ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.

Why you should listen

Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.

In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.

More profile about the speaker
Fred Jansen | Speaker | TED.com
TED2015

Fred Jansen: How to land on a comet

Fred Jansen: Comment réussir un acomètissage.

Filmed:
1,308,991 views

En tant que manager de la mission Rosetta, Fred Jansen fut responsable de l'atterrissage réussi, en 2014, d'une sonde sur une comète connue sous le nom de 67P/Churyumov-Gerasimenko. Dans cette conférence fascinante et drôle, Jansen revèle certains des calculs complexes qui permirent l'atterrissage de la sonde Philae sur une comète, à 500 kilomètres de la Terre – et partage quelques photos incroyables prisent sur le chemin.
- Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to take you on the epicépopée questquête
of the RosettaRosetta spacecraftvaisseau spatial.
0
717
4797
Je vais vous emmener dans la quête épique
de la sonde spatiale Rosetta.
00:17
To escortEscort girl and landterre the probesonde on a cometcomète,
1
5514
4026
Escorter et faire atterrir
la sonde sur une comète,
a été ma passion
ces deux dernières années.
00:21
this has been my passionla passion
for the pastpassé two yearsannées.
2
9540
3190
00:25
In ordercommande to do that,
3
13450
1095
Afin d'y arriver,
00:26
I need to explainExplique to you something
about the originorigine of the solarsolaire systemsystème.
4
14545
3470
je dois vous expliquer
l'origine du système solaire.
00:30
When we go back
fourquatre and a halfmoitié billionmilliard yearsannées,
5
18015
2223
Il y a 4 milliards et demi d'années,
il y eu un nuage de gaz
et de poussière.
00:32
there was a cloudnuage of gasgaz and dustpoussière.
6
20238
1719
00:33
In the centercentre of this cloudnuage,
our sunSoleil formedformé and ignitedenflammé.
7
21957
4527
Au centre de ce nuage, notre soleil
s'est formé et s'est enflammé.
Dans le même temps, des planètes, comètes
et astéroïdes se sont formés.
00:38
AlongLe long de with that, what we now know
as planetsplanètes, cometscomètes and asteroidsastéroïdes formedformé.
8
26484
5711
00:44
What then happenedarrivé, accordingselon to theorythéorie,
9
32195
3413
Ce qui s'est produit ensuite,
d'après la théorie,
00:47
is that when the EarthTerre had cooledrefroidi par down
a bitbit after its formationformation,
10
35608
4017
est que quand la Terre s'est refroidie,
peu après sa formation,
00:51
cometscomètes massivelymassivement impactedtouchés the EarthTerre
and deliveredlivré watereau to EarthTerre.
11
39625
4771
des comètes s'y sont écrasées en masse
et y ont apporté de l'eau.
00:57
They probablyProbablement alsoaussi deliveredlivré
complexcomplexe organicbiologique materialMatériel to EarthTerre,
12
45082
4434
Elles ont probablement aussi apporté
des matières organiques complexes,
01:01
and that maymai have bootstrappedamorcé
the emergenceémergence of life.
13
49516
3390
ce qui est peut-être à l'origine
de l'apparition de la vie.
01:04
You can comparecomparer this to havingayant
to solverésoudre a 250-piece-pièce puzzlepuzzle
14
52906
3460
On peut comparer ça à devoir
résoudre un puzzle de 250 pièces,
01:08
and not a 2,000-piece-pièce puzzlepuzzle.
15
56366
3204
et non pas un puzzle de 2 000 pièces.
01:11
AfterwardsPar la suite, the biggros planetsplanètes
like JupiterJupiter and SaturnSaturn,
16
59570
3483
Ensuite, les grosses planètes
comme Jupiter et Saturne,
01:15
they were not in theirleur placeendroit
where they are now,
17
63053
2578
qui n'occupaient pas la même
place qu'actuellement,
01:17
and they interactedinteragi gravitationallygravitationnellement,
18
65631
2647
ont interagi gravitationnellement,
01:20
and they sweptbalayé the wholeentier interiorintérieur
of the solarsolaire systemsystème cleannettoyer,
19
68278
3552
et ont balayé l'intérieur
du système solaire.
Ce que nous appelons
aujourd'hui comètes
01:23
and what we now know as cometscomètes
20
71830
1602
01:25
endedterminé up in something
calledappelé the KuiperKuiper BeltCeinture,
21
73432
2113
ont fini par former la ceinture de Kuiper,
01:27
whichlequel is a beltceinture of objectsobjets
beyondau-delà the orbitorbite of NeptuneNeptune.
22
75545
3668
qui est une ceinture d'objets située
au-delà de l'orbite de Neptune.
01:31
And sometimesparfois these objectsobjets
runcourir into eachchaque other,
23
79213
3693
Parfois ces objets entrent en collision,
01:34
and they gravitationallygravitationnellement deflectdévier,
24
82906
3065
leur gravitation est détournée,
01:37
and then the gravityla gravité of JupiterJupiter
pullstire them back into the solarsolaire systemsystème.
25
85971
4457
puis la gravité de Jupiter les
retient dans le système solaire.
01:42
And they then becomedevenir the cometscomètes
as we see them in the skyciel.
26
90428
3692
Ces objets deviennent ensuite les comètes
comme nous les voyons dans le ciel.
01:46
The importantimportant thing here to noteRemarque
is that in the meantimeentre-temps,
27
94120
3274
Ce qui est important de noter ici
est que pendant ce temps,
01:49
the fourquatre and a halfmoitié billionmilliard yearsannées,
28
97394
2299
ces 4 milliards et demi d'années,
01:51
these cometscomètes have been sittingséance
on the outsideà l'extérieur of the solarsolaire systemsystème,
29
99693
3182
ces comètes se trouvaient hors
de notre système solaire,
01:54
and haven'tn'a pas changedmodifié --
30
102875
1415
et n'ont pas changé.
01:56
deepProfond, frozencongelé versionsversions of our solarsolaire systemsystème.
31
104290
2903
des versions de notre système
solaire profondes, et gelées.
01:59
In the skyciel, they look like this.
32
107193
2089
Dans le ciel, elles ressemblent à ceci.
02:01
We know them for theirleur tailsqueues.
33
109282
1951
On les reconnait à leurs queues.
02:03
There are actuallyréellement two tailsqueues.
34
111233
1671
Elles en ont en fait deux.
02:04
One is a dustpoussière tailqueue,
whichlequel is blownsoufflé away by the solarsolaire windvent.
35
112904
3855
L'une est faite de poussière,
que le vent solaire éparpille.
02:08
The other one is an ionion tailqueue,
whichlequel is chargedaccusé particlesdes particules,
36
116759
3645
L'autre est faite d'ions,
des particules chargées,
02:12
and they followsuivre the magneticmagnétique fieldchamp
in the solarsolaire systemsystème.
37
120404
2739
qui suivent le champ magnétique
du système solaire.
02:15
There's the comaComa,
38
123143
1149
Il y a la coma,
02:16
and then there is the nucleusnoyau,
whichlequel here is too smallpetit to see,
39
124292
2907
puis il y a le noyau,
qui est trop petit pour apparaître ici.
02:19
and you have to rememberrappelles toi
that in the caseCas of RosettaRosetta,
40
127199
2490
Il faut vous souvenir que
dans le cas de Rosetta,
la sonde est dans ce pixel au centre.
02:21
the spacecraftvaisseau spatial is in that centercentre pixelpixel.
41
129689
2177
02:23
We are only 20, 30, 40 kilometerskilomètres
away from the cometcomète.
42
131866
4110
Nous ne sommes qu'à 20,
30, 40 kilomètres de la comète.
02:27
So what's importantimportant to rememberrappelles toi?
43
135976
2321
Qu'est-il important de retenir ?
02:30
CometsComètes containcontenir the originaloriginal materialMatériel
from whichlequel our solarsolaire systemsystème was formedformé,
44
138297
4869
Les comètes contiennent le matériau
duquel notre système solaire est formé.
Elles sont donc idéales pour étudier
les composants
02:35
so they're idealidéal to studyétude the componentsComposants
45
143166
2360
02:37
that were presentprésent at the time
when EarthTerre, and life, startedcommencé.
46
145526
4265
présents aux débuts de la Terre,
et de la vie.
02:41
CometsComètes are alsoaussi suspectedsoupçonné
47
149791
1882
On soupçonne également les comètes
02:43
of havingayant broughtapporté the elementséléments
whichlequel maymai have bootstrappedamorcé life.
48
151673
4271
d'avoir apporté les éléments qui ont pu
amorcer l'apparition de la vie.
02:47
In 1983, ESAESA setensemble up
its long-termlong terme HorizonHorizon 2000 programprogramme,
49
155944
4365
En 1983, l'ESA a monté son programme
à long terme Horizon 2000,
02:52
whichlequel containedcontenu one cornerstonepierre angulaire,
whichlequel would be a missionmission to a cometcomète.
50
160309
3924
dont la mission centrale
était une mission vers une comète.
02:56
In parallelparallèle, a smallpetit missionmission to a cometcomète,
what you see here, GiottoGiotto, was launchedlancé,
51
164233
4890
En parallèle, une petite mission
vers cette comète, Giotto, a été lancée,
03:01
and in 1986, flewa volé by the cometcomète of HalleyHalley
with an armadaArmada of other spacecraftvaisseau spatial.
52
169123
6206
et en 1986, vola près de la comète Halley
avec une armada d'autres astronefs.
03:07
From the resultsrésultats of that missionmission,
it becamedevenu immediatelyimmédiatement clearclair
53
175329
3571
D'après les résultats de cette mission,
il a immédiatement été clair
03:10
that cometscomètes were idealidéal bodiescorps to studyétude
to understandcomprendre our solarsolaire systemsystème.
54
178900
5187
qu'une comète était un objet d'étude idéal
pour comprendre notre système solaire.
03:16
And thusAinsi, the RosettaRosetta missionmission
was approvedapprouvé in 1993,
55
184087
4512
Ainsi, la mission Rosetta
fut approuvée en 1993,
à l'origine elle était censée
partir en 2003,
03:20
and originallyinitialement it was supposedsupposé
to be launchedlancé in 2003,
56
188599
3635
mais un problème est survenu
avec une fusée Ariane.
03:24
but a problemproblème aroses'est levé
with an ArianeAriane rocketfusée.
57
192234
2624
Cependant, notre service de relations
publiques, dans son enthousiasme,
03:26
HoweverCependant, our P.R. departmentdépartement,
in its enthusiasmenthousiasme,
58
194858
3065
avait déjà produit 1000 assiettes
en faïence de Delft
03:29
had alreadydéjà madefabriqué
1,000 DelftDelft BlueBleu platesplaques
59
197923
2222
03:32
with the nameprénom of the wrongfaux cometscomètes.
60
200145
2390
avec une erreur sur le nom de la comète.
03:34
So I've never had to buyacheter any chinaChine sincedepuis.
That's the positivepositif partpartie.
61
202535
3567
Je n'ai jamais dû acheter de porcelaine
depuis. C'est le côté positif.
03:38
(LaughterRires)
62
206102
1719
(Rires)
03:39
OnceFois the wholeentier problemproblème was solvedrésolu,
63
207821
1880
Une fois le problème résolu,
03:41
we left EarthTerre in 2004
64
209701
3181
nous avons quitté la Terre en 2004
03:44
to the newlynouvellement selectedchoisi cometcomète,
Churyumov-GerasimenkoChuryumov-Gerasimenko.
65
212882
3088
vers la comète nouvellement choisie,
Churyumov-Gerasimenko.
03:47
This cometcomète had to be speciallyspécialement selectedchoisi
66
215970
2856
Le choix de la comète devait
être spécifique
03:50
because A, you have to
be ablecapable to get to it,
67
218826
2654
car A, il faut être en mesure
de l'atteindre,
et B, elle doit être récemment entrée
dans le système solaire.
03:53
and B, it shouldn'tne devrait pas have been
in the solarsolaire systemsystème too long.
68
221480
2781
03:56
This particularparticulier cometcomète has been
in the solarsolaire systemsystème sincedepuis 1959.
69
224261
3947
Cette comète en particulier est
dans le système solaire depuis 1959.
04:00
That's the first time
when it was deflecteddévié by JupiterJupiter,
70
228208
3315
C'est la première fois où elle fut
détournée par Jupiter,
04:03
and it got closeFermer enoughassez
to the sunSoleil to startdébut changingen changeant.
71
231523
2977
et s'est assez rapprochée du soleil
pour commencer à changer.
C'est donc une comète très fraîche.
04:06
So it's a very freshFrais cometcomète.
72
234500
1651
04:08
RosettaRosetta madefabriqué a fewpeu historichistorique firstspremières.
73
236611
2891
Rosetta a accompli
quelques premières historiques.
C'est le premier satellite
à orbiter autour d'une comète,
04:11
It's the first satelliteSatellite to orbitorbite a cometcomète,
74
239502
2516
04:14
and to escortEscort girl it throughouttout au long de
its wholeentier tourtour throughpar the solarsolaire systemsystème --
75
242018
3622
et à l'accompagner tout au long
de son tour du système solaire,
ce sera la plus courte approche du soleil,
comme nous le verrons en août,
04:17
closestle plus proche approachapproche to the sunSoleil,
as we will see in AugustAoût,
76
245640
3298
04:20
and then away again to the exteriorextérieur.
77
248938
2321
puis elle recommencera à s'éloigner.
C'est le tout premier atterrissage
sur une comète.
04:23
It's the first ever landingatterrissage on a cometcomète.
78
251259
2601
Nous sommes en orbite autour
de la comète à l'aide de quelque chose
04:25
We actuallyréellement orbitorbite the cometcomète
usingen utilisant something whichlequel is not
79
253860
3692
qui n'est normalement
pas accompli par une sonde.
04:29
normallynormalement doneterminé with spacecraftvaisseau spatial.
80
257552
1449
04:31
NormallyNormalement, you look at the skyciel and you know
where you pointpoint and where you are.
81
259001
3635
Normalement, on regarde le ciel
et on sait où on pointe et où on est.
04:34
In this caseCas, that's not enoughassez.
82
262636
2136
Dans ce cas, ce n'est pas suffisant.
04:36
We navigatednavigué by looking
at landmarkspoints de repère on the cometcomète.
83
264772
3298
Nous avons navigué en regardant
des points de repère sur la comète.
04:40
We recognizedreconnu featuresfonctionnalités --
bouldersblocs rocheux, craterscratères --
84
268070
2475
Nous avons identifié
des rochers, des cratères,
04:42
and that's how we know where we are
respectiverespectif to the cometcomète.
85
270545
4017
et c'est comme ça que nous savons
où nous sommes, par rapport à la comète.
04:46
And, of coursecours, it's the first satelliteSatellite
to go beyondau-delà the orbitorbite of JupiterJupiter
86
274562
4529
Et, bien sûr, c'est le premier satellite
à aller au-delà de l'orbite de Jupiter
grace à l'énergie solaire.
04:51
on solarsolaire cellscellules.
87
279091
1201
04:52
Now, this soundsdes sons more heroichéroïque
than it actuallyréellement is,
88
280292
2327
Ça a l'air plus héroïque
que ça ne l'est,
04:54
because the technologyLa technologie
to use radioradio isotopeisotope thermalthermique generatorsgroupes électrogènes
89
282619
5096
car la technologie des générateurs
thermiques à isotopes radio
n'était pas encore disponible en Europe
donc on n'avait pas le choix.
04:59
wasn'tn'était pas availabledisponible in EuropeL’Europe at that time,
so there was no choicechoix.
90
287715
3298
Mais ces panneaux solaires sont grands.
05:03
But these solarsolaire arraystableaux are biggros.
91
291013
1577
05:04
This is one wingaile, and these are not
speciallyspécialement selectedchoisi smallpetit people.
92
292590
3275
Voici une aile, et ce ne sont pas
des gens particulièrement petits.
05:07
They're just like you and me.
93
295865
1834
Ils sont comme vous et moi.
05:09
(LaughterRires)
94
297699
2391
(Rires)
Nous avons deux de ces ailes,
65 mètres carré.
05:12
We have two of these wingsailes,
65 squarecarré metersmètres.
95
300090
4201
05:16
Now laterplus tard on, of coursecours,
when we got to the cometcomète,
96
304291
3019
Plus tard, bien entendu,
quand on a atteint la comète,
on comprend que 65 mètres carré
d'appareillage de navigation
05:19
you find out that 65 squarecarré metersmètres of sailvoile
97
307310
3529
05:22
closeFermer to a bodycorps whichlequel is outgassingle dégazage
is not always a very handyportée de main choicechoix.
98
310839
5642
proches d'un corps qui émet du gaz
n'est pas toujours un choix très pratique.
05:28
Now, how did we get to the cometcomète?
99
316481
2044
Mais comment avons-nous
atteint la comète ?
05:30
Because we had to go there
for the RosettaRosetta scientificscientifique objectivesobjectifs
100
318525
3668
Parce que nous devions y aller pour
les objectifs scientifiques de Rosetta,
05:34
very farloin away -- fourquatre timesfