ABOUT THE SPEAKER
Veerle Provoost - Bioethicist
Veerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception.

Why you should listen

Veerle Provoost is a professor at the Bioethics Institute Ghent of Ghent University and a member of the Network on Ethics of Families. For her current research she coordinates a team of researchers who work on a study about genetic and social parenthood in the context of donor conception.

Using empirical research methods and Socratic conversation techniques, Provoost studies how professionals and ordinary people reason about health and how they make decisions in health-related contexts. In her courses on empirical research methods for ethics and bioethics, she teaches students how to look beyond mere experiences or general attitudes and to explore the principles and values that guide people's reasoning and decision-making. Her research shows that patients may bring their own sets of principles when making medical decisions, principles that may be very different from what medical staff anticipated and may feature around moral elements that may completely escape the attention of ethicists. For one, the moral reasoning of everyday people is centered more around relationships than around the principles that are at the core of scholarly bioethics.

In her talk TEDxGhent talk, she explains how we can gain valuable insights from families of children conceived with donor sperm and their views about what a family really is. These alternative families teach us what matters most in the decisions we all make for our children, whether or not they are genetically related to us. The parents and children she studied created their own family stories (about how their families were made) in highly diverse but very creative ways. However, some parents thought that they should strictly follow the advice of experts in their communication with their children. Because of that, they discounted their own competence. Based on her research experience, Provoost warns us for the negative effects of problematizing these families. Because no matter what a family looks like, or how it is made, parents should believe in their abilities and their creativity. As they know their families best, they are the real experts in how to find the best way to tell their own family story to their own child.

More profile about the speaker
Veerle Provoost | Speaker | TED.com
TEDxGhent

Veerle Provoost: Do kids think of sperm donors as family?

فيرل بروفوست: هل يعتبر الأطفال أن المتبرعين بالحيوانات المنوية أفرادًا من أسرتهم؟

Filmed:
1,144,738 views

كيف نعرّف الآباء -- أو الأسرة ؟ تقوم عالمة الأخلاقيات فيرل بروفوست بالتحقيق في هذه الأسئلة في إطار العائلات الغير تقليدية، عن طريق التبني، أو الزواج الثاني ،أو الأمهات البديلة أو التبرع بالحيوانات المنوية. في هذه المحادثة، سوف تشاركنا بعض القصص حول كيفية تعامل الآباء والأطفال مع روايات أسرهم.
- Bioethicist
Veerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What is a parentالأبوين?
0
842
2162
من هم الآباء؟
00:15
What is a parentالأبوين?
1
3999
1607
من هم الآباء؟
00:19
It's not an easyسهل questionسؤال.
2
7043
2108
هذا ليس بالسؤال السهل.
00:21
Todayاليوم we have adoptionتبني,
3
9630
2374
اليوم نجد التبني،
00:24
stepfamiliesالعائلات المختلطة,
4
12028
1576
العائلات غير البيولوجية،
00:25
surrogateبديل mothersالأمهات.
5
13628
1457
الأمهات البديلات.
00:27
Manyكثير parentsالآباء faceوجه toughقاسي questionsالأسئلة
6
15846
2413
يواجه العديد من الآباء والأمهات أسئلة صعبة
00:31
and toughقاسي decisionsقرارات.
7
19151
1529
وقرارات صعبة.
00:33
Shallسوف we tell our childطفل
about the spermنطفة donationهبة?
8
21888
3253
هل يجب إخبار أبنائنا عن التبرع
بالحيوانات المنوية؟
00:39
If so, when?
9
27322
1375
إذا كان الأمر كذلك، فمتى ؟
00:41
What wordsكلمات to use?
10
29176
1600
و أي كلمات نستخدم؟
00:43
Spermنطفة donorsالجهات المانحة are oftenغالبا referredيشار
to as "biologicalبيولوجي fathersالآباء,"
11
31522
5861
غالبا ما يشار للمتبرعين بالحيوانات المنوية
"بالآباء البيولوجيين"
00:49
but should we really
be usingاستخدام the wordكلمة "fatherالآب?"
12
37407
2999
لكن هل يجب حقاً استخدام كلمة "آباء"؟
00:53
As a philosopherفيلسوف and socialاجتماعي scientistامن,
13
41843
2405
كفيلسوفة وعالمة اجتماع،
00:56
I have been studyingدراسة عربي these questionsالأسئلة
about the conceptمفهوم of parenthoodأبوة.
14
44272
4222
قمت بدراسة هذه الأسئلة حول مفهوم الأبوة،
01:01
But todayاليوم, I will talk to you
about what I learnedتعلم
15
49088
3028
لكني اليوم ، سأتحدت لكم حول ماتعلمته
01:04
from talkingالحديث to parentsالآباء and childrenالأطفال.
16
52140
2140
من خلال محادثاتي مع الآباء والأطفال.
01:07
I will showتبين you that they know
what mattersالقضايا mostعظم in a familyأسرة,
17
55377
4354
وسوف أبين لكم أنهم يعلمون
ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟
01:11
even thoughاعتقد theirهم familyأسرة
looksتبدو a little differentمختلف.
18
59755
2531
على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا.
01:15
I will showتبين you theirهم creativeخلاق waysطرق
of dealingتعامل with toughقاسي questionsالأسئلة.
19
63133
5001
سوف أظهر لك طرقهم الإبداعية في
التعامل مع الأسئلة الصعبة.
01:21
But I will alsoأيضا showتبين you
the parents'الآباء' uncertaintiesالشكوك.
20
69287
3750
ولكن سوف أظهر لك أيضًا شكوك الوالدين .
01:27
We interviewedمقابلات couplesالأزواج
21
75284
1531
أجرينا مقابلات مع الأزواج
01:28
who receivedتم الاستلام fertilityخصوبة treatmentعلاج او معاملة
at Ghentغنت Universityجامعة Hospitalمستشفى,
22
76839
3402
الذين تلقوا علاج الخصوبة
في مستشفى جامعة غنت،
01:33
usingاستخدام spermنطفة from a donorالجهات المانحة.
23
81075
1739
باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع.
01:35
In this treatmentعلاج او معاملة timelineالجدول الزمني,
24
83183
1567
خلال هذا العلاج،
01:36
you can see two pointsنقاط
at whichالتي we conductedأدى إلى interviewsمقابلات.
25
84774
3292
يمكنك ملاحظة نقطتين محوريتين لهذه الحوارات
01:40
We includedشمل heterosexualمتباين الجنس couplesالأزواج,
26
88994
2433
أدرجنا الأزواج من جنسين مختلفين،
01:44
where the man for some reasonالسبب
did not have good-qualityجودة جيدة spermنطفة,
27
92055
3872
حيث الرجل لسبب ما لم يكن لديه نوعية جيدة
من الحيوانات المنوية،
01:48
and lesbianمثليه couplesالأزواج who obviouslyبوضوح
neededبحاجة to find spermنطفة elsewhereفي مكان آخر.
28
96435
5118
والأزواج المثليين الذين كانت لديهم حاجة
للعثور على الحيوانات المنوية من مكان آخر.
01:54
We alsoأيضا includedشمل childrenالأطفال.
29
102996
2198
وقد أدرجنا الأطفال أيضا
01:58
I wanted to know
30
106878
1483
أردت معرفة
02:00
how those childrenالأطفال defineحدد conceptsالمفاهيم
like parenthoodأبوة and familyأسرة.
31
108385
4633
كيف تعرّف هؤلاء الأطفال على
مفاهيم مثل الأبوة والأسرة.
02:06
In factحقيقة, that is what I askedطلبت them,
32
114150
2801
في الواقع، كان هذا ما سألتهم عنه
02:10
only not in that way.
33
118259
1439
غير أنه كان بطريقةٍ أخرى.
02:13
I drewرسموا an appleتفاحة treeشجرة insteadفي حين أن.
34
121437
2659
فقد رسمت شجرة تفاح بدلاً من ذلك
02:17
This way, I could askيطلب abstractنبذة مختصرة,
philosophicalفلسفي questionsالأسئلة
35
125056
3347
بهذه الطريقة،
صار بإمكاني أن أطرح أسئلة فلسفية مختصرة،
02:20
in a way that did not make them runيركض off.
36
128427
3273
بطريقة لا تجعلهم يهربون من الأسئلة.
02:25
So as you can see,
37
133332
1652
إذن كما ترون،
02:27
the appleتفاحة treeشجرة is emptyفارغة.
38
135008
1542
شجرة التفاح فارغة.
02:29
And that illustratesيوضح my researchابحاث approachمقاربة.
39
137630
2613
و هذا يوضح نهج بحثي.
02:32
By designingتصميم techniquesتقنيات like this,
40
140659
2283
من خلال تصميم تقنيات مثل هذه،
02:34
I can bringاحضر as little meaningالمعنى and contentيحتوى
as possibleممكن to the interviewمقابلة,
41
142966
4773
فأتمكن من تحقيق أقل قدر
من المعنى والمضمون للمقابلة،
02:40
because I want to hearسمع that from them.
42
148533
2018
لأنني أريد سماع ذلك منهم .
02:44
I askedطلبت them:
43
152362
1332
سألتهم:
02:46
What would your familyأسرة look like
if it were an appleتفاحة treeشجرة?
44
154738
3090
كيف كانت ستبدو عائلتك لو كانت شجرة تفاح؟
02:50
And they could take a paperورقة appleتفاحة
for everyoneكل واحد who, in theirهم viewرأي,
45
158739
3750
وكان بإمكانهم أخذ ورقة تفاح لكل شخص،
من وجهة نظرهم،
02:54
was a memberعضو of the familyأسرة,
46
162513
1607
كان عضوًا في الأسرة،
02:56
writeاكتب a nameاسم on it
and hangعلق it whereverأينما they wanted.
47
164144
3174
لكتابة اسم عليها وتعليقها أينما أرادوا.
02:59
And I would askيطلب questionsالأسئلة.
48
167342
1570
وسأقوم بطرح الأسئلة.
03:02
Mostعظم childrenالأطفال startedبدأت
with a parentالأبوين or a siblingأخوان.
49
170153
3125
معظم الأطفال بدأو بذكر الوالدين أو الاخوة.
03:05
One startedبدأت with "Boxerملاكم,"
50
173806
2164
واحد بدأ بذكر "بوكسر"
03:08
the deadميت dogالكلب of his grandparentsالجد والجدة.
51
176667
2508
كلب جده الذي تُوُفّي.
03:11
At this pointنقطة, noneلا شيء of the childrenالأطفال
startedبدأت mentioningذكر the donorالجهات المانحة.
52
179830
3858
حتى هذه اللحظة، لم يذكر
أحد من الأطفال مانح الحيوان المنوي.
03:16
So, I askedطلبت them about theirهم birthولادة storyقصة.
53
184465
4338
لذلك، سألتهم عن قصة ولادتهم.
03:21
I said, "Before you were bornمولود,
54
189161
2022
قلت، "قبل ولادتك،
03:23
it was just your momأمي and dadأب,
55
191207
2363
كان هناك والدتك و ووالدك فقط،
03:25
or momأمي and mommyالأم.
56
193594
1278
أو والدتك ووالدتك الثانية،
03:27
Can you tell me how you cameأتى
into the familyأسرة?"
57
195421
3057
هل يمكنك أن تخبرني كيف وصلت
إلى هذه العائلة؟ "
03:31
And they explainedشرح.
58
199282
1439
وبدأوا بالشرح:
03:33
One said,
59
201602
1206
قال أحدهم،
03:35
"My parentsالآباء did not have good seedsبذور,
60
203691
2473
"والديّ لم يكن لديهم خصوبة جيدة،
03:38
but there are friendlyودود menرجالي out there
who have spareإضافي seedsبذور.
61
206865
4022
لكن يوجد رجال طيبون لديهم خصوبة مناسبة.
03:43
They bringاحضر them to the hospitalمستشفى,
62
211386
1750
ذهبوا بهم إلى المستشفى،
03:45
and they put them in a bigكبير jarإناء.
63
213160
2214
وضعوا حيواناتهم المنوية في وعاء كبير،
03:48
My mommyالأم wentذهب there,
64
216249
1237
ذهبت أمي إلى هناك،
03:49
and she tookأخذ two from the jarإناء,
65
217510
2571
وأخذت اثنين من الجرة،
03:52
one for me and one for my sisterأخت.
66
220786
2138
واحدة لي ووحدة لأختي.
03:55
She put the seedsبذور in her bellyبطن --
67
223725
2049
ووضعت الحيوانات المنوية في بطنها
03:58
somehowبطريقة ما --
68
226161
1192
بطريقةٍ ما --
04:00
and her bellyبطن grewنمت really bigكبير,
69
228236
2307
فنمى بطنها بطريقة هائلة،
04:02
and there I was."
70
230567
1252
وهكذا صرت أنا "
04:05
Hmmهم.
71
233289
1150
ممم
04:08
So only when they startedبدأت
mentioningذكر the donorالجهات المانحة,
72
236123
4068
وبمجرد أن ذكروا المانح،
04:12
I askedطلبت questionsالأسئلة about him,
usingاستخدام theirهم ownخاصة wordsكلمات.
73
240215
3225
سألت مجموعة من الأسئلة عنه،
باستخدام كلماتهم،
04:15
I said,
74
243926
1399
فقلت،
04:17
"If this would be an appleتفاحة
for the friendlyودود man with the seedsبذور,
75
245349
4466
اذا كانت هناك تفاحة للرجل الودود
صاحب الحبوانات المنوية،
04:21
what would you do with it?"
76
249839
1333
ما الذي كنت ستفعله بها؟ "
04:24
And one boyصبي was thinkingتفكير out loudبصوت عال,
77
252069
2358
إذ بصبي كان يفكر بصوت عالي،
04:26
holdingتحتجز the appleتفاحة.
78
254451
1368
ماسكاً التفاحة،
04:27
And he said,
79
255843
1245
وقال،
04:29
"I won'tمتعود put this one
up there with the othersالآخرين.
80
257890
2694
"أنا لن أضع هذه التفاحة هناك مع الآخرين.
04:33
He's not partجزء of my familyأسرة.
81
261239
1893
هو ليس جزءًا من عائلتي.
04:36
But I will not put him on the groundأرض.
82
264191
2194
ولكني لن أضعه على الأرض.
04:38
That's too coldالبرد and too hardالصعب.
83
266409
1910
فهذا بارد جدا وصعب للغاية.
04:41
I think he should be in the trunkجذع,
84
269024
2301
أعتقد أنه يجب أن يكون على الجذع،
04:44
because he madeمصنوع my familyأسرة possibleممكن.
85
272207
2343
لأنه جعل عائلتي ممكنة.
04:47
If he would not have doneفعله this,
86
275264
1954
وإن لم يكن قد فعل هذا،
04:49
that would really be sadحزين
because my familyأسرة would not be here,
87
277242
3958
فسيكون ذلك محزن حقًا
لأن عائلتي لن تكون موجودة.
04:53
and I would not be here."
88
281224
1596
و لن أكون أنا هنا. "
04:57
So alsoأيضا, parentsالآباء
constructedإنشاؤه familyأسرة talesحكايات --
89
285845
3528
والآباء نسجوا حكايات العائلة أيضًا
05:01
talesحكايات to tell theirهم childrenالأطفال.
90
289397
1757
حكايات ليرووها لأبنائهم.
05:04
One coupleزوجان explainedشرح theirهم inseminationتخصيب
91
292660
3127
قام أحد الآباء بتفسير قصة تلقيحهم
05:07
by takingمع الأخذ theirهم childrenالأطفال to a farmمزرعة
92
295811
2523
عن طريق أخذ أطفالهم إلى مزرعة

05:11
to watch a vetدكتور بيطري inseminateبذر cowsالأبقار.
93
299291
2561
لمشاهدة طبيب بيطري يقوم بتلقيح الأبقار.
05:15
And why not?
94
303656
1371
ولما لا؟
05:17
It's theirهم way of explainingشرح;
95
305051
2440
إنها طريقتهم في الشرح.
05:19
theirهم do-it-yourselfافعلها بنفسك
with familyأسرة narrativesالروايات.
96
307515
3026
قيامهم بصنع رواياتهم الخاصة بهم.
05:22
DIYDIY.
97
310981
1180
اصنعها بنفسك.
05:24
And we had anotherآخر coupleزوجان
who madeمصنوع booksالكتب --
98
312533
2368
وقد كان لدينا زوجين آخرين ألّفا كتبا --
05:26
a bookكتاب for eachكل childطفل.
99
314925
1455
كتاب لكل طفل.
05:28
They were really worksأعمال of artفن
100
316752
1522
انهم فعلاً قطع فنية
05:30
containingتحتوي theirهم thoughtsأفكار and feelingsمشاعر
throughoutعلى مدار the treatmentعلاج او معاملة.
101
318298
3476
تحتوي على أفكارهم ومشاعرهم
طوال فترة العلاج.
05:34
They even had the hospitalمستشفى
parkingموقف سيارات ticketsتذاكر in there.
102
322192
2614
حتى إنهم احتفظوا بتذاكر موقف السيارات هناك
05:37
So it is DIYDIY:
103
325553
1621
لذلك فهي عملية " قم بها بنفسك " :
05:39
findingالعثور على waysطرق, wordsكلمات and imagesصور
104
327198
2382
إيجاد الطرق والكلمات والصور
05:41
to tell your familyأسرة storyقصة to your childطفل.
105
329604
2750
لسرد قصة عائلتك لطفلك.
05:45
And these storiesقصص were highlyجدا diverseمتنوع,
106
333717
2815
وكانت هذه القصص متنوعة للغاية،
05:48
but they all had one thing in commonمشترك:
107
336940
2936
لكنهم جميعًا يشتركون في شيء واحد:
05:53
it was a taleحكاية of longingشوق for a childطفل
108
341913
3221
وهو حكاية شوقهم لطفل
05:57
and a questبحث for that childطفل.
109
345885
1678
والسعي لهذا الطفل.
06:00
It was about how specialخاص
and how deeplyبشدة lovedأحب theirهم childطفل was.
110
348370
5067
اشتركَت في مدى تميز هذا الطفل ومدى حبهم له
06:07
And researchابحاث so farبعيدا showsعروض
that these childrenالأطفال are doing fine.
111
355142
4648
وتبين الابحاث
أن هؤلاء الأطفال على ما يرام.
06:11
They do not have
more problemsمشاكل than other kidsأطفال.
112
359814
2594
ليس لديهم مشاكل أكثر من الأطفال الأخرين
06:14
Yetبعد, these parentsالآباء alsoأيضا wanted
to justifyبرر theirهم decisionsقرارات
113
362854
4421
ومع ذلك، أراد هؤلاء الآباء والأمهات
تبرير قراراتهم
06:19
throughعبر the talesحكايات they tell.
114
367299
1662
من خلال الحكايات التي رووها
06:21
They hopedامنية that theirهم childrenالأطفال
would understandتفهم theirهم reasonsأسباب
115
369505
3134
أملًا منهم أن يتفهم أطفالهم أسبابهم
06:24
for makingصناعة the familyأسرة in this way.
116
372663
1835
لتكوين أسرة بهذه الطريقة
06:27
Underlyingالأساسية was a fearخوف
that theirهم childrenالأطفال mightربما disapproveرفض
117
375865
3954
الخوف كان يكمن في أن أطفالهم قد لا يوافقون
06:31
and would rejectرفض the non-geneticغير الوراثية parentالأبوين.
118
379843
2242
أو يرفضون آباءهم غير البيولوجيين
06:34
And that fearخوف is understandableمفهوم,
119
382511
2620
وهذا الخوف أمر مفهوم،
06:37
because we liveحي in a very heteronormativeheteronormative
120
385155
3041
لأننا نعيش في مجتمع يخضع لقوانين طبيعية
06:40
and geneticizedgeneticized societyالمجتمع --
121
388220
1738
ومجتمع متوارث
06:42
a worldالعالمية that still believesيعتقد
122
390438
1492
عالم لا يزال يعتقد
06:43
that trueصحيح familiesأسر consistتتألف
of one momأمي, one dadأب
123
391954
4152
أن الأسر الحقيقية تتكون
من أم واحدة وأب واحد
06:48
and theirهم geneticallyوراثيا relatedذات صلة childrenالأطفال.
124
396130
2337
وأبناء بيولوجيين
06:51
Well.
125
399738
1155
حسنًا.
06:54
I want to tell you about a teenageسن المراهقة boyصبي.
126
402165
3101
أريد أن أخبركم قصة عن صبي في سن المراهقة.
06:57
He was donor-conceivedالمانحة التصور
but not partجزء of our studyدراسة.
127
405290
2769
هو وُلد بالتخصيب،
لكنه ليس جزءاً من دراستنا
07:00
One day, he had an argumentجدال
with his fatherالآب,
128
408658
2618
ذات يوم تشاجر مع والده
07:03
and he yelledصاح,
129
411300
1292
وصاح،
07:05
"You're tellingتقول me what to do?
130
413305
2097
أتملي عليّ ما أفعل؟
07:07
You're not even my fatherالآب!"
131
415426
1881
لست بأبي حتى!"
07:11
That was exactlyبالضبط what
the parentsالآباء in our studyدراسة fearedيخشى.
132
419601
3382
وكان هذا بالضبط ما يخشاه
الآباء والأمهات في دراستنا.
07:15
Now, the boyصبي soonهكذا feltشعور sorry,
and they madeمصنوع up.
133
423984
3229
الآن، هذا الصبي سرعان ما شعر بالأسف
،وتصالحا بعد ذلك
07:19
But it is the reactionرد فعل of his fatherالآب
that is mostعظم interestingمثير للإعجاب.
134
427629
3771
لكن الشيء الأكثر أهمية هنا هو رد فعل الأب.
07:24
He said,
135
432169
1173
قال،
07:25
"This outburstفورة had nothing to do
with the lackقلة of a geneticوراثي linkحلقة الوصل.
136
433772
5362
"هذا الغضب لم يكن له علاقة
بانعدام الصلة الوراثية.
07:31
It was about pubertyسن البلوغ --
137
439765
2877
إنها فقط مرحلة المراهقة --
07:35
beingيجرى difficultصعب.
138
443005
1441
وكونها مرحلة صعبة.
07:36
It's what they do at that ageعمر.
139
444470
1763
هذا ما يفعلونه في هذه السن.
07:38
It will passالبشري."
140
446792
1274
وسوف يمر ".
07:41
What this man showsعروض us
141
449462
1856
ما يظهره هذا الرجل لنا
07:43
is that when something goesيذهب wrongخطأ,
142
451342
2588
أنه عندما تسير الأمور بشكل سيء
07:46
we should not immediatelyفورا think
143
454564
1601
لا ينبغي لنا أن نفكر على الفور
07:48
it is because the familyأسرة
is a little differentمختلف.
144
456189
2407
أن السبب يعود إلى كون الأسرة مختلفة قليلًا
07:51
These things happenيحدث in all familiesأسر.
145
459330
3086
هذه الأمور تحدث في جميع العائلات.
07:55
And everyكل now and then,
146
463936
1490
وبين الحين والآخر،
07:57
all parentsالآباء mayقد wonderيتساءل:
147
465818
1677
قد يتساءل جميع الآباء والأمهات:
08:00
Am I a good enoughكافية parentالأبوين?
148
468412
2029
هل أنا أب جيد؟
08:03
These parentsالآباء, too.
149
471164
1324
هؤلاء الآباء جيدين أيضا.
08:05
They, aboveفي الاعلى all, wanted to do
what's bestالأفضل for theirهم childطفل.
150
473099
4093
هم، قبل كل شيء، يريدون فعل
ما هو أفضل لأطفالهم.
08:09
But they alsoأيضا sometimesبعض الأحيان wonderedوتساءل:
151
477748
1895
لكنهم يتساءلون أحيانًا:
08:12
Am I a realحقيقة parentالأبوين?
152
480034
1776
هل أنا أب حقيقي؟
08:14
And theirهم uncertaintiesالشكوك were presentحاضر
long before they even were parentsالآباء.
153
482288
3969
وقد كانت شكوكهم قائمة قبل كونهم آباءًا حتى
08:18
At the startبداية of treatmentعلاج او معاملة,
154
486281
1432
في بداية العلاج،
08:19
when they first saw the counselorمستشار,
155
487737
1715
عندما رأوا أول مستشارطبي،
08:22
they paidدفع closeأغلق attentionانتباه
to the counselorمستشار,
156
490146
2695
أعطوا اهتمام دقيق إلى كلام المستشار الطبي
08:24
because they wanted to do it right.
157
492865
2007
لأنهم أرادوا فعل ذلك بالطريقة الصحيحة .
08:27
Even 10 yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
158
495853
1478
و حتى بعد 10 اعوام،
08:30
they still rememberتذكر
the adviceالنصيحة they were givenمعطى.
159
498053
2619
سيتذكرون النصيحة التي قُدّمت لهم
08:36
So when they thought about the counselorمستشار
160
504981
2901
إذن عند تفكيرهم بالمستشار الطبي
08:40
and the adviceالنصيحة they were givenمعطى,
161
508854
1799
و النصيحة التي قًُدّمت لهم،
08:42
we discussedناقش that.
162
510677
1163
ناقشنا ذلك.
08:43
And we saw one lesbianمثليه coupleزوجان who said,
163
511864
3564
ورأينا زوجين مثليين قالا:
08:48
"When our sonابن asksيسأل us,
164
516627
1604
"عندما سألَنا ابننا،
08:50
'Do I have a dadأب?'
165
518255
2049
'هل لدي أب؟ "
08:53
we will say 'No'لا, you do not have a dadأب.'
166
521482
2812
سنقول "لا، ليس لديك أب".
08:56
But we will say nothing more,
not unlessما لم he asksيسأل,
167
524839
3068
ولن نقول شيئا أكثر من ذلك،ما لم يسأل،
09:00
because he mightربما not be readyجاهز for that.
168
528287
2028
لأنه قد لا يكون مستعدًا لذلك بعد.
09:02
The counselorمستشار said so."
169
530339
1500
هذا ما قاله المستشار الطبي."
09:05
Well.
170
533350
1170
حسناً.
09:07
I don't know; that's quiteالى حد كبير differentمختلف
171
535091
1902
أنا حقاً لا أعرف ،إنه حقاً أمر مختلف
09:09
from how we respondرد
to children'sالأطفال questionsالأسئلة.
172
537017
2693
من كيفية الرد على بعض أسئلة أطفالنا.
09:12
Like, "Milkحليب -- is that madeمصنوع in a factoryمصنع?"
173
540473
2801
مثل."الحليب -- هل تم صنعه في المصنع؟"
09:15
We will say, "No, it comesيأتي from cowsالأبقار,"
174
543783
3162
سوف نقول : " لا ، الحليب يأتي من البقرة"
09:18
and we will talk about the farmerمزارع,
175
546969
1756
ثم سنتحدث حول المزارع،
09:20
and the way the milkحليب endsنهايات up in the shopمتجر.
176
548749
2223
والطريقة التي يصل بها الحليب إلى المحلات.
09:23
We will not say,
177
551806
1547
لن نقول:
09:26
"No, milkحليب is not madeمصنوع in a factoryمصنع."
178
554102
3608
" لا ، الحليب لم يتم صنعه في المصنع."
09:32
So something strangeغريب happenedحدث here,
179
560042
2430
فهنا سيبدو بأنه شيء غريب وغير مألوف
09:34
and of courseدورة these childrenالأطفال noticedلاحظت that.
180
562496
2358
وبالتأكيد الأطفال لاحظوا ذلك.
09:37
One boyصبي said,
181
565571
1285
واحد من الأولاد قال
09:39
"I askedطلبت my parentsالآباء loadsالأحمال of questionsالأسئلة,
182
567445
2392
" سألت والديّ الكثير من الأسئلة.
09:41
but they actedتصرف really weirdعجيب.
183
569861
1809
لكنهم تصرفوا بغرابة شديدة.
09:44
So, you know, I have a friendصديق at schoolمدرسة,
and she's madeمصنوع in the sameنفسه way.
184
572788
3944
لذلك. لدي صديقة في المدرسة،
ومرت بنفس التجربة.
09:49
When I have a questionسؤال,
I just go and askيطلب her."
185
577241
3000
فعندما يكون لدي أسئلة,
أذهب إليها على الفور."
09:53
Cleverذكي guy.
186
581760
1208
تصرف ذكي.
09:55
Problemمشكلة solvedتم حلها.
187
583630
1297
تم حل المشكلة.
09:57
But his parentsالآباء did not noticeتنويه,
188
585765
2584
لكن والديه لم يلاحظا.
10:00
and it certainlyمن المؤكد was not
what they had in mindعقل,
189
588875
2582
وهو لم يكن ما اعتقداه،
10:03
norولا what the counselorمستشار had in mindعقل
190
591481
1934
ولا اعتقده المستشار الطبي
10:05
when they were sayingقول how importantمهم
it is to be an open-communicationتواصل مفتوح familyأسرة.
191
593439
5197
عندما قالا بأنه أمر مهم
أن يكونوا في عائلة متفاهمة ومتناقشة.
10:12
And that's the strangeغريب thing about adviceالنصيحة.
192
600462
2254
وهذا هو الأمر الغريب حول النصيحة.
10:14
When we offerعرض people pillsحبوب الدواء,
we gatherجمع evidenceدليل first.
193
602740
3296
عندما نعطي أدوية للناس،
نبدأ أولاً بملاحظة الأعراض
10:18
We do testsاختبارات,
194
606536
1256
نقوم باختبارات،
10:19
we do follow-upمتابعة studiesدراسات.
195
607816
1301
ثم نقوم بدراسات،
10:21
We want to know, and rightlyبحق so,
what this pillحبة دواء is doing
196
609141
3927
نحن نريد أن نعرف حقاً
ما الذي تفعله الأدوية
10:25
and how it affectsيؤثر people'sوالناس livesالأرواح.
197
613092
2496
وكيف تؤثر على حياة الناس
10:28
And adviceالنصيحة?
198
616035
1321
ولكن ماذا عن النصيحة؟
10:30
It is not enoughكافية for adviceالنصيحة,
199
618748
1846
هذا ليس كافياً للنصيحة،
10:32
or for professionalsالمهنيين to give adviceالنصيحة
that is theoreticallyنظريا soundصوت,
200
620618
4823
أوللمحترفين في إعطاء
النصائح الصحيحة نظريا
10:37
or well-meantيعني جيدا.
201
625465
1301
أو لحسن النية.
10:39
It should be adviceالنصيحة
that there is evidenceدليل for --
202
627447
3381
ينبغي أن تكون نصيحة ذات دليل
10:42
evidenceدليل that it actuallyفعلا
improvesيحسن patients'المرضى' livesالأرواح.
203
630852
3901
دليل يوضح بالضبط حياة المرضى.
10:48
So the philosopherفيلسوف in me
would now like to offerعرض you a paradoxالمفارقة:
204
636174
4563
لذلك الفيلسوف الذي بداخلي
يمكنه الآن أن يقدم تناقض
10:54
I adviseنصيحة you to stop followingالتالية adviceالنصيحة.
205
642308
4084
أنصحك فعلاً بالتوقف عن العمل بالنصائح.
10:59
But, yes.
206
647897
1392
لكن, حسناً.
11:02
(Applauseتصفيق)
207
650221
2917
(تصفيق)
11:06
I will not endالنهاية here with what wentذهب wrongخطأ;
208
654591
2563
أنا لن أنتهي هنا بما آل إلى شيء خاطيء
11:09
I would not be doing justiceعدالة
to the warmthدفء we foundوجدت in those familiesأسر.
209
657178
4236
أنا لن أقوم بالحكم على الدفء
الذي أحسسناه في هذه الأسر
11:14
Rememberتذكر the booksالكتب
and the tripرحلة قصيرة to the farmerمزارع?
210
662931
2630
هل تتذكرون الكتب ورحلة المزارع؟
11:17
When parentsالآباء do things that work for them,
211
665585
3614
عندما يقوم الآباء بأشياء تؤدي الغرض لهم
11:21
they do brilliantمتألق things.
212
669572
1573
هم فعلاً يقومون بأشياء رائعة.
11:24
What I want you to rememberتذكر
as membersأفراد of familiesأسر,
213
672391
3643
ما أريدكم أن تتذكروه كأفراد في عائلاتكم
11:28
in no matterشيء what formشكل or shapeشكل,
214
676058
2491
لا يهم كيفية تكون العائلة،
11:30
is that what familiesأسر need
are warmدافئ relationshipsالعلاقات.
215
678930
5347
لكن أهم ما تحتاجه العائلة
هو العلاقات الدافئة.
11:37
And we do not need to be
professionalsالمهنيين to createخلق those.
216
685409
3461
ولا نحتاج أن نصبح خبراء في هذا الموضوع.
11:41
Mostعظم of us do just fine,
217
689644
2302
الكثير منا يفعله بشكل جيد،
11:44
althoughبرغم من it mayقد be hardالصعب work,
218
692986
1709
على الرغم من كونه شيء صعب.
11:47
and from time to time,
we can do with some adviceالنصيحة.
219
695038
2870
وبين الحين والآخر،
يمكننا أن نفعله ببعض النصائح
11:51
In that caseقضية,
220
699209
1271
في هذه الحالة
11:52
bearيتحمل in mindعقل threeثلاثة things.
221
700504
2023
ضع في حسبانك ثلاثة أشياء مهمة.
11:55
Work with adviceالنصيحة
that worksأعمال for your familyأسرة.
222
703760
3287
استخدم النصيحة المناسبة لأسرتك
12:00
Rememberتذكر -- you're the expertخبير,
because you liveحي your familyأسرة life.
223
708008
5478
تذكر -- أنت الأكثر خبرة
لكنك أيضاً جزء من حياة أسرتك
12:06
And finallyأخيرا,
224
714681
1284
وأخيراً .
12:08
believe in your abilitiesقدرات
and your creativityالإبداع,
225
716478
3990
ثق في قدراتك وإبداعك.
12:13
because you can do it yourselfنفسك.
226
721027
3345
لأنك تستطيع أن تفعلها بنفسك.
12:17
Thank you.
227
725259
1154
شكرًا
12:18
(Applauseتصفيق)
228
726437
6478
(تصفيقات)
Translated by Ahmed Kamal
Reviewed by Khadra Salem Alattawi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Veerle Provoost - Bioethicist
Veerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception.

Why you should listen

Veerle Provoost is a professor at the Bioethics Institute Ghent of Ghent University and a member of the Network on Ethics of Families. For her current research she coordinates a team of researchers who work on a study about genetic and social parenthood in the context of donor conception.

Using empirical research methods and Socratic conversation techniques, Provoost studies how professionals and ordinary people reason about health and how they make decisions in health-related contexts. In her courses on empirical research methods for ethics and bioethics, she teaches students how to look beyond mere experiences or general attitudes and to explore the principles and values that guide people's reasoning and decision-making. Her research shows that patients may bring their own sets of principles when making medical decisions, principles that may be very different from what medical staff anticipated and may feature around moral elements that may completely escape the attention of ethicists. For one, the moral reasoning of everyday people is centered more around relationships than around the principles that are at the core of scholarly bioethics.

In her talk TEDxGhent talk, she explains how we can gain valuable insights from families of children conceived with donor sperm and their views about what a family really is. These alternative families teach us what matters most in the decisions we all make for our children, whether or not they are genetically related to us. The parents and children she studied created their own family stories (about how their families were made) in highly diverse but very creative ways. However, some parents thought that they should strictly follow the advice of experts in their communication with their children. Because of that, they discounted their own competence. Based on her research experience, Provoost warns us for the negative effects of problematizing these families. Because no matter what a family looks like, or how it is made, parents should believe in their abilities and their creativity. As they know their families best, they are the real experts in how to find the best way to tell their own family story to their own child.

More profile about the speaker
Veerle Provoost | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee