Fred Jansen: How to land on a comet
Фред Янсен: Как да се приземим на комета
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the Rosetta spacecraft.
пътешествие на космическия апарат Розета.
на комета -
for the past two years.
през последните две години.
about the origin of the solar system.
за произхода на Слънчевата система.
four and a half billion years,
милиарда години
our sun formed and ignited.
възпламенило Слънцето ни.
as planets, comets and asteroids formed.
познаваме като планети, комети и астероиди.
a bit after its formation,
малко след образуването ѝ,
and delivered water to Earth.
и донесли вода.
complex organic material to Earth,
и сложен органичен материал
the emergence of life.
възникването на живота.
to solve a 250-piece puzzle
пъзел от 250 парчета,
like Jupiter and Saturn,
като Юпитер и Сатурн
where they are now,
of the solar system clean,
на Слънчевата система
called the Kuiper Belt,
Пояс на Куйпер -
beyond the orbit of Neptune.
отвъд орбитата на Нептун.
run into each other,
се сблъскват един с друг
pulls them back into the solar system.
ги привлича обратно в Слънчевата система.
as we see them in the sky.
които виждаме в небето.
is that in the meantime,
че междувременно,
on the outside of the solar system,
Слънчевата система
на Слънчевата ни система.
which is blown away by the solar wind.
издухван от слънчевия вятър.
which is charged particles,
които са заредени частици,
in the solar system.
в Слънчевата система.
which here is too small to see,
е твърде малко, за да го видите
that in the case of Rosetta,
че при Розета
този централен пиксел.
away from the comet.
от кометата.
from which our solar system was formed,
от който е образувана Слънчевата система,
на елементите,
when Earth, and life, started.
когато Земята и животът са се появили.
which may have bootstrapped life.
може би са дали начало на живота.
its long-term Horizon 2000 program,
дългосрочната си програма Хоризонт 2000,
which would be a mission to a comet.
мисия до комета.
what you see here, Giotto, was launched,
до кометата, която виждате тук, Джото
with an armada of other spacecraft.
заедно с армада други космически апарати.
it became immediately clear
веднага стана ясно,
to understand our solar system.
за да разберем нашата Слънчева система.
was approved in 1993,
бе одобрена през 1993
to be launched in 2003,
да бъде изстреляна през 2003,
with an Ariane rocket.
с една ракета Ариана.
in its enthusiasm,
в ентусиазма си
1,000 Delft Blue plates
керамични чинии
That's the positive part.
порцелан. Това е хубавата част.
Churyumov-Gerasimenko.
Чурюмов-Герасименко.
специално избрана,
be able to get to it,
in the solar system too long.
в Слънчевата система.
in the solar system since 1959.
от 1959.
when it was deflected by Jupiter,
бе отклонена от Юпитер
to the sun to start changing.
за да започне да се променя.
няколко исторически успеха.
в орбитата на комета
its whole tour through the solar system --
цялата ѝ обиколка през Слънчевата система-
as we will see in August,
както ще видим през август
using something which is not
използвайки нещо, което
с космически апарат.
where you point and where you are.
накъде сме насочени и къде се намираме.
at landmarks on the comet.
по точки върху кометата.
boulders, craters --
скални блокове, кратери –
respective to the comet.
по отношение на кометата.
to go beyond the orbit of Jupiter
който отива отвъд орбитата на Юпитер
than it actually is,
отколкото е на практика,
to use radio isotope thermal generators
използване на термогенератори
so there was no choice.
така че нямахме избор.
specially selected small people.
специално подбрани ниски хора.
65 square meters.
65 кв. метра.
when we got to the comet,
когато стигнете кометата,
is not always a very handy choice.
не винаги са много удобен избор.
for the Rosetta scientific objectives
трябваше да отидем
of the Earth to the sun --
от Земята до Слънцето,
than we could achieve with fuel,
от тази, която можем да постигнем с гориво,
much fuel as the whole spacecraft weighed.
колкото тежестта на космическия апарат.
"прашки",
at very low altitude,
на много малка височина,
of that planet around the sun for free.
скоростта на тази планета около Слънцето.
we did twice Earth again,
отново два пъти със Земята,
Lutetia and Steins.
Лутеция и Стейнс.
that if the spacecraft got into trouble,
Слънцето, че ако възникнеше проблем с апарата,
save the spacecraft anymore,
except for one clock.
освен един часовник.
and the way this works.
и как работи.
the circle where we started,
където стартирахме
more and more and more elliptical,
все по- и по-елипсовидна
doing the rendezvous maneuvers.
манeврите за срещата.
took a few pictures to test our cameras.
няколко снимки, за да пробваме камерите си.
that word didn't exist. (Laughter)
не съществуваше. (Смях)
by the CIVA camera.
Сниман е от CIVA камерата.
спускателния апарат,
and the solar array in the distance.
в далечината.
of hibernation in January 2014,
бездействие през януари 2014,
на разстояние
from the comet in May.
the spacecraft had was much too fast.
беше прекалено висока.
faster than the comet, so we had to brake.
от кометата и трябваше да намалим.
some of them were really big.
бяха наистина големи.
by a few hundred kilometers per hour,
с няколкостотин км в час
was seven hours,
hours, because in 2007,
защото през 2007
of the propulsion of Rosetta,
на Розета
operating at a pressure
под налягане,
or qualified for.
нито подготвена.
and these were the first pictures we saw.
и това са първите картини, които видяхме.
is 12 and a half hours,
на кометата е 12 часа и половина,
our flight dynamics engineers thought,
динамика на полета ни мислеха,
an easy thing to land on.
of spud-like thing
it was clearly unavoidable:
просто стана неизбежно -
in all the detail you could get,
с всички възможни детайли,
which is 500 meters in diameter and flat.
от 500 метра в диаметър и равна.
we have on landing the probe.
при приземяване на сондата.
and we mapped the comet.
и направихме карта на кометата.
called photoclinometry.
наречена фотоклинометрия.
от Слънцето.
sitting on the surface of the comet,
повърхността на кометата
roughly what the shape of that rock is.
приблизително формата на скалата.
с компютър,
and you can map the comet.
и да се създаде нейна карта.
starting in August.
специални траектории от август.
of 100 kilometers on a side
отстрани,
thing at 50 kilometers.
at all kinds of angles,
кометата от всички ъгли
to map the whole thing.
за да създадем карта.
of landing sites.
на площадки за приземяване.
to go from the mapping of the comet
the final landing site, was 60 days.
площадка за приземяване, отне 60 дни.
the average Mars mission
средностатистическата мисия до Марс
for years to meet
за да се срещнат
площадка за приземяване
for Rosetta to launch Philae.
бяха готови.
has to be at the right point in space,
на точното място в пространството
because the lander is passive.
спускаемият апарат е пасивен.
and moves towards the comet.
и той се придвижва към кометата.
at Philae while it was departing
докато той се отдалечава
of the whole trajectory was seven hours.
по цялата траектория беше седем часа.
by one centimeter per second,
с един сантиметър в секунда,
при кацането на кометата.
скоростта на Розета
one centimeter per second,
един сантиметър в секунда
better than 100 meters
по-точно от 100 метра
some of the science and the instruments.
науката и инструментите.
of all the instruments,
за всички инструменти,
we can measure dust particles,
можем да измерим частици прах,
an instrument which measures gas density
който измерва плътността на газовете
is September of last year.
миналата година.
which in itself is not surprising,
която не е изненадваща сама по себе си,
on the evaporation of gas
върху изпарението на газ
and then cools down on the back side.
и после изстива на обратната страна.
the density variations of this.
в плътността на газовете.
and the organic compounds
much more to come,
going on in Houston at the moment
много от тези резултати.
look very impressive,
да е много впечатляващо,
when they saw this.
като го видяха.
and they shot it with tantalum
я обстреляха с тантал,
the concentration of these two materials
концентрацията на тези два елемента
Слънчевата система,
which materials were there
материали са съществували,
elements is the imaging.
е заснемането.
the OSIRIS camera,
OSIRIS,
of Science magazine
списание Science
this body to look like this.
да изглежда така.
more like the Half Dome in Yosemite
по-скоро на Half Dome в Йосемити,
on the righthand side, wind-blown shadows.
следи, образувани от вятъра.
but this comet doesn't have an atmosphere,
кометата няма атмосфера,
a wind-blown shadow.
следа от вятър.
a lot to investigate.
you see in the middle a pit.
if you carefully look,
of the bottom of that pit.
дъното на тази яма.
is where the active regions are,
са на дъното на тези ями
evaporates into space.
in the neck of the comet.
на "гърлото" на кометата.
and it's two and a half meters wide.
е широка два и половина метра.
също много инструменти,
which hammer in the ground and drill, etc.
заковават в земята, пробиват и т.н.
because you want to compare
защото искаме да са съпоставими
with what you find on the comet.
и тези на кометата.
ground truth measurements.
преди приземяването,
and further away from Rosetta.
се отдалечава все повече от Розета.
taken at 60 meters by the lander,
заснет на 60 метра от спускателния апарат.
before we landed on the comet.
направени преди да се приземим.
but from a different perspective,
отново, но от друга гледна точка,
from the bottom-left to the middle
до средата
over the surface of the comet.
над повърхността на кометата.
and an after image of the landing.
и след кацането.
there is no lander.
е, че няма спускателен апарат.
at the right-hand side of this image,
вдясно на снимката,
but it had bounced.
все още е там, но е отскочил.
to have a lander which would bounce.
да има спускателен апарат, който отскача.
it was way too expensive.
беше доста скъпо.
спускателният апарат - не.
in the magnetometers,
магнитометрите,
from the three axes, x, y and z.
от трите оси x, y и z.
is during the first bounce,
with one of the legs of the lander,
с един от краката на спускателния апарат
of the lander changed.
the iconic images of Rosetta.
кадри на Розета.
a leg of the lander,
крак на спускателен апарат
images of space science I have ever seen.
снимки на космическата наука.
is to actually find the lander.
е да намерим спускателния апарат.
is where we know it must be.
знаем, че трябва да бъде.
but the search is continuing,
но търсенето продължава,
the lander to work again.
спускателния апарат да заработи отново.
and somewhere in April,
we found on the comet:
a very big rock, but it's not.
in June, July, August last year
през юни, юли, август миналата година
a second leaving this comet:
ще се отделят от кометата -
250 TV crews in Germany.
250 телевизионни екипа в Германия.
who was following me all day
който ме следваше цял ден,
for the whole day.
when leaving the control room,
стаята за контрол
and I still feel this.
и още се чувствам така.
landing day without crying,
на приземяването без да плача
I would like to leave you.
бих искал да ви оставя.
ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorerAs manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.
Why you should listen
Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.
In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.
Fred Jansen | Speaker | TED.com