralspicturi murale or birdingBirding
182
560301
3307
sau dacă îngrijești câinii bătrâni
pe care nimeni nu îi vrea.
09:35
or fosteringpromovarea oldvechi dogscâini
that no one elsealtfel will.
183
563632
3168
09:40
NumberNumărul eightopt: familiesfamilii.
184
568570
3051
Numărul opt: familiile.
Familiile sunt dure, dure, dure,
09:44
FamiliesFamilii are hardgreu, hardgreu, hardgreu,
185
572883
3096
nu contează cât de dragi
și uimitoare pot fi ele.
09:48
no mattermaterie how cherishedpreţuit
and astonishinguimitor they mayMai alsode asemenea be.
186
576003
3426
Din nou, uitați-vă la numărul unu.
09:51
Again, see numbernumăr one.
187
579453
2126
(Râsete)
09:53
(LaughterRâs)
188
581603
1047
La reuniunile de familie când brusc
îți vine să ucizi sau să te sinucizi --
09:54
At familyfamilie gatheringsadunări where you suddenlybrusc
feel homicidalucigaş or suicidalsinucidere --
189
582674
4288
09:58
(LaughterRâs)
190
586986
1016
(Râsete)
10:00
remembertine minte that in all casescazuri,
191
588026
2331
Amintește-ți că în toate cazurile,
10:02
it's a miraclemiracol that any of us,
specificallyspecific, were conceivedconceput and bornnăscut.
192
590381
5464
este un miracol că oricare dintre noi,
am fost concepuți și născuți.
Pământul este o școală a iertării.
10:08
EarthPământ is forgivenessiertare schoolşcoală.
193
596520
1927
Începe cu propria iertarea,
10:10
It beginsîncepe with forgivingiertarea yourselftu,
194
598471
2110
10:12
and then you mightar putea as well
startstart at the dinnercină tablemasa.
195
600605
3274
și apoi vei putea, de asemenea,
să începi și la cină.
10:16
That way, you can do this work
in comfortableconfortabil pantspantaloni.
196
604640
3645
În felul ăsta, poți face această muncă
în pantaloni confortabili.
10:20
(LaughterRâs)
197
608309
2946
(Râsete)
Când William Blake a zis că suntem aici
10:23
When WilliamWilliam BlakeBlake said that we are here
198
611279
1947
pentru a învăța să suportăm
greșelile din iubire,
10:25
to learnînvăța to endureîndura the beamsgrinzi of love,
199
613250
2988
el a știut că familia poate fi
o parte intimă a acesteia,
10:28
he knewștiut that your familyfamilie would be
an intimateintim partparte of this,
200
616262
3333
inclusiv când vrei să fugi țipând
pentru mica ta viață frumoasă.
10:31
even as you want to runalerga screamingțipând
for your cutedrăguţ little life.
201
619619
3694
Dar îți promit că te descurci.
10:35
But I promisepromisiune you are up to it.
202
623811
2559
Poți să o faci, Cenușăreaso,
poți să o faci
10:38
You can do it, CinderellaCenusareasa, you can do it,
203
626394
3380
10:41
and you will be amazeduimit.
204
629798
2025
și vei fi uimită.
Nouă: mâncare.
10:45
NineNouă: foodalimente.
205
633164
1793
10:48
Try to do a little better.
206
636187
2538
Încearcă să te descurci mai bine.
10:51
I think you know what I mean.
207
639497
1890
Cred că știi ce vreau să zic.
(Râsete)
10:53
(LaughterRâs)
208
641411
3645
Numărul zece:
11:03
NumberNumărul 10 --
209
651159
1151
(Râsete)
11:04
(LaughterRâs)
210
652334
2224
harul.
11:06
graceharul.
211
654582
1185
11:08
GraceHarul is spiritualspiritual WD-WD-40,
212
656428
3107
Harul e WD-40 spiritual
sau aripi de apă.
11:11
or waterapă wingsaripi.
213
659559
1480
Misterul harului e că Dumnezeu îi iubește
pe Henry Kissinger și pe Vladimir Putin
11:13
The mysterymister of graceharul is that God lovesiubește
HenryHenry KissingerKissinger and VladimirVladimir PutinPutin
214
661063
5967
și pe mine
11:19
and me
215
667054
1159
11:20
exactlyexact as much as He or She
lovesiubește your newnou grandchildnepot.
