Kevin Kelly: How AI can bring on a second Industrial Revolution
كيفين كيلي: كيف يمكن للذكاء الاصطناعي أن يحدث ثورة صناعية ثانية
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about where technology's going.
a large aspect of technology
يوجد جانب كبير من التكنولوجيا
of all sorts have leanings,
من كل الأنواع لديها ميول
from the very nature of the physics,
من الطبيعة الفيزيائية،
and switches and electrons,
patterns again and again.
تتكرر مرة تلو الأخرى.
these tendencies, these leanings.
تلك الميول والاتجاهات.
as sort of like gravity.
as it goes down the valley
قطرات المطر إلى قعر الوادي
is very inevitable:
tendencies and urgencies
are going at the large form.
إلى أين نتجه بشكل عام.
were inevitable,
tendencies right now,
smarter and smarter.
intelligence, or AI.
of the most influential developments
من أكثر التطورات تأثيراً
in our society in the next 20 years.
مجتمعنا خلال ٢٠ سنة المقبلة.
better than a human doctor.
بشكل أفضل من التشخيص البشري.
through legal evidence
الأدلة القانونية الموجودة
that you came here with.
التي جاءت بك اليوم.
seven to eight minutes,
لمدة ٧ أو ٨ دقائق،
making those recommendations.
in a more front-facing aspect of it,
يعمل بصورة مباشرة أكثر لنا،
the world's greatest Go champion.
على أشهر بطل عالمي في "جو".
you're playing against an AI.
فأنت تلعب ضد ذكاء اصطناعي.
was already done,
أمر تم القيام به سابقا،
a video game is another step.
هي خطوة أخرى.
this artificial smartness
أخذ ذلك الذكاء الاصطناعي
to this general trend
AI a lot better
الذكاء الاصطناعي بصورة أفضل
help us embrace AI,
في تقبل الذكاء الاصطناعي،
that we actually can steer it.
توجيهه إلا أن قمنا بتقبله.
by embracing the larger trend.
إن قمنا بتقبل الاتجاه الأكبر.
those three different aspects.
has a very poor understanding
as a single dimension,
يوجد في بعد واحد فقط،
that gets louder and louder.
التي يرتفع صوتها تدريجيا.
low IQ in a rat or mouse,
in a stupid person,
person like myself,
is getting greater and greater.
not what human intelligence is, anyway.
على الأقل الذكاء البشري.
of different notes,
التي تحتوي على نغمات متعددة،
on a different instrument of cognition.
على آلة مختلفة من الإدراك.
of intelligences in our own minds.
that are all grouped together,
موجودون مع بعضهم البعض،
with different people.
they also have another basket --
kinds of intelligences,
مشكلة سمفونية فيما بينها،
are the same that we have.
هي ذاتها التي نملكها.
but they may have a different arrangement,
ولكن بترتيب مختلف،
in some cases than humans,
من الإنسان في حالات ما،
is actually phenomenal,
لدى السناجب التي تعتبر مذهلة،
where it buried its nuts.
them in the same way,
of smartness much greater than ours,
أكثر تقدما من الأنواع التي لدينا نحن،
anywhere near ours,
بمستوى أدنى بكثير مما لدينا،
of artificial cognition to our AIs.
للذكاء الاصطناعي لدينا.
very, very specific.
than you are in arithmetic already;
في إجراء العمليات الحسابية،
than you are in spatial navigation;
أذكى منك في الملاحة،
than you are in long-term memory.
في الذاكرة طويلة الأمد.
these kinds of different types of thinking
تلك الأنواع المختلفة من التفكير
in a car so the car drives,
it left the stove on,
أن تطفئ الفرن قبل أن تغادر،
majored in finance.
come to advertise these
types of thinking as we can.
من أنواع التفكير المختلفة.
or species, of thinking.
من أشكال الحياة، والتفكير.
in business and science
في مجال الأعمال والعلوم
may not be able to solve them alone.
غير قادر على حلها لوحده.
these really large problems,
لحل تلك المشاكل الكبيرة بالفعل،
is making alien intelligences.
as, sort of, artificial aliens
ككائنات فضائية اصطناعية
us think different,
is the engine of creation
هو بمثابة المحرك للابتكار
is that we are going to use AI
أننا سنستخدم الذكاء الاصطناعي
Industrial Revolution.
ثورة صناعية ثانية بكل بساطة.
was based on the fact
كانت ترتكز على حقيقة
I would call artificial power.
أسميه أنا الطاقة الاصطناعية.
had to be made with human muscle
كان يجب استخدام العضلات البشرية
to get anything done.
لإنجاز الأعمال.
the Industrial Revolution was,
والوقود الحجري،
that we could use
التي يمكننا استخدامها
commanding 250 horses --
تتحكم بقوة 250 حصانا
to build cities, to build roads,
أو المدن أو الطرق،
lines of chairs or refrigerators
be distributed on wires on a grid
أن توزع من خلال شبكة وأسلاك
that artificial power,
of innovation as well,
a manual hand pump,
power, this electricity,
هذه الكهرباء،
or tens of thousands of times,
أو عشرات الألاف من المرات،
the Industrial Revolution.
all this progress that we now enjoy,
that we've done that.
the same thing now with AI.
الآن باستخدام الذكاء الاصطناعي
Industrial Revolution.
but in addition, it's 250 minds.
بالإضافة إلى 250 من العقول.
across the grid -- the cloud --
من خلال الشبكة –خدمة السحابة-
for the next 10,000 start-ups
that's what we're going to be doing.
التي سنقوم بإتباعها واستخدامها.
in which we're going to make
AI for six cents, 100 hits.
100 مشاهدة.
and embody it,
هذا الذكاء الاصطناعي ونجسده،
of the tasks that we have already done.
التي نقوم بها الآن.
سلسلة من المهام،
some of those tasks.
whole new categories,
على فئات جديدة بالكامل،
we wanted to do before.
engender new kinds of jobs,
التي نرغب بالقيام بها،
a whole bunch of new things
نتج عنها أشياء جديدة
even more jobs than they take away,
أكثر مما ستتسبب في إلغائها،
that we're going to give them
معظم المهام التي سنوكلها لهم
in terms of efficiency or productivity.
من حيث الكفاءة أو الإنتاجية.
of efficiency or productivity,
من وجهة نظر كفاءة أو إنتاجية،
is basically wasting time.
that are inefficient.
في تأدية الأشياء الغير فعالة.
one failure after another.
على حقيقة الفشل مرة تلو الأخرى.
and experiments that don't work,
اختبارات وتجارب غير ناجحة،
a lot of efficiency in it.
that doesn't work.
التي تفشل ولا تؤدي عملها.
we're going to gravitate to,
that we're going to work with these AIs
مع أنواع الذكاء الاصطناعي،
the world's best chess champion,
على بطل العالم في الشطرنج،
the best chess champion in the world
أن بطل الشطرنج الأفضل في العالم
is not a doctor, it's not an AI,
وليس ذكاء اصطناعي،
is that they're different,
we work with rather than against.
عوضا أن نكون نعمل ضدها.
rather than against them.
they'll look back
سينظرون لوقتنا الحالي
of AI and say,
عن الذكاء الاصطناعي وسيقولون،
you didn't even have the Internet yet,
في الحقيقة لم يكن لديكم إنترنت بعد،
to have 25 years from now."
being spent on it;
to what we'll know 20 years from now.
مقارنة بما سنعرفه بعد 20 سنة من الآن.
of the beginning,
in 20 years from now,
والذي سيكون الأكثر انتشارا بعد 20 سنة،
ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionaryThere may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.
Why you should listen
Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.
Kevin Kelly | Speaker | TED.com