Veerle Provoost: Do kids think of sperm donors as family?
Вєрлє Провуст: Чи вважають діти донорів сперми членами своїх сімей?
Veerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
складними питаннями
about the sperm donation?
нашим дітям про донорство сперми?
to as "biological fathers,"
"біологічного батька",
be using the word "father?"
слова "батько"?
about the concept of parenthood.
рамках концепції батьківства.
about what I learned
те, що дізналася,
what matters most in a family,
вони знають про найголовніше,
looks a little different.
дещо відрізняються.
of dealing with tough questions.
до складних питань.
the parents' uncertainties.
вагання, які оволодівають батьками.
at Ghent University Hospital,
Університетській лікарні Ґента,
at which we conducted interviews.
які означають дати проведення опитування.
did not have good-quality sperm,
була неналежної якості,
needed to find sperm elsewhere.
залучення донорської сперми.
like parenthood and family.
поняття батьківства та сім'ї.
philosophical questions
абстрактні філософські питання
вони не змогли їх оминути.
до дослідження.
as possible to the interview,
суті, наскільки це можливо для інтерв'ю,
if it were an apple tree?
вона була б яблунею?"
for everyone who, in their view,
яблуку для кожного, кого, на їхню думку,
своєї сім'ї,
and hang it wherever they wanted.
де вони захочуть.
with a parent or a sibling.
з батьків, або брата чи сестри.
started mentioning the donor.
не почала зі згадування донора.
народження.
ти народився,
into the family?"
ти з'явився в сім'ї?"
who have spare seeds.
запасні насінинки.
моєї сестри.
mentioning the donor,
згадувати про донора,
using their own words.
використовуючи їхні слова.
for the friendly man with the seeds,
доброго чоловіка з насінням,
з цим яблуком?"
розмірковував вголос,
up there with the others.
разом з іншими.
утворилась завдяки йому.
because my family would not be here,
що моєї сім'ї тут би не було,
constructed family tales --
родинні історії --
запліднює корів.
with family narratives.
who made books --
throughout the treatment.
під час лікування.
parking tickets in there.
з парковки біля лікарні.
та уявних образів,
сімейну історію.
одна від одної,
палке бажання мати дитину
and how deeply loved their child was.
люблять дитину.
that these children are doing fine.
що в цих дітей все гаразд.
more problems than other kids.
ніж в інших дітей.
to justify their decisions
хотіли виправдати свої рішення,
would understand their reasons
діти зрозуміють причини,
that their children might disapprove
дитина засудить таке рішення
нерідних батьків.
гетеронормативному
суспільстві
of one mom, one dad
- одна мама, один тато
з ними діти.
хлопчика-підлітка.
but not part of our study.
але ми не включили його в дослідження.
with his father,
зі своїм батьком
що я маю робити?"
the parents in our study feared.
батьки в нашому дослідженні.
and they made up.
провину і вони помирились.
that is most interesting.
ставлення до ситуації його батька.
with the lack of a genetic link.
до відсутності спільних генів.
статевої зрілості --
для такого віку.
is a little different.
відрізняється від інших.
в усіх сім'ях.
батьківську місію?
what's best for their child.
все якнайкраще для дитини.
long before they even were parents.
до того, як вони стали батьками.
з консультантом,
to the counselor,
the advice they were given.
його пораду.
not unless he asks,
поки він сам не запитає,
абсолютно відрізняється
to children's questions.
на дитячі питання.
на фабриці?"
потрапляє до магазину.
на фабриці".
and she's made in the same way.
яка з'явилась на світ так само, як я.
I just go and ask her."
я звертаюся до неї".
what they had in mind,
їхньому баченню,
it is to be an open-communication family.
відкритого спілкування у родині.
we gather evidence first.
збираємо певні відомості.
what this pill is doing
що цілком обгрунтовано,
that is theoretically sound,
щоб вона красиво звучала в теорії
з найкращих міркувань.
that there is evidence for --
improves patients' lives.
покращить життя пацієнта.
would now like to offer you a paradox:
запропонувати вам такий парадокс:
що було помилкою,
to the warmth we found in those families.
у сім'ях, про які ми говорили.
and the trip to the farmer?
і поїздку на ферму?
що їм допомагає,
as members of families,
дещо запам'ятали:
у вас родина -
are warm relationships.
в усіх сім'ях.
professionals to create those.
потрібно бути професіоналом.
досить добре,
we can do with some advice.
потребувати поради.
три речі.
that works for your family.
саме для вашої родини.
because you live your family life.
оскільки ви живете у вашій сім'ї.
and your creativity,
ABOUT THE SPEAKER
Veerle Provoost - BioethicistVeerle Provoost studies genetic and social parenthood in the context of donor conception.
Why you should listen
Veerle Provoost is a professor at the Bioethics Institute Ghent of Ghent University and a member of the Network on Ethics of Families. For her current research she coordinates a team of researchers who work on a study about genetic and social parenthood in the context of donor conception.
Using empirical research methods and Socratic conversation techniques, Provoost studies how professionals and ordinary people reason about health and how they make decisions in health-related contexts. In her courses on empirical research methods for ethics and bioethics, she teaches students how to look beyond mere experiences or general attitudes and to explore the principles and values that guide people's reasoning and decision-making. Her research shows that patients may bring their own sets of principles when making medical decisions, principles that may be very different from what medical staff anticipated and may feature around moral elements that may completely escape the attention of ethicists. For one, the moral reasoning of everyday people is centered more around relationships than around the principles that are at the core of scholarly bioethics.
In her talk TEDxGhent talk, she explains how we can gain valuable insights from families of children conceived with donor sperm and their views about what a family really is. These alternative families teach us what matters most in the decisions we all make for our children, whether or not they are genetically related to us. The parents and children she studied created their own family stories (about how their families were made) in highly diverse but very creative ways. However, some parents thought that they should strictly follow the advice of experts in their communication with their children. Because of that, they discounted their own competence. Based on her research experience, Provoost warns us for the negative effects of problematizing these families. Because no matter what a family looks like, or how it is made, parents should believe in their abilities and their creativity. As they know their families best, they are the real experts in how to find the best way to tell their own family story to their own child.
Veerle Provoost | Speaker | TED.com