Kevin Kelly: How AI can bring on a second Industrial Revolution
Кевин Келли: Как ИИ может вызвать второй промышленный переворот?
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about where technology's going.
развития технологий.
a large aspect of technology
область технологий
of all sorts have leanings,
свойственны разные наклонности,
from the very nature of the physics,
к самой природе физики,
and switches and electrons,
переключателей, электронов,
patterns again and again.
и тем же шаблонам вновь и вновь.
these tendencies, these leanings.
тенденции и наклонности.
as sort of like gravity.
как о земном притяжении.
падающие в долину.
as it goes down the valley
is very inevitable:
tendencies and urgencies
are going at the large form.
к чему всё идёт в глобальном масштабе.
were inevitable,
было неизбежным,
tendencies right now,
развивающихся прямо сейчас тенденций,
smarter and smarter.
intelligence, or AI.
как искусственный интеллект, ИИ.
of the most influential developments
из самых значительных событий,
in our society in the next 20 years.
и двигателей общества ближайшие 20 лет.
better than a human doctor.
по снимкам лучше, чем настоящий доктор.
through legal evidence
с доказательствами лучше,
that you came here with.
на котором вы сюда прилетели.
seven to eight minutes,
семь-восемь минут,
making those recommendations.
создаёт вам рекомендации.
in a more front-facing aspect of it,
the world's greatest Go champion.
одолевшей мирового чемпиона по игре го.
you're playing against an AI.
вы играете против ИИ.
was already done,
уже произошло,
a video game is another step.
как играть в них, — следующий этап.
this artificial smartness
берём этот искусственный ум
to this general trend
AI a lot better
help us embrace AI,
that we actually can steer it.
можно по-настоящему им рулить.
by embracing the larger trend.
приняв общий тренд.
those three different aspects.
has a very poor understanding
очень небольшим пониманием того,
as a single dimension,
that gets louder and louder.
громче и громче.
low IQ in a rat or mouse,
низкий IQ, как у мыши или крысы,
in a stupid person,
person like myself,
средний человек, как я,
is getting greater and greater.
становится больше и больше.
not what human intelligence is, anyway.
Не человеческий так уж точно.
of different notes,
on a different instrument of cognition.
на разных инструментах знания.
of intelligences in our own minds.
разные виды мышления.
that are all grouped together,
сгруппированных вместе,
with different people.
they also have another basket --
kinds of intelligences,
are the same that we have.
инструментах, что и у нас.
but they may have a different arrangement,
но несколько иначе
in some cases than humans,
чем иногда люди.
is actually phenomenal,
where it buried its nuts.
куда спрятала свои орешки.
они могут думать хуже.
them in the same way,
of smartness much greater than ours,
в некоторых областях лучше наших,
anywhere near ours,
не будут похожи на наши,
of artificial cognition to our AIs.
искусственное познание нашим ИИ.
very, very specific.
специализированными.
than you are in arithmetic already;
than you are in spatial navigation;
than you are in long-term memory.
лучше долговременная память.
these kinds of different types of thinking
in a car so the car drives,
так сделать, —
it left the stove on,
выключила ли она духовку,
majored in finance.
come to advertise these
types of thinking as we can.
как можем.
or species, of thinking.
in business and science
may not be able to solve them alone.
неспособно решить их в одиночку.
новых видов мышления,
these really large problems,
очень большие проблемы,
квантовая гравитация.
is making alien intelligences.
as, sort of, artificial aliens
как об искусственных пришельцах,
us think different,
is the engine of creation
в двигатель созидания,
is that we are going to use AI
Industrial Revolution.
нового промышленного переворота.
was based on the fact
переворота была в том,
I would call artificial power.
искусственную силу.
had to be made with human muscle
to get anything done.
что-то сделать.
the Industrial Revolution was,
ископаемого топлива,
that we could use
commanding 250 horses --
командовать 250 лошадьми —
to build cities, to build roads,
к построению небоскрёбов, городов, дорóг,
lines of chairs or refrigerators
конвейерами стулья или холодильники,
be distributed on wires on a grid
распространить по проводам в сети
that artificial power,
искусственной силой,
of innovation as well,
a manual hand pump,
power, this electricity,
искусственную силу, электричество,
or tens of thousands of times,
или десятки тысяч раз.
the Industrial Revolution.
к промышленной революции.
all this progress that we now enjoy,
плодами которого мы пользуемся,
that we've done that.
the same thing now with AI.
искусственного интеллекта,
Industrial Revolution.
промышленную революцию.
but in addition, it's 250 minds.
да вдобавок ещё и с 250 умами.
across the grid -- the cloud --
for the next 10,000 start-ups
для следующих 10 000 стартапов
that's what we're going to be doing.
и будем по нему готовить.
in which we're going to make
AI for six cents, 100 hits.
and embody it,
of the tasks that we have already done.
some of those tasks.
некоторые наши задания.
whole new categories,
целые новые категории,
we wanted to do before.
engender new kinds of jobs,
a whole bunch of new things
придумали кучу новых вещей,
even more jobs than they take away,
намного больше профессий, чем отберут,
that we're going to give them
которые мы передадим им,
in terms of efficiency or productivity.
of efficiency or productivity,
эффективность и продуктивность,
is basically wasting time.
так это в растрате времени.
that are inefficient.
one failure after another.
постоянным неудачам.
and experiments that don't work,
провальные тесты и эксперименты,
a lot of efficiency in it.
that doesn't work.
что не работает.
we're going to gravitate to,
that we're going to work with these AIs
вместе с ИИ,
the world's best chess champion,
мирового чемпиона по шахматам.
the best chess champion in the world
лучший в мире шахматист —
is not a doctor, it's not an AI,
is that they're different,
we work with rather than against.
будем работать вместе, а не против.
rather than against them.
they'll look back
оглянутся в прошлое
of AI and say,
и скажут:
you didn't even have the Internet yet,
to have 25 years from now."
что у нас есть через 25 лет».
being spent on it;
to what we'll know 20 years from now.
что у нас будет через 20 лет.
of the beginning,
in 20 years from now,
через 20 лет,
ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionaryThere may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.
Why you should listen
Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.
Kevin Kelly | Speaker | TED.com