ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com
TEDxGalway

Michel Dugon: The secrets of spider venom

Michel Dugon: Örümcek zehrinin sırları

Filmed:
1,807,844 views

Örümcek zehrinin kalbinizi dakikalar içinde durdurabileceğinin, inanılmaz acılara sebep olabileceğinin ve belki de hayatınızı kurtarabileceğinin mümkün olduğunu söylüyor zoolog Michel Dugon. Dugon, bir tarantula kolunda aşağı yukarı gezinirken bu etkili zehrin tıbbi özelliklerini ve gelecek nesil antibiyotiklerin üretiminde nasıl kullanılabileceğini açıklıyor.
- Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, helloMerhaba.
0
1756
1339
Merhaba.
00:16
This is SophieSophie.
1
4211
1752
Bu Sophie.
00:17
It's all right, don't worryendişelenmek,
2
5987
2106
Sorun yok, endişelenmeyin
bir sorun çıkmayacak.
00:20
everything'sherşey going to be fine.
3
8117
1507
00:21
(LaughterKahkaha)
4
9648
1910
(Gülüşmeler)
Balkondaki bazı kişiler şu an yukarıda
olmaktan oldukça memnun görünüyor.
00:23
There are some people on the balconybalkon
that are very happymutlu to be up there now.
5
11582
3739
(Gülüşmeler)
00:27
(LaughterKahkaha)
6
15345
1579
00:28
So this is SophieSophie --
7
16948
1626
Bu Sophie...
Sophia değil. Hayır, Sophie.
00:30
not SophiaSophia -- no, SophieSophie.
8
18598
1739
Fransızca bir ismi var.
00:32
She has a FrenchFransızca nameisim.
9
20361
1433
Nedenini merak ediyor musunuz?
00:33
And you wondermerak etmek why?
10
21818
1178
00:35
(LaughterKahkaha)
11
23020
1004
(Gülüşme)
00:36
So SophieSophie, for mostçoğu people,
is the incarnationvücut bulma of terrorterör, really.
12
24048
4291
Sophie, çoğu kişi için korkunun vücut
bulmuş hâli, gerçekten de öyle.
00:40
She's faruzak too leggyUzun bacaklı, she's faruzak too hairykıllı,
13
28363
2112
Fazlasıyla uzun bacaklı,
fazlasıyla tüylü...
00:42
and she's faruzak too bigbüyük to ever be trustedgüvenilir.
14
30499
2212
...ve hiçbir zaman
güvenemeyeceğiniz kadar da büyük.
00:45
But to me, SophieSophie is a fantasticfantastik
featfeat of bioengineeringBiyomühendislik.
15
33802
4414
Fakat bana göre, Sophie
biyomühendisliğin olağanüstü bir başarısı.
00:50
You see, SophieSophie is a testimonytanıklık
to all those creaturesyaratıklar
16
38240
3842
Demek istediğim Sophie
zamanın başından beri
00:54
that have managedyönetilen to survivehayatta kalmak
sincedan beri the beginningbaşlangıç of time;
17
42106
3348
hayatta kalmayı başaran tüm o canlıların,
00:57
all those animalshayvanlar
that have managedyönetilen to have offspringyavrular
18
45478
3921
yavrularını nesilden nesile
bugüne dek aktarmayı başaran
01:01
generationnesil after generationnesil,
untila kadar this day.
19
49423
2856
tüm o hayvanların bir kanıtıdır.
01:05
You see, over one billionmilyar yearsyıl agoönce,
20
53151
2802
İlk ilkel hücreler, bir milyar yıldan
01:07
the first primitiveilkel cellshücreler
startedbaşladı to evolvegelişmek on this planetgezegen.
21
55977
4031
daha uzun bir süre önce
bu gezegende gelişmeye başladı.
01:12
It tookaldı spidersörümcekler 430 millionmilyon yearsyıl
to becomeolmak what they are now:
22
60529
5214
Örümceklerin şimdiki hallerine
gelmeleri 430 milyon yıl sürdü,
01:17
one of the mostçoğu versatileçok yönlü,
23
65767
2152
en becerikli
01:19
one of the mostçoğu diverseçeşitli
24
67943
1963
en çeşitli
01:21
and one of the mostçoğu evolvedgelişti groupsgruplar --
25
69930
4794
ve de yeryüzünün gelmiş geçmiş
01:26
(LaughterKahkaha)
26
74748
1095
(Gülüşmeler)
01:27
of predatorsyırtıcı to ever walkyürümek this earthtoprak.
27
75867
2760
en gelişmiş yırtıcı gruplarından biri.
01:31
It's actuallyaslında quiteoldukça sportySportif
to give a speechkonuşma
28
79070
2780
Bir tarantulayla boğuşurken
konuşma yapmanın
01:33
while wranglingçekişmeler a tarantulaTarantula,
I have to say.
29
81874
2048
oldukça eğlenceli olduğunu söylemem gerek.
01:35
(LaughterKahkaha)
30
83946
4184
(Gülüşmeler)
01:40
So, we shouldn'tolmamalı forgetunutmak that SophieSophie --
31
88154
3156
Bu yüzden, Sophie'nin
01:43
and in factgerçek, all of us --
32
91334
1548
ve aslında her birimizin
01:44
we all are a testimonytanıklık
to all those ruthlessacımasız battlessavaşlar
33
92906
3826
tüm atalarımızın, seleflerinin
durmaksızın kazandıkları
bütün acımasız savaşların
01:48
that actuallyaslında were wonwon
consistentlysürekli olarak by all our ancestorsatalarımız,
34
96756
3711
kanıtı olduğumuzu unutmamalıyız.
01:52
all our predecessorsÖncel.
35
100491
1407
01:54
In factgerçek, all of us,
everyher singletek one of you,
36
102326
4216
Aslında hepimiz, her biriniz
01:58
is in factgerçek an uninterruptedkesintisiz,
one-billion-years-old1.000.000.000 yaşında successbaşarı storyÖykü.
37
106566
5745
kesintisiz devam eden
bir milyar yıllık başarı hikâyelerisiniz.
Ve Sophie'nin nazarında
02:05
And in the gazebakışları of SophieSophie,
38
113027
1634
02:06
that successbaşarı is partlykısmen duenedeniyle
to what she has in her chestgöğüs,
39
114685
3787
bu başarı kısmen
gözlerinin hemen altındaki göğsünde
02:10
just underaltında her eyesgözleri.
40
118496
1450
bulunan şeye bağlı.
02:11
In there, she has a pairçift of venomzehir glandsbezleri
that are attachedekli to a pairçift of fangsdişleri,
41
119970
5885
Orada bir çift sivri dişe
bağlı olan zehir bezleri var
02:17
and those fangsdişleri are foldedkatlanmış into her mouthağız.
42
125879
2475
ve o dişler ise ağzına
doğru kıvrılmış hâlde.
02:21
So, withoutolmadan those fangsdişleri
and withoutolmadan this venomzehir,
43
129615
3556
Bu sivri dişleri ve zehri olmadan
02:25
SophieSophie would have never
managedyönetilen to survivehayatta kalmak.
44
133195
2244
Sophie hayatta kalmayı
kesinlikle başaramazdı.
02:28
Now, manyçok animalshayvanlar have evolvedgelişti
venomzehir systemssistemler in ordersipariş to survivehayatta kalmak.
45
136182
4268
Birçok hayvan hayatta kalmak
için zehir sistemi geliştirmiştir.
02:32
NowadaysGünümüzde, any speciesTürler of venomouszehirli snakesyılan,
46
140474
2415
Günümüzde zehirli yılanların her türü,
02:34
any speciesTürler of spiderörümcek,
47
142913
1457
örümceklerin her türü,
02:36
any speciesTürler of scorpionAkrep,
48
144394
2559
akreplerin her türü,
02:38
has its ownkendi venomzehir signatureimza, if you will,
49
146977
3581
yüzlerce olmasa bile
düzinelerce kimyasal bileşenden
02:42
madeyapılmış out of dozensonlarca, if not hundredsyüzlerce,
of chemicalkimyasal compoundsBileşikler.
50
150582
4611
meydana gelen
kendine has bir zehre sahiptir.
02:47
And all of those compoundsBileşikler
have evolvedgelişti purelyyalnızca for one purposeamaç:
51
155217
5167
Ve tüm bu bileşenler yalnızca
tek bir amaç için evrildiler:
02:52
disabledevre dışı bırakma and, eventuallysonunda, killöldürmek.
52
160408
2714
etkisiz kılmak ve
nihayetinde öldürmek.
02:55
Now, venomzehir can actuallyaslında actdavranmak
in manyçok differentfarklı waysyolları.
53
163751
3345
Zehir aslında çok
farklı şekillerde etki edebilir.
02:59
VenomZehir, believe me, can make you feel
painszahmet that you've never feltkeçe before.
54
167120
4141
Zehir inanın, size daha önce hiç
deneyimlemediğiniz acılar çektirebilir.
03:04
VenomZehir can alsoAyrıca make
your heartkalp stop withiniçinde minutesdakika,
55
172153
3951
Zehir kalbinizi dakikalar
içerisinde durdurabilir
03:08
or it can turndönüş your bloodkan into jellyjöle.
56
176128
2480
ya da kanınızı jöle kıvamına getirebilir.
03:10
VenomZehir can alsoAyrıca paralyzefelç you
almostneredeyse instantlyanında,
57
178632
3277
Zehir, ayrıca sizi neredeyse
anında felç de edebilir
03:13
or it can just eatyemek
your flesheti away, like acidasit.
58
181933
3819
ya da vücudunuzu asit
gibi yavaşça yok edebilir.
03:18
Now, all of these are prettygüzel
gruesomekorkunç storieshikayeleri, I know,
59
186456
4333
Bunların hepsi hâyli
ürpertici hikâyeler, biliyorum
03:22
but, to me, it's kindtür of musicmüzik to my earskulaklar.
60
190813
3342
fakat benim için
tatlı birer ninni gibiler.
03:26
It's what I love.
61
194179
1412
Bu benim sevdiğim bir şey.
03:27
So why is that?
62
195615
1150
Peki neden?
03:29
Well, it's not because I'm a nutcaseDeli, no.
63
197314
2462
Delinin biri olduğumdan değil, hayır.
03:31
(LaughterKahkaha)
64
199800
1674
(Gülüşmeler)
03:33
Just imaginehayal etmek what we could do
65
201498
3214
Sadece hayal edin,
03:36
if we could harvesthasat
all those superSüper powerfulgüçlü compoundsBileşikler
66
204736
4017
tüm bu süper güçlü bileşenleri hasat edip
kendi yararımıza kullanabilseydik
neler yapabileceğimizi hayal edin.
03:40
and use them to our benefityarar.
67
208777
2272
03:43
That would be amazingşaşırtıcı, right?
68
211810
1594
Harika olurdu, değil mi?
03:45
What if we could, I don't know,
produceüretmek newyeni antibioticsantibiyotikler with those venomszehirleri?
69
213428
4413
Ya bu zehirlerle, ne bileyim
yeni antibiyotikler falan üretebilirsek?
03:49
What if we could actuallyaslında help people
that are sufferingçile from diabetesdiyabet
70
217865
3889
Ya diyabetten veya hipertansiyondan
muzdarip insanlara
03:53
or hypertensionyüksek tansiyon?
71
221778
1359
gerçekten yardım edebilirsek?
03:55
Well, in factgerçek, all those applicationsuygulamaları
are alreadyzaten beingolmak developedgelişmiş
72
223951
4254
Aslında tüm bu uygulamalar ben
konuşurken bile dünyanın her yerinde
04:00
by scientistsBilim adamları just like me
everywhereher yerde around the worldDünya, as I speakkonuşmak.
73
228229
4909
benim gibi bilim insanları
tarafından zaten uygulanıyor.
04:06
You see, hypertensionyüksek tansiyon is actuallyaslında treatedişlenmiş
regularlydüzenli olarak with a medicationilaç
74
234233
4833
Örneğin, hipertansiyonun tedavisi
Güney Amerika'ya özgü
bir engerek yılanının
zehrinden geliştirilen
04:11
that has been developedgelişmiş from the toxintoksin
75
239090
1921
04:13
that is producedüretilmiş
by a SouthGüney AmericanAmerikan viperEngerek.
76
241035
3333
ilacın düzenli kullanımıyla yapılır.
04:17
People that have typetip 2 diabetesdiyabet
can be monitoredizlenen usingkullanma, actuallyaslında,
77
245011
3492
Tip 2 diyabeti olan insanların
sağlık durumu Kuzey Amerika'daki
04:20
the toxintoksin producedüretilmiş
by a lizardkertenkele from NorthKuzey AmericaAmerika.
78
248527
3356
bir kertenkele türü tarafından üretilen
zehir kullanılarak takip edilebilir.
04:24
And in hospitalshastaneler all around the worldDünya,
79
252410
2392
Dünyadaki tüm hastanelerde
04:26
a newyeni protocolprotokol is beingolmak developedgelişmiş
80
254826
1767
bir deniz salyangozunun zehrinin
04:28
to use a toxintoksin from
a marineDeniz snailsalyangoz for anestheticsanestezikler.
81
256617
5246
anestetiklerde kullanımı için
yeni bir protokol geliştiriliyor.
04:34
You see, venomzehir is that kindtür of hugeKocaman
librarykütüphane of chemicalkimyasal compoundsBileşikler
82
262586
6287
Zehir, yüz binlerce canlı varlık
tarafından üretilen
elimizin altındaki
04:40
that are availablemevcut to us,
83
268897
1191
04:42
that are producedüretilmiş by hundredsyüzlerce
of thousandsbinlerce of livecanlı creaturesyaratıklar.
84
270112
3681
dev bir kimyasal bileşen
kütüphanesi gibidir.
04:46
And --
85
274968
1150
Ve --
04:48
Oh, sorry, she just wants
to go for a little walkyürümek.
86
276864
2350
Afedersiniz, sadece biraz gezmek istiyor.
04:51
(LaughterKahkaha)
87
279238
1150
(Gülüşmeler)
04:52
SpidersÖrümcekler aloneyalnız are actuallyaslında
thought to produceüretmek
88
280899
3737
Sadece örümceklerin bile
tedavi amaçlı kullanım
potansiyeli olan birbirinden farklı
04:56
over 10 millionmilyon differentfarklı
kindsçeşit of compoundsBileşikler
89
284660
4139
on milyondan fazla
bileşen ürettiği düşünülüyor.
05:00
with potentialpotansiyel therapeutictedavi edici applicationuygulama.
90
288823
2440
05:03
10 millionmilyon.
91
291287
1150
On milyon.
05:04
And do you know how manyçok scientistsBilim adamları
actuallyaslında have managedyönetilen to studyders çalışma so faruzak?
92
292954
3526
Bilim insanları bu miktarın ne kadarını
incelemeyi başardı biliyor musunuz?
05:08
About 0.01 percentyüzde.
93
296990
2128
Yaklaşık yüzde 0,01 kadarını.
05:11
So that meansanlamına geliyor that there is still
99.99 percentyüzde of all those compoundsBileşikler
94
299915
5067
Bu, tüm bu bileşenlerin yüzde 99,99'unun
tamamen meçhul bir şekilde
dışarıda bir yerlerde olduğu
05:17
that are out there, completelytamamen unknownBilinmeyen,
95
305006
2336
05:19
and are just waitingbekleme
to be harvestedhasat and testedtest edilmiş,
96
307366
2609
ve sadece toplanıp test edilmeyi
beklediği anlamına geliyor
05:21
whichhangi is fantasticfantastik.
97
309999
1214
ki bu da harika bir şey.
05:23
You see, so faruzak, scientistsBilim adamları
have concentratedkonsantre theironların effortsçabaları
98
311976
3353
Şimdiye kadar
bilim insanları tüm çabalarını
05:27
on very charismatickarizmatik,
very dangeroustehlikeli animalshayvanlar --
99
315353
4028
çok karizmatik, çok tehlikeli
hayvanların üzerinde topladı:
05:31
vipersengerekler and cobrasKobralar or scorpionsakrepler
and blacksiyah widowsdul kadın.
100
319405
3648
engerek yılanları ve kobralar
veya akrepler ve karadullar.
05:35
But what about all those little bugsböcek
that we actuallyaslında have all around us?
101
323437
4937
Peki ya etrafımızdaki tüm bu
ufak böcekler ne oluyor?
05:40
You know, like that spiderörümcek
that liveshayatları behindarkasında your couchkanepe?
102
328819
2756
Hani şu kanepenizin
arkasında yaşayan örümcek gibi?
05:44
You know, the one that decideskarar
to just shootateş etme throughvasitasiyla the floorzemin
103
332058
3493
Hani siz televizyon izlerken
birden yerde yuvarlanmaya karar veren
05:47
when you're watchingseyretme TVTV
104
335575
1167
05:48
and freakshilkat garibesi you out?
105
336766
1150
ve sizi çıldırtan?
05:50
AhAh, you have that one at home as well.
106
338366
1921
Ondan da evinizde var değil mi?
05:52
(LaughterKahkaha)
107
340311
1366
(Gülüşme)
05:53
Well, what about those guys?
108
341701
1974
Peki ya onlar ne oluyor?
05:55
Do they actuallyaslında produceüretmek
some kindtür of amazingşaşırtıcı compoundbileşik
109
343699
3500
Gerçekten onlar da ufacık
bedenlerinde inanılmaz bir tür bileşen
05:59
in theironların tinyminik bodyvücut as well?
110
347223
1605
üretiyorlar mıdır?
06:01
Well, an honestdürüst answerCevap a fewaz monthsay agoönce
would have been, "We have no clueipucu."
111
349370
4601
Birkaç ay öncesine kadar dürüst bir yanıt
"Hiç bir fikrimiz yok." olurdu.
06:05
But now that my studentsöğrencilerin and myselfkendim
have startedbaşladı to look into it,
112
353995
3902
Fakat ben ve öğrencilerim
konuyu araştırmaya başladığımıza göre,
06:09
I can tell you those guys
actuallyaslında are producingüreten
113
357921
2842
o ufaklıkların gerçekten
çok ama çok ilginç bileşimler
06:12
very, very interestingilginç compoundsBileşikler.
114
360787
2324
ürettiğini söyleyebilirim.
06:15
And I'm going to tell you
more about that in a secondikinci,
115
363788
2536
Ve biraz sonra size bu konudan
daha çok bahsedeceğim
06:18
but first, I would like to tell you more
about this "we are looking into it."
116
366348
3915
fakat öncelikle bu "araştırıyoruz"
kısmından biraz daha bahsetmek istiyorum.
06:22
How does one look into it?
117
370287
2203
Bir kişi bunu nasıl araştırabilir?
06:25
Well, first of all, my studentsöğrencilerin and I
have to captureele geçirmek a lot of spidersörümcekler.
118
373354
4238
Öncelikle öğrencilerimle
birçok örümcek yakalamak zorundayız.
06:30
So how do we do that?
119
378329
1204
Peki bunu nasıl yapıyoruz?
06:31
Well, you'dşimdi etsen be surprisedşaşırmış.
120
379557
2183
Bilseniz şaşarsınız.
06:33
OnceBir kez one startsbaşlar to look,
one findsbuluntular a lot of spidersörümcekler.
121
381764
3941
Aramaya başlarsanız
akla zarar sayıda örümcek bulabilirsiniz.
Onlar aslında etrafımızdaki
her yerde yaşıyorlar.
06:38
They actuallyaslında livecanlı everywhereher yerde around us.
122
386525
1913
06:40
Withinİçinde a coupleçift of hourssaatler,
123
388462
1388
Birkaç saat içinde
06:41
we are capableyetenekli of catchingbulaşıcı maybe
two, threeüç, fourdört hundredyüz spidersörümcekler,
124
389874
4522
belki iki, üç, dört yüz
örümcek yakalabiliyoruz
06:46
and we bringgetirmek them back to my laboratorylaboratuvar,
125
394420
2538
ve onları laboratuarıma getirip
06:48
and we houseev eachher of them
in its ownkendi individualbireysel home.
126
396982
3391
her birini kendilerine ait
bireysel yuvalarına yerleştiriyoruz.
06:52
And we give eachher of them a little mealyemek.
127
400397
2435
Ve her birine biraz yemek veriyoruz.
06:55
So now I know what you're thinkingdüşünme:
128
403452
1833
Şu an ne düşündüğünüzü biliyorum.
06:57
"This guy'sadam nutsfındık.
129
405309
1151
"Bu adam delirmiş.
06:58
He has a spiderörümcek B&ampamp;B at work ..."
130
406484
1826
İş yerinde örümcek pansiyonu var..."
07:00
(LaughterKahkaha)
131
408334
1976
(Gülüşme)
07:02
No, no it's not exactlykesinlikle that,
132
410334
1845
Hayır, hayır pek öyle değil
07:04
and it's not the kindtür of venturegirişim
I would advisetavsiye you to startbaşlama.
133
412203
4109
ve bu size başlamanızı
tavsiye edeceğim türde bir iş değil.
07:09
No, oncebir Zamanlar we're donetamam with that,
we wait a fewaz daysgünler,
134
417184
3088
Hayır, bu işlemi bitirdiğimizde
birkaç gün bekler
07:12
and then, we anesthetizeanestezi those spidersörümcekler.
135
420296
2491
ve sonrasında o örümcekleri uyuturuz.
07:15
OnceBir kez they're asleepuykuda, we runkoş a tinyminik
little electricelektrik currentşimdiki throughvasitasiyla theironların bodyvücut
136
423340
4976
Uyuduklarında bedenlerine
küçük bir elektrik akımı veririz
07:20
and that contractssözleşmeler theironların venomzehir gladsglads.
137
428340
2389
ve bu akım sebebiyle
zehir bezleri kasılır.
07:22
Then, underaltında a microscopemikroskop, we can see
a tinyminik little dropletdamlacık of venomzehir appearinggörünen.
138
430753
4468
Sonrasında mikroskopla baktığımızda
ufacık bir zehir damlası görebiliriz.
07:27
So we take a hair-thinsaç ince
glassbardak tubetüp, a capillarykılcal,
139
435682
3231
Ardından saç teli inceliğinde bir cam tüp,
ince bir boru alır
07:30
and we collecttoplamak that tinyminik dropletdamlacık.
140
438937
2615
ve o ufacık damlayı toplarız.
07:33
Then, we take the spiderörümcek
and we put it back into its home,
141
441576
2731
Sonrasında o örümceği alıp
yuvasına geri koyar
07:36
and we startbaşlama again with anotherbir diğeri one.
142
444331
1735
ve başka bir tanesiyle tekrar başlarız.
07:38
Because spidersörümcekler are completelytamamen
unharmedzarar görmeden duringsırasında the processsüreç,
143
446832
4175
Bu süreçte örümcekler
hiç zarar görmedikleri için
07:43
it meansanlamına geliyor that a fewaz daysgünler latersonra,
144
451031
1578
birkaç gün sonra
07:44
oncebir Zamanlar they'veonlar ettik producedüretilmiş a little bitbit
of venomzehir again and they'veonlar ettik recoveredyeniden elde etmek,
145
452633
3478
tekrar biraz daha zehir üretip
ardından kendilerine geldiklerinde
07:48
we can releaseserbest bırakmak them back into the wildvahşi.
146
456135
1903
onları tekrar doğal
yaşamlarına salabiliyoruz.
07:50
It takes literallyharfi harfine hundredsyüzlerce of spidersörümcekler
147
458338
3453
Bir damla zehir üretmek için
07:53
to just produceüretmek the equivalenteşdeğer
of one raindropyağmur damlası of venomzehir.
148
461815
3782
gerçek anlamda yüzlerce örümcek gerekiyor.
07:58
So that dropdüşürmek is incrediblyinanılmaz preciousdeğerli to us.
149
466323
3228
Bu yüzden o damla bizim için
inanılmaz derecede kıymetli.
08:02
And oncebir Zamanlar we have it, we freezedonmak it,
150
470113
1988
Damlayı aldığımız gibi önce donduruyor
08:04
and we then passpas it in a machinemakine
151
472125
1779
ardından da zehrin içindeki
08:05
that will separateayrı and purifyarındırmak everyher
chemicalkimyasal compoundbileşik that is in that venomzehir.
152
473928
5770
her bir kimyasal bileşeni ayırıp
arıtacak bir makineye koyuyoruz.
08:11
We're speakingkonuşuyorum about tinyminik amountsmiktarlar.
153
479722
1742
Ufacık miktarlardan bahsediyoruz.
08:13
We're actuallyaslında speakingkonuşuyorum about a tenthonuncu
of a millionthmilyonuncu of a literlitre of compoundbileşik,
154
481488
4985
Bir litre bileşenin milyonda birinin
onda birinden bahsediyoruz.
08:18
but we can diluteseyreltik that compoundbileşik
severalbirkaç thousandbin timeszamanlar
155
486497
2943
Fakat bu bileşeni birkaç bin kez
kendi sıvı hacminde seyreltebiliyor
08:21
in its ownkendi volumehacim of waterSu
156
489464
1604
08:23
and then testÖlçek it againstkarşısında
a wholebütün rangemenzil of nastykötü stuffşey,
157
491092
3334
ve ardından birçok tehlikeli
maddeye karşı test edebiliyoruz,
08:26
like cancerkanser cellshücreler or bacteriabakteriler.
158
494450
3020
kanser hücreleri veya bakteriler gibi.
08:30
And this is when the very excitingheyecan verici
partBölüm of my job startsbaşlar,
159
498270
5435
İşte bu, benim işimin en heyecanlı
bölümünün başladığı zaman
08:35
because this is puresaf scientificilmi gamblingkumar.
160
503729
2860
çünkü bu tam bir bilim kumarı.
08:38
It's kindtür of "LasLas VegasVegas, babybebek," for me.
161
506613
3743
Bu benim için "Las Vegas, bebeğim"
gibi bir şey.
(Gülüşmeler)
08:42
(LaughterKahkaha)
162
510380
1001
Bileşenleri hazır hale getirmek için
çok fazla saat, çok fazla kaynak,
08:43
We spendharcamak so manyçok hourssaatler, so much resourceskaynaklar,
163
511405
3674
08:47
so much time tryingçalışıyor to get
those compoundsBileşikler readyhazır,
164
515103
3588
çok fazla zaman harcıyoruz
08:50
and then we testÖlçek them.
165
518715
2044
ve sonrasında onları test ediyoruz.
08:52
And mostçoğu of the time, nothing happensolur.
166
520783
2452
Ve çoğu zaman hiçbir şey olmuyor.
08:55
Nothing at all.
167
523766
1204
Hem de hiçbir şey.
08:57
But oncebir Zamanlar in a while --
168
525337
1151
Fakat ara sıra,
08:58
just oncebir Zamanlar in a while,
169
526512
1551
sadece ara sıra
09:00
we get that particularbelirli compoundbileşik
that has absolutelykesinlikle amazingşaşırtıcı effectsetkileri.
170
528087
4262
tamamıyla inanılmaz etkileri olan
o özel bileşeni elde ediyoruz.
09:04
That's the jackpotJackpot.
171
532373
1298
İşte bu büyük ikramiye.
09:06
And when I'm sayingsöz that, actuallyaslında,
172
534545
1691
Aslında bunu söylerken
09:08
I should take out something
elsebaşka from my pocketcep --
173
536260
2492
cebimden başka bir şey çıkarmalıyım.
09:10
be afraidkorkmuş, be very afraidkorkmuş.
174
538776
1619
Korkmalısınız, çok korkmalısınız.
09:12
(LaughterKahkaha)
175
540419
1244
(Gülüşmeler)
09:13
Now, in that little tubetüp,
I have, actuallyaslında, a very commonortak spiderörümcek.
176
541687
3999
Bu küçük tüpte aslında
çok sıradan bir örümcek var.
09:17
The kindtür of spiderörümcek
that you could find in your sheddöken,
177
545710
3151
Kulübenizde bulabileceğiniz
09:20
that you could find in your basementBodrum kat
178
548885
1985
bodrumunuzda bulabileceğiz
09:22
or that you could find in your sewerlağım pipeboru,
179
550894
2890
ya da lağım borunuzda
bulabileceğiniz türde bir örümcek,
09:25
understandanlama: in your toilettuvalet.
180
553808
1338
yani tuvaletinizde.
09:28
Now, that little spiderörümcek happensolur to produceüretmek
181
556116
3032
Bu küçük örümcek, inanılmaz derecede güçlü
09:31
amazinglyinanılmaz powerfulgüçlü
antimicrobialAntimikrobiyal compoundsBileşikler.
182
559172
3459
mikrop öldürücü bileşenler üretmekte.
09:35
It is even capableyetenekli of killingöldürme
those drug-resistantilaca dirençli bacteriabakteriler
183
563706
5199
İlaca direnci olan,
bize bir sürü dert açan,
09:40
that are givingvererek us so much troublesorun,
184
568929
1715
sık sık haberlere manşet olan
bakterileri bile öldürebiliyor.
09:42
that are oftensık sık makingyapma mediamedya headlineshaber başlıkları.
185
570668
2113
09:45
Now, honestlydürüstçe, if I was livingyaşam
in your sewerlağım pipeboru,
186
573455
2342
Doğrusu lağım borunuzda
yaşayan ben olsaydım
09:47
I'd produceüretmek antibioticsantibiyotikler, too.
187
575821
1650
ben de antibiyotik üretirdim.
09:49
(LaughterKahkaha)
188
577495
1380
(Gülüşmeler)
09:51
But that little spiderörümcek,
189
579804
2334
Fakat bu küçük örümcek,
09:54
mayMayıs ayı actuallyaslında holdambar the answerCevap
to a very, very seriousciddi concernilgilendirmek we have.
190
582162
4555
çok ama çok ciddi bir
sorunumuzun cevabına sahip olabilir.
09:59
You see, around the worldDünya,
everyher singletek day,
191
587220
2831
Dünyanın her yerinde,
10:02
about 1,700 people dieölmek because of
antimicrobial-resistantantimikrobiyal dirençli infectionsenfeksiyonlar.
192
590075
6237
her gün yaklaşık 1700 kişi antibiyotiğe
dirençli enfeksiyonlar sebebiyle ölüyor.
10:08
MultiplyÇarpma that by 365,
193
596942
2613
Bunu 365 ile çarparsanız
10:11
and you're reachingulaşan the staggeringşaşırtıcı numbernumara
of 700,000 people deadölü everyher singletek yearyıl
194
599579
6264
her yıl 700 bin kişinin öldüğünü
gösteren o sarsıcı sayıya ulaşırsınız.
10:17
because antibioticsantibiyotikler that were efficientverimli
30, 20 or 10 yearsyıl agoönce
195
605867
5362
Çünkü 30, 20 ya da 10 yıl önce
işe yarayan antibiyotikler,
10:23
are not capableyetenekli of killingöldürme
very commonortak bugsböcek.
196
611253
2860
artık oldukça sıradan
mikropları bile öldüremiyor.
10:26
The realitygerçeklik is that the worldDünya
is runningkoşu out of antibioticsantibiyotikler,
197
614765
4137
Gerçek şu ki dünyanın
antibiyotik seçenekleri tükeniyor
10:30
and the pharmaceuticalfarmasötik industrysanayi
does not have any answerCevap,
198
618926
3890
ve ilaç sanayisinin
buna herhangi bir yanıtı
10:34
actuallyaslında, any weaponsilah
to addressadres that concernilgilendirmek.
199
622840
2324
daha doğrusu bu soruna
doğrultacak bir silahı yok.
10:38
You see, 30 yearsyıl agoönce,
200
626142
1996
30 yıl önce,
10:40
you could considerdüşünmek that 10 to 15
newyeni kindsçeşit of antibioticsantibiyotikler
201
628162
3827
her birkaç yılda bir 10-15 kadar
yeni türde antibiyotiğin
10:44
would hitvurmak the marketpazar
everyher coupleçift of yearsyıl.
202
632013
2404
piyasaya sürüldüğünü söyleyebilirdiniz.
10:46
Do you know how manyçok of them
hitvurmak the marketpazar in the pastgeçmiş fivebeş yearsyıl?
203
634952
3308
Son beş yıldır piyasaya kaç tane
sürüldüğünü biliyor musunuz?
10:50
Two.
204
638284
1388
İki.
10:51
The realitygerçeklik is
that if we continuedevam et this way,
205
639696
3396
Gerçek şu ki eğer
bu şekilde devam edersek
10:55
we are a fewaz decadeson yıllar away
from beingolmak completelytamamen helplessçaresiz
206
643116
4104
Enfeksiyonlar karşısında
tamamen çaresiz kalmamıza
birkaç on yıl kaldı,
10:59
in frontön of infectionsenfeksiyonlar,
207
647244
1959
tıpkı 90 yıl evvel penisilin
icat edilmeden olduğumuz gibi.
11:01
just like we were before the discoverykeşif
of penicillinpenisilin 90 yearsyıl agoönce.
208
649227
3879
11:05
So you see, the realitygerçeklik
is that we are at warsavaş
209
653779
2993
Gördüğünüz gibi aslında bizden
11:08
againstkarşısında an invisiblegörünmez enemydüşman
210
656796
1728
çok daha hızlı uyum sağlayan ve gelişen
11:10
that adaptsuyarlar and evolvesgeliştikçe
a lot quickerhızlı than we do.
211
658548
3636
görünmez bir düşmana karşı
savaş hâlindeyiz.
11:14
And in that warsavaş,
212
662980
1540
Ve bu savaşta,
11:16
this little spiderörümcek mightbelki be
one of our greatestEn büyük secretgizli weaponssilahlar.
213
664544
4499
bu küçük örümcek bizim en güçlü
gizli silahlarımızdan biri olabilir.
11:21
Just a halfyarım a millionthmilyonuncu
of a literlitre of a venomzehir,
214
669819
3968
10.000 kez seyreltilmiş
11:25
dilutedseyreltilmiş 10,000 timeszamanlar,
215
673811
3056
bir litre zehrin yalnızca
milyonda birinin yarısı bile
11:28
is still capableyetenekli of killingöldürme mostçoğu bacteriabakteriler
216
676891
5230
herhangi türde bir antibiyotiğe dirençli
çoğu bakteriyi öldürebilme yetisine sahip.
11:34
that are resistantdayanıklı
to any other kindtür of antibioticsantibiyotikler.
217
682145
3373
11:38
It's absolutelykesinlikle amazingşaşırtıcı.
218
686006
1505
Bu gerçekten inanılmaz.
11:39
EveryHer time I repeattekrar et
this experimentdeney, I just wondermerak etmek:
219
687535
4041
Bu deneyi her tekrarlayışımda
şunu merak ediyorum:
11:43
How is that possiblemümkün?
220
691600
1638
Bu nasıl mümkün oluyor?
11:45
How manyçok other possibilitiesolasılıklar and secretssırlar
do the siblingsKardeşler actuallyaslında have?
221
693262
5412
Bu kardeşler daha kaç tane
sırra ve olasılığa sahip?
11:51
What kindtür of wonderfulolağanüstü productürün
can we really find, if we carebakım to look?
222
699299
5191
Eğer bakmaya tenezzül edersek
ne gibi harika bir ürün bulabiliriz?
11:57
So when people asksormak me, "Are bugsböcek
really the futuregelecek of therapeutictedavi edici drugsilaçlar?"
223
705330
4108
Bana "Böcekler gerçekten de geleceğin
tedavi ilaçları mı?" diye sorulduğunda
cevabım "Yani, bir takım kilit cevaplara
sahip olduklarına inanıyorum." oluyor.
12:01
my answerCevap is, "Well, I really believe
that they do holdambar some keyanahtar answerscevaplar."
224
709462
6309
12:08
And we need to really give ourselveskendimizi
the meansanlamına geliyor to investigateincelemek them.
225
716208
3707
Ve bunları araştırabilmek için
için kendimize olanak sağlamalıyız.
Bu yüzden bu gece eve döndüğünüzde
12:12
So when you headkafa back home latersonra tonightBu gece,
226
720601
3095
ve odanızın köşesinde
o örümceği gördüğünüzde...
12:15
and you see that spiderörümcek
in the cornerköşe of your roomoda ...
227
723720
2698
(Gülüşmeler)
12:18
(LaughterKahkaha)
228
726442
1323
12:19
don't squashSquash it.
229
727789
1151
onu ezmeyin.
(Gülüşmeler)
12:20
(LaughterKahkaha)
230
728964
1538
12:22
Just look at it, admirebeğenmek it
231
730920
2795
Sadece ona bakın, takdir edin
ve tamamıyla olağanüstü
bir varlık olduğunu,
12:25
and rememberhatırlamak that it is
an absolutelykesinlikle fantasticfantastik creatureyaratık,
232
733739
3742
12:29
a puresaf productürün of evolutionevrim,
233
737505
1800
evrimin saf bir ürünü olduğunu
12:31
and that maybe that very spiderörümcek,
one day, will holdambar the answerCevap,
234
739329
4861
ve belki de bizzat o örümceğin bir gün
sizin kendi varlığınızı sürdürebilmenizin
cevabına, anahtarına
sahip olabileceğini unutmayın.
12:36
will holdambar the keyanahtar
to your very ownkendi survivalhayatta kalma.
235
744214
3102
12:40
You see, she's not so insignificantönemsiz
anymoreartık now, is she?
236
748050
3405
Artık o kadar da
değersiz görünmüyor değil mi?
12:43
(LaughterKahkaha)
237
751479
1219
(Gülüşmeler)
12:44
Thank you.
238
752722
1151
Teşekkür ederim.
(Alkış)
12:45
(ApplauseAlkış)
239
753897
2581
Translated by Fulya Dinçer
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com