Fred Jansen: How to land on a comet
Фред Янсен: Как совершить посадку на комету
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the Rosetta spacecraft.
в эпохальное приключение
и спустить его на комету.
for the past two years.
about the origin of the solar system.
four and a half billion years,
на 4,5 миллиарда лет назад,
our sun formed and ignited.
наше Солнце сформировалось и зажглось.
as planets, comets and asteroids formed.
известные нам планеты, кометы и астероиды.
a bit after its formation,
первоначального формирования,
and delivered water to Earth.
принося воду на Землю.
complex organic material to Earth,
и сложные органические элементы,
the emergence of life.
to solve a 250-piece puzzle
который нужно собрать из 250 фрагментов,
like Jupiter and Saturn,
как Юпитер и Сатурн,
where they are now,
друг на друга
of the solar system clean,
Солнечной системы.
called the Kuiper Belt,
beyond the orbit of Neptune.
run into each other,
pulls them back into the solar system.
затягивает их внутрь Солнечной системы.
as we see them in the sky.
какими мы видим их на небе.
is that in the meantime,
on the outside of the solar system,
за пределами Солнечной системы
нашей Солнечной системы.
which is blown away by the solar wind.
which is charged particles,
заряженные частицы газа,
in the solar system.
в Солнечной системе.
и здесь его сложно увидеть,
which here is too small to see,
that in the case of Rosetta,
прямо в этой точке в центре фото.
away from the comet.
40 километрах от кометы.
from which our solar system was formed,
Солнечная система,
для изучения элементов,
when Earth, and life, started.
когда Земля и жизнь появились.
which may have bootstrapped life.
ускорившие зарождение жизни.
its long-term Horizon 2000 program,
начало программу «Горизонт 2000»,
which would be a mission to a comet.
была миссия на комету.
what you see here, Giotto, was launched,
вы видите его здесь —
аппарат пролетел возле кометы Галлея,
with an armada of other spacecraft.
it became immediately clear
сразу стало очевидно,
to understand our solar system.
для понимания Солнечной системы.
was approved in 1993,
была одобрена в 1993 году.
to be launched in 2003,
запустить аппарат в 2003 году,
with an Ariane rocket.
с ракетоносителем «Ариан».
in its enthusiasm,
в порыве энтузиазма,
1,000 Delft Blue plates
делфтского фарфора
That's the positive part.
не покупал фарфор. И это к лучшему.
Churyumov-Gerasimenko.
комете: Чурюмова — Герасименко.
среди других,
be able to get to it,
до которой можно добраться,
in the solar system too long.
в Солнечной системе слишком долго.
in the solar system since 1959.
в Солнечной системе с 1959 года.
when it was deflected by Jupiter,
направление движения из-за Юпитера
to the sun to start changing.
чтобы начать меняться.
вышедший на орбиту кометы
its whole tour through the solar system --
через Солнечную систему;
as we will see in August,
мы увидим это в августе,
приземлившийся на комету.
using something which is not
на орбиту кометы не совсем так,
космические аппараты.
и знаете, куда смотрите.
where you point and where you are.
at landmarks on the comet.
объектам на поверхности кометы.
boulders, craters --
respective to the comet.
где находимся относительно кометы.
to go beyond the orbit of Jupiter
это первый космический аппарат,
на солнечных батареях.
than it actually is,
чем есть на самом деле,
to use radio isotope thermal generators
термоэлектрического генератора
so there was no choice.
так что выбора не было.
specially selected small people.
подобранные невысокие люди.
65 square meters.
65 квадратных метров.
when we got to the comet,
когда достигаешь кометы,
в 65 квадратных метров
is not always a very handy choice.
не всегда лучший выбор.
for the Rosetta scientific objectives
ради научных целей «Розетты»,
of the Earth to the sun --
чем расстояние от Земли до Солнца, —
than we could achieve with fuel,
допустимой на топливе,
much fuel as the whole spacecraft weighed.
в 6 раз больше, чем весит сам аппарат.
космическую пращу:
at very low altitude,
на очень небольшой высоте,
of that planet around the sun for free.
такую же скорость, как и у планеты.
we did twice Earth again,
ещё дважды вокруг Земли
Lutetia and Steins.
Лютецию и Штейнс.
that if the spacecraft got into trouble,
удалились от Солнца,
его было бы не спасти,
save the spacecraft anymore,
except for one clock.
за исключением одного таймера.
and the way this works.
траекторию и как этот манёвр работает.
the circle where we started,
more and more and more elliptical,
всё более и более эллиптической,
к комете в мае 2014 года
doing the rendezvous maneuvers.
took a few pictures to test our cameras.
мы сделали несколько фотографий,
that word didn't exist. (Laughter)
даже не существовало. (Смех)
by the CIVA camera.
сделан микрокамерой CIVA.
and the solar array in the distance.
и солнечную батарею вдали.
of hibernation in January 2014,
гибернации в январе 2014 года,
from the comet in May.
километров от кометы.
the spacecraft had was much too fast.
аппарата была слишком большой —
faster than the comet, so we had to brake.
так что нужно было притормозить.
some of them were really big.
из них были весьма серьёзные.
by a few hundred kilometers per hour,
нужно было сбросить несколько сотен км/ч,
was seven hours,
hours, because in 2007,
потому что в 2007 году
of the propulsion of Rosetta,
«Розетты» была утечка,
operating at a pressure
or qualified for.
ни предназначена.
and these were the first pictures we saw.
Вот это первые увиденные нами снимки.
is 12 and a half hours,
our flight dynamics engineers thought,
по динамике полёта осознали:
an easy thing to land on.
(Смех)
of spud-like thing
будет в форме картофеля,
поверхность кометы будет гладкой.
it was clearly unavoidable:
in all the detail you could get,
детальную карту поверхности,
which is 500 meters in diameter and flat.
диаметром в 500 метров.
we have on landing the probe.
погрешность на посадку зонда.
и составили карту кометы.
and we mapped the comet.
называемый фотоклинометрией,
called photoclinometry.
отбрасываемых Солнцем.
sitting on the surface of the comet,
скала на поверхности кометы,
roughly what the shape of that rock is.
примерную форму этой скалы.
and you can map the comet.
и так получаешь карту кометы.
starting in August.
мы пролетали по специальным траекториям.
of 100 kilometers on a side
со сторонами в 100 км,
thing at 50 kilometers.
эту же траекторию на 50 км.
at all kinds of angles,
комету со всех углов,
to map the whole thing.
чтобы составить полную карту.
of landing sites.
to go from the mapping of the comet
the final landing site, was 60 days.
the average Mars mission
в среднем для миссии на Марс
for years to meet
куда отправиться.
итоговую площадку для посадки
for Rosetta to launch Philae.
запустить «Филы» с «Розетты».
has to be at the right point in space,
на определённой позиции в космосе,
because the lander is passive.
сам посадочный модуль неактивен.
and moves towards the comet.
и он сближается с кометой.
at Philae while it was departing
на «Филы» во время отрыва
of the whole trajectory was seven hours.
по расчётной траектории была семь часов.
by one centimeter per second,
от заданной на 1 сантиметр в секунду,
что ошибка составит 252 метра.
установить скорость «Розетты»
one centimeter per second,
1 сантиметр в секунду,
better than 100 meters
с точностью, превышающей 100 метров,
в 500 миллионов километров от Земли.
some of the science and the instruments.
с научными выкладками и оборудованием.
of all the instruments,
we can measure dust particles,
анализировать частицы пыли,
an instrument which measures gas density
в местоположении «Розетты»;
is September of last year.
сентябрь прошлого года.
which in itself is not surprising,
что само по себе неудивительно,
on the evaporation of gas
влияет на испарение газа,
and then cools down on the back side.
а затем охлаждается в тени.
the density variations of this.
and the organic compounds
которые мы уже определили.
much more to come,
going on in Houston at the moment
многие из этих результатов.
look very impressive,
впечатления не производит,
when they saw this.
были очень впечатлены.
and they shot it with tantalum
и обстреливали ионами тантала,
the concentration of these two materials
о концентрации этих двух элементов
Солнечная система.
which materials were there
какие существовали элементы,
является получение изображений.
elements is the imaging.
the OSIRIS camera,
камера OSIRIS,
of Science magazine
журнала Science 23 января этого года.
this body to look like this.
будет выглядеть так.
more like the Half Dome in Yosemite
на Хаф-Доум в парке Йосемити.
on the righthand side, wind-blown shadows.
but this comet doesn't have an atmosphere,
но у кометы нет атмосферы,
a wind-blown shadow.
локальные выбросы газа —
и возвращаются назад.
a lot to investigate.
ещё предстоит исследовать.
показано дважды.
you see in the middle a pit.
if you carefully look,
of the bottom of that pit.
выходящие со дна этой впадины.
is where the active regions are,
находятся регионы активности,
evaporates into space.
in the neck of the comet.
расположен на перешейке кометы.
and it's two and a half meters wide.
а ширина — 2,5 метра.
что когда комета подойдёт ближе к Солнцу,
за какой из комет следовать.
Повторюсь, множество инструментов,
which hammer in the ground and drill, etc.
которые вбиваются в поверхность
они те же, что и на «Розетте»,
because you want to compare
сравнить обнаруженное в космосе
with what you find on the comet.
ground truth measurements.
экспериментальными данными.
and further away from Rosetta.
уходит дальше и дальше от «Розетты».
taken at 60 meters by the lander,
вы видите изображение,
от поверхности кометы.
before we landed on the comet.
полученных перед посадкой на комету.
but from a different perspective,
но с другого ракурса,
from the bottom-left to the middle
от нижнего левого угла к центру,
over the surface of the comet.
над поверхностью кометы.
and an after image of the landing.
there is no lander.
«после» — на нём нет посадочного модуля.
at the right-hand side of this image,
к изображению справа,
but it had bounced.
но он «отскочил», вновь ушёл в космос.
to have a lander which would bounce.
под «отскакивающий» модуль.
it was way too expensive.
это было слишком затратным.
но посадочный модуль — нет.
in the magnetometers,
на магнитометре:
from the three axes, x, y and z.
is during the first bounce,
with one of the legs of the lander,
из посадочных опор край кратера,
of the lander changed.
the iconic images of Rosetta.
снимков «Розетты».
a leg of the lander,
стоящая на комете.
images of space science I have ever seen.
в области космической науки за всё время.
is to actually find the lander.
выполнить, это найти посадочный модуль.
is where we know it must be.
это район, где аппарат должен быть.
but the search is continuing,
но поиски продолжаются,
the lander to work again.
заставить модуль снова работать.
and somewhere in April,
we found on the comet:
a very big rock, but it's not.
как огромная скала, это не так.
in June, July, August last year
увеличение активности в 4 раза.
как комета будет возле Солнца,
a second leaving this comet:
100 килограммов вещества в секунду:
килограммов в день.
250 TV crews in Germany.
абсолютное сумасшествие —
who was following me all day
сопровождавшая меня целый день,
происходило в всего течение дня.
for the whole day.
поймала меня в тот момент,
when leaving the control room,
и до сих пор помню этот момент.
and I still feel this.
у меня наворачивались слёзы,
landing day without crying,
I would like to leave you.
я хотел бы закончить выступление.
ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorerAs manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.
Why you should listen
Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.
In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.
Fred Jansen | Speaker | TED.com