216
668237
4356
exact la fel de mult cum El sau Ea
îl iubește pe noul lor nepot.
11:24
Go figurefigura.
217
672988
1217
Imaginează-ți.
11:26
(LaughterRâs)
218
674229
1777
(Râsete)
Mișcarea harului e cea care ne schimbă,
ne vindecă
11:28
The movementcirculaţie of graceharul
is what changesschimbări us, healsvindecã us
219
676030
3337
și ne vindecă lumea.
11:31
and healsvindecã our worldlume.
220
679391
1998
Pentru a invoca harul, spune „Ajutor",
și apoi rămâi pe loc.
11:33
To summonconvoca graceharul, say, "Help,"
and then bucklecataramă up.
221
681413
3771
11:37
GraceHarul findsdescoperiri you exactlyexact where you are,
222
685208
2690
Harul te găsește exact acolo unde ești,
dar nu te lasă acolo unde te-a găsit.
11:39
but it doesn't leavepărăsi you
where it foundgăsite you.
223
687922
2525
11:42
And graceharul won'tnu va look
like CasperCasper the FriendlyPrietenos GhostFantoma,
224
690471
3096
Și harul nu va arăta
ca și Casper, fantoma prietenoasă,
din păcate.
11:45
regrettablydin păcate.
225
693591
1605
Dar telefonul va suna
sau vei primi corespondența,
11:47
But the phonetelefon will ringinel
or the mailPoștă will come
226
695220
2383
apoi în ciuda tuturor probabilităților,
11:49
and then againstîmpotriva all oddsșanse,
227
697627
1480
11:51
you'llveți get your sensesens of humorumor
about yourselftu back.
228
699131
2979
îți vei recăpăta simțul umorului.
Râsul e cu adevărat oxigen sfânt.
11:54
LaughterRâs really is carbonatedcarbogazoase holinesssfinţenie.
229
702571
3319
Ne ajută să respirăm din nou și din nou
11:58
It helpsajută us breathea respira again and again
230
706874
2692
12:01
and gives us back to ourselvesnoi insine,
231
709590
2133
și ne dă înapoi pe noi înșine,
și asta ne dă încredere
în viață și în celălalt.
12:03
and this gives us faithcredinţă
in life and eachfiecare other.
232
711747
3737
12:08
And remembertine minte -- graceharul always batslilieci last.
233
716495
3978
Și amintește-ți:
harul mereu „lovește” ultimul.
12:13
ElevenUnsprezece: God just meansmijloace goodnessbunătate.
234
721652
3109
Unsprezece: Dumnezeu înseamnă
doar bunătate.
12:16
It's really not all that scaryinfricosator.
235
724785
2441
Nu este totul atât de înfricoșător.
12:19
It meansmijloace the divinedivin or a lovingiubitor,
animatinganimare intelligenceinteligență,
236
727250
4450
Asta înseamnă inteligență divină
sau iubitoare, animată,
sau, cum învățăm
de la marea „Deteriorata,"
12:23
or, as we learnedînvățat
from the great "DeteriorataDeteriorata,"
237
731724
3725
„brioșă cosmică."
12:27
"the cosmiccosmic muffinMuffin."
238
735473
1608
Un nume bun pentru Dumnezeu este:
„Nu eu".
12:29
A good nameNume for God is: "Not me."
239
737800
2919
12:33
EmersonEmerson said that
the happiestcel mai fericit personpersoană on EarthPământ
240
741827
2746
Emerson a spus că cea mai fericită
persoană de pe Pământ
12:36
is the one who learnsînvaţă from naturenatură
the lessonslecții of worshipcult.
241
744597
4178
e cea care învață de la natură
lecțiile despre adorare.
12:40
So go outsidein afara a lot and look up.
242
748799
3126
Așa că ieșiți afară și priviți în sus.
Pastorul meu a zis că putem prinde albine
pe fundul borcanelor fără capace
12:43
My pastorPastorul said you can trapcapcana beesalbine
on the bottomfund of masonMason jarsborcane withoutfără lidscapace
243
751949
4503
12:48
because they don't look up,
244
756476
1713
pentru că ele nu se uită în sus,
așa că ele doar se plimbă zgomotos
în jurul pereților de sticlă.
12:50
so they just walkmers pe jos around bitterlyamarnic
bumpinglovire into the glasssticlă wallspereți.
245
758213
4400
12:54
Go outsidein afara. Look up.
246
762637
2368
Du-te afară. Uită-te în sus.
12:57
SecretSecretul of life.
247
765029
1367
Secretul vieții.
Și în sfârșit: moartea.
12:59
And finallyin sfarsit: deathmoarte.
248
767477
1864
Numărul 12.
13:02
NumberNumărul 12.
249
770373
1280
13:04
WowWow and yikesVai.
250
772646
1777
Uau și hopa.
13:07
It's so hardgreu to bearurs when the fewpuțini people
you cannotnu poti livetrăi withoutfără diea muri.
251
775375
4225
E atât de greu de suportat când mor
puținii oameni fără de care nu poți trăi.
Nu vei depăși nicicând aceste pierderi
și nu contează ce zice cultura,
13:11
You'llVă veţi never get over these lossespierderile,
and no mattermaterie what the culturecultură saysspune,
252
779624
3637
13:15
you're not supposedpresupus to.
253
783285
1867
nu se presupune să o faci.
13:17
We ChristiansCreştinii like to think of deathmoarte
as a majormajor changeSchimbare of addressadresa,
254
785176
5143
Nouă creștinilor ne place să ne gândim
la moarte ca la o schimbare de domiciliu,
însă o persoană va trăi
din nou cu adevărat în inima ta
13:22
but in any casecaz, the personpersoană
will livetrăi again fullycomplet in your heartinimă
255
790343
4586
dacă nu-i vei pune sigiliu.
13:26
if you don't sealsigiliu, focă it off.
256
794953
1992
13:28
Like LeonardLeonard CohenCohen said,
"There are cracksfisuri in everything,
257
796969
2768
Cum a zis Leonard Cohen:
„Fisuri sunt în orice
și pe acolo intră lumina."
13:31
and that's how the lightușoară getsdevine in."
258
799761
1853
Și așa o să-i simțim pe oamenii noștri
plin de viață din nou.
13:33
And that's how we feel
our people again fullycomplet aliveîn viaţă.
259
801638
3578
13:39
AlsoDe asemenea, the people will make
you laugha rade out loudtare
260
807240
4011
De asemenea, oamenii te vor face
să râzi cu poftă
13:43
at the mostcel mai inconvenientincomod timesori,
261
811275
3066
în momentele cele mai nepotrivite,
13:46
and that's the great good newsștiri.
262
814365
2074
și astea sunt veștile cele mai bune.
Dar absența lor va fi și un coșmar
al dorului de casă toată viața ta.
13:48
But theiral lor absenceabsență will alsode asemenea be a lifelongpe tot parcursul vieții
nightmarecoșmar of homesicknessdorul de casă for you.
263
816463
4455
Durerea și prietenii, timpul și lacrimile
te vor vindeca într-o anumită măsură.
13:52
GriefDurerea and friendsprieteni, time and tearslacrimi
will healvindeca you to some extentmăsură.
264
820942
4681
13:57
TearsLacrimi will bathescălda and baptizea boteza
and hydratehidrat and moisturizehidratarea you
265
825647
4251
Lacrimile te vor spăla, te vor boteza,
și te vor hidrata, pe tine
14:01
and the groundsol on whichcare you walkmers pe jos.
266
829922
2329
și pământul pe care o să mergi.
14:04
Do you know the first thing
that God saysspune to MosesMoise?
267
832275
3031
Știți care a fost primul lucru
pe care Dumnezeu i l-a spus lui Moise?
14:08
He saysspune, "Take off your shoespantofi."
268
836028
2494
A spus: „Scoate-ți pantofii."
Pentru că acesta e pământ sfânt,
în ciuda dovezilor.
14:11
Because this is holySfânt groundsol,
all evidenceevidență to the contrarycontrar.
269
839079
4040
E greu să crezi, dar e lucrul
cel mai autentic pe care-l cunosc.
14:15
It's hardgreu to believe,
but it's the truestadevarata thing I know.
270
843143
3065
Când ești puțin mai în vârstă,
ca și micuța de mine,
14:18
When you're a little bitpic oldermai batran,
like my tinyminuscul personalpersonal selfde sine,
271
846232
4142
14:22
you realizerealiza that deathmoarte
is as sacredsacru as birthnaștere.
272
850398
3806
realizezi că moartea este
la fel de sacră ca și nașterea.
14:26
And don't worryface griji -- get on with your life.
273
854785
2994
Și nu-ți face griji -- continuă-ți viața.
14:30
AlmostAproape everyfiecare singlesingur deathmoarte
is easyuşor and gentleblând
274
858405
4495
Aproape fiecare moarte
este ușoară și delicată
cu majoritatea oamenilor
care vă înconjoară
14:34
with the very bestCel mai bun people surroundingînconjurător you
275
862924
3016
atâta timp cât aveți nevoie.
14:37
for as long as you need.
276
865964
1843
Nu veți fi singuri.
14:39
You won'tnu va be alonesingur.
277
867831
1640
14:42
They'llEle vor help you crosscruce over
to whateverindiferent de awaitsvă aşteaptă us.
278
870686
3668
Vă vor ajuta să treceți
spre orice o să vă aștepte.
14:46
As RamRAM DassDass said,
279
874871
1737
Cum a spus Ram Dass:
14:48
"When all is said and doneTerminat,
280
876632
1860
„Când totul este zis și făcut,
14:50
we're really just all walkingmers
eachfiecare other home."
281
878516
3000
noi realmente ne conducem
unul pe celălalt acasă."
Cred că asta este tot,
14:55
I think that's it,
282
883024
1588
14:56
but if I think of anything elsealtfel,
283
884636
2102
dar dacă mă gândesc la altceva,
14:58
I'll let you know.
284
886762
1462
o să vă anunț.
15:00
Thank you.
285
888248
1203
Vă mulțumesc!
15:01
(ApplauseAplauze)
286
889475
1579
(Aplauze)
15:03
Thank you.
287
891078
1276
Vă mulțumesc!
15:04
(ApplauseAplauze)
288
892378
1808
(Aplauze)
15:06
I was very surpriseduimit to be askedîntrebă to come,
289
894210
2154
Am fost foarte surprinsă
că m-au rugat să vin,
deoarece nu este domeniul meu,
15:08
because it is not my realmtărâm,
290
896388
2683
15:11
technologytehnologie or designproiecta or entertainmentdivertisment.
291
899095
2327
tehnologia sau designul
sau divertismentul.
15:13
I mean, my realmtărâm is sortfel of
faithcredinţă and writingscris
292
901446
3181
Adică domeniul meu este
oarecum credința și scrisul
15:16
and kinddrăguț of lurchinglurching alongde-a lungul togetherîmpreună.
293
904651
2950
și modul de a ne plimba împreună.
15:19
And I was surpriseduimit,
294
907625
1763
Și am fost surprinsă,
dar mi-au zis că aș putea să povestesc,
și am zis că mi-ar plăcea.
15:21
but they said I could give a talk,
and I said I'd love to.
295
909412
4273
(Video) Dacă nu știi de unde să începi,
15:25
(VideoPagina) If you don't know where to startstart,
296
913709
2052
15:27
remembertine minte that everyfiecare singlesingur thing
that happeneds-a întâmplat to you is yoursa ta
297
915785
3125
amintește-ți că fiecare lucru
care ți s-a întâmplat, este al tău
și poți să îl spui.
15:30
and you get to tell it.
298
918934
1378
15:32
AnneAnne LamottLamott: People are very frightenedînspăimântat
and feel really doomedosândit
299
920336
3105
Oamenii sunt foarte speriați
și se simt cu adevărat osândiți
15:35
in AmericaAmerica these dayszi,
300
923465
1188
în America de azi
15:36
and I just wanted to help people
get theiral lor sensesens of humorumor about it
301
924677
3141
și eu vreau doar să ajut oamenii
să aibă simțul umorului
15:39
and to realizerealiza how much isn't a problemproblemă.
302
927842
3598
și să-și dea seama că nu e o problemă.
Dacă iei o decizie,
15:43
If you take an actionacțiune,
303
931464
3226
15:47
take a really healthysănătos or lovingiubitor
or friendlyprietenos actionacțiune,
304
935539
3563
ia una cu adevărat sănătoasă
sau iubitoare sau prietenoasă,
15:51
you'llveți have lovingiubitor and friendlyprietenos feelingssentimente.
305
939126
2861
așa vei avea și tu sentimente frumoase.
Translated by Andrada Lorena Paul
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com