Priya Parker: 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings
بريا باركر: ثلاث خطوات لتحويل لقاءاتنا اليومية إلى تجمّعات مُحفّزة على التغيير
Priya Parker teaches people to gather better at home, at work, at school and in our communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and stepfather's home --
to my father and stepmother's home
أبي وَزجتِه
لبيان كيف أفضت بي الحال
to explain how I ended up
in Charlottesville or Istanbul
أو في إسطنبول
to connect meaningfully,
beautiful electricity in those rooms.
وغير مسبوقة في تلك الغرف
ولكن كان يتعيّن عليّ مغادرتها
gatherings like all of you --
or a back-to-school picnic --
إلى المدرسة...
conflict groups
somebody's birthday party
إن حفل عيد ميلاد أحدٍ ما
between people,
focus on getting the things right --
على التأكد من أن كل شيء في نصَابِهِ...
between people largely to chance.
بين يدي الحظ.
our everyday gatherings
لقاءاتنا اليومية
by human connection,
بالتواصل الإنساني،
dozens of brave and unusual hosts --
شجعان وفوق العادة...
a Cirque du Soleil choreographer,
في "سيرك دو سوليه"،
what creates meaningful
some of what I learned today
ما هو متعارف عليه.
we skip too quickly to form.
فإننا نقفز سريعًا جدًا إلى الشكل.
and repetitive gatherings,
مُملّة متكررة،
more meaningful everyday gatherings
مُفعمة بالمعنى
disputable purpose.
was dreading her baby shower.
من تنظيم حفل استقبال مولودها.
on the baby" games
وغير ملائمة.
to address her fears
بشأن هواجسها
remember that guy? --
أتذكرون ذاك الشخص؟...
to invent a gathering based on that.
مكرّس لهذا الغرض.
six women gathered.
she was terrified --
كانت مرعوبة...
she already carries --
التي هي بالفعل تتحلّى بها...
and help her in labor as well.
المخاض بطريقة فعّالة.
for each quality into a necklace
في قلادة
in the delivery room.
family vows, and spoke them aloud,
وقرءاها جهرًا،
their marriage central
على محوريّة زواجهما
لمولودهما المنتظر
from each of their family lines
من موروث الأجيال السابقة في عائلتيهما
including men, for a dinner party.
بمَن فيهم الرجال، لحفلة عشاء.
a favorite memory from their childhood
شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم
this is a lot for a baby shower,
على حفل استقبال مولود،
or it's a little intimate.
أو حميمي قليلًا.
should be specific to you.
أن يكون مُكرّسًا من أجلك.
more meaningful everyday gatherings
مُفعَمة بالمعنى
or religion at the dinner table.
أو السياسة أو الدين على طاولة العشاء.
it preserves harmony,
على الانسجام
of meaning, which is heat,
ألا وهو الحماس،
to cultivate good controversy
على تهذيب الجدال والمناظرة
is as threatened by unhealthy peace
مُهدد بالسلام المحفوف بالمخاطر
with an architecture firm,
للهندسة المعمارية،
to continue to be an architecture firm
يريدون الاستمرار كشركة معمارية
the hot new thing, a design firm,
كمكتب تصميمات،
the construction of spaces.
بناء الفضاء.
disagreement in the room,
was actually speaking up publicly.
كان يتحدث عن ذلك بشكل علني.
all the architects came back,
عاد كل المعماريين،
in one corner to represent architecture,
ليمثّل الهندسة المعمارية،
التصميمات.
معذرة...
with counterarguments,
وإمدادهما بالحجج الضاحدة،
the best possible argument
أفضلَ صورة ممكنة للمُناظَرة
was blocking their progress.
physically choose a side
بصورة عينية أحد الجانبين
to actually show where they stood,
على استعراض ما استوعبوه؛
tense Thanksgiving dinner?
and asking for stories instead.
وعوضًا عن ذلك استدرجْ الحكايات.
related to the underlying conflict.
from their life and experience
بحكاية من حياتهم وخبرتهم
has ever heard,
ممَن يتراصُّون حول الطاولة،
everyday gatherings,
مُفعمة بالمعنى
invitations coming with a set of rules.
مرفوقة بمجموعة من القواعد يجب مراعاتها.
أليس كذلك؟
intersectional society,
ومتعددِ الجوانب،
unlike our own,
مختلفة عمّا نحن عليه،
to connect meaningfully.
تواصلًا مفعمًا بالمعنى.
for a specific purpose.
مرة واحدة فقط وموجّهة إلى غرضٍ محددٍ.
assumptions of phone etiquette:
بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف:
of just strangers,
everybody to just listen
بأن يصغى الجميعُ فقط
in the room --
to be mothers talk about when they gather,
أمّهات أيضًا، حين يلتقين،
you have to take a shot.
سيُسلّط الضوء عليكِ.
change and harmonize our behavior.
وتُهذّب تصرفاتنا.
by becoming a chameleon.
and through conflict work
ومن خلال المهام المتضاربة
ABOUT THE SPEAKER
Priya Parker - Conflict mediator, authorPriya Parker teaches people to gather better at home, at work, at school and in our communities.
Why you should listen
Priya Parker is helping us take a deeper look at how anyone can create collective meaning in modern life, one gathering at a time. A group conflict mediator, she's spent 15 years helping leaders and communities have complicated conversations during times of heat and transition. Frustrated by dull and disappointing gatherings, Parker set out to rewrite the rule book for creating transformative group experiences.
Parker interviewed more than 100 gatherers and wove together their wisdom and her own experiences in her acclaimed book The Art of Gathering. She has worked on racial dialogues on American campuses and peace-building projects in India, Africa and the Arab world.
Priya Parker | Speaker | TED.com