Priya Parker: 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings
Priya Parker: Três passos para transformar encontros do dia a dia em reuniões transformadoras
Priya Parker teaches people to gather better at home, at work, at school and in our communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and stepfather's home --
e de meu padrasto,
ateia, budista,
às vezes meio Nova Era.
de meu pai e de minha madrasta
to my father and stepmother's home
cristã evangélica,
to explain how I ended up
trabalhando com resolução de conflitos.
in Charlottesville or Istanbul
em Charlottesville, Istambul ou Ahmedabad,
to connect meaningfully,
se conectarem de modo significativo,
beautiful electricity in those rooms.
extraordinariamente bela nesses lugares.
gatherings like all of you --
do dia a dia, como vocês:
or a back-to-school picnic --
ou um piquenique de volta às aulas,
conflict groups
de alta intensidade
que uma festa de aniversário
somebody's birthday party
between people,
entre as pessoas,
focus on getting the things right --
se concentram em fazer as coisas direito:
between people largely to chance.
em grande parte, ao acaso.
our everyday gatherings
mudar nossas reuniões do dia a dia,
by human connection,
em criar sentido pela conexão humana,
dozens of brave and unusual hosts --
de anfitriões corajosos e inusitados:
a Cirque du Soleil choreographer,
um coreógrafo do Cirque du Soleil,
what creates meaningful
e até mesmo transformadoras.
some of what I learned today
um pouco do que aprendi
planeja uma reunião,
we skip too quickly to form.
passamos muito rapidamente para a forma.
and repetitive gatherings,
a reuniões tediosas e repetitivas,
uma oportunidade mais profunda
more meaningful everyday gatherings
reuniões do dia a dia mais significativas
disputable purpose.
específico e instigante.
was dreading her baby shower.
estava receosa com o chá de bebê dela.
on the baby" games
de "colocar a fralda no bebê"
estranha e irrelevante.
to address her fears
com os medos dela e do marido -
remember that guy? --
to invent a gathering based on that.
uma reunião baseada nisso.
six women gathered.
seis mulheres se reuniram.
she was terrified --
o medo do parto, que a apavorava,
she already carries --
que ela já tinha:
e ajudariam no trabalho de parto.
and help her in labor as well.
for each quality into a necklace
com uma conta para cada qualidade,
in the delivery room.
no pescoço na sala de parto.
family vows, and spoke them aloud,
como família, que foram lidos em voz alta,
their marriage central
a priorizar seu casamento
ao filho que estava por vir
from each of their family lines
a ele, de ambas as linhagens,
including men, for a dinner party.
inclusive homens, para um jantar.
a favorite memory from their childhood
levou uma lembrança preferida da infância
this is a lot for a baby shower,
que isso é muito para um chá de bebê,
or it's a little intimate.
should be specific to you.
deve ser específica para vocês.
more meaningful everyday gatherings
reuniões do dia a dia mais significativas
or religion at the dinner table.
ou religião à mesa de jantar.
it preserves harmony,
of meaning, which is heat,
central do significado, que é o calor,
to cultivate good controversy
a cultivar boas controvérsias,
is as threatened by unhealthy peace
são tão ameaçadas por uma paz doentia
with an architecture firm,
to continue to be an architecture firm
a ser uma empresa de arquitetura
algo novo, uma empresa de design,
the hot new thing, a design firm,
the construction of spaces.
disagreement in the room,
pois ninguém falava abertamente.
was actually speaking up publicly.
all the architects came back,
todos os arquitetos voltaram,
para representar a arquitetura,
in one corner to represent architecture,
no pescoço deles,
de boxe para cada um,
with counterarguments,
com contra-argumentos.
the best possible argument
de cada visão futura.
was blocking their progress.
bloqueando o progresso deles.
physically choose a side
na frente dos seus colegas.
to actually show where they stood,
onde se posicionaram,
tense Thanksgiving dinner?
jantar de Dia de Ação de Graças?
and asking for stories instead.
banir opiniões e pedir histórias.
related to the underlying conflict.
ao conflito subjacente.
from their life and experience
uma história de vida e experiência
has ever heard,
tenham mudado de ideia,
everyday gatherings,
reuniões do dia a dia mais significativas,
invitations coming with a set of rules.
com um conjunto de regras.
intersectional society,
e interseccional,
é reunida e criada por pessoas
unlike our own,
a mesma etiqueta,
nos permitem uma relação significativa.
to connect meaningfully.
for a specific purpose.
para um objetivo específico.
assumptions of phone etiquette:
premissas sobre a etiqueta do celular:
de empresários que não se conhecem,
of just strangers,
everybody to just listen
o único capitalista de risco na sala,
in the room --
to be mothers talk about when they gather,
falam quando se reúnem,
you have to take a shot.
terão que beber umas.
change and harmonize our behavior.
mudar e harmonizar nosso comportamento.
têm uma força especial.
ultrapassando as diferenças,
by becoming a chameleon.
tornando-me uma camaleoa.
eu disfarçava o que pensava.
and through conflict work
e trabalhar com conflitos
ABOUT THE SPEAKER
Priya Parker - Conflict mediator, authorPriya Parker teaches people to gather better at home, at work, at school and in our communities.
Why you should listen
Priya Parker is helping us take a deeper look at how anyone can create collective meaning in modern life, one gathering at a time. A group conflict mediator, she's spent 15 years helping leaders and communities have complicated conversations during times of heat and transition. Frustrated by dull and disappointing gatherings, Parker set out to rewrite the rule book for creating transformative group experiences.
Parker interviewed more than 100 gatherers and wove together their wisdom and her own experiences in her acclaimed book The Art of Gathering. She has worked on racial dialogues on American campuses and peace-building projects in India, Africa and the Arab world.
Priya Parker | Speaker | TED.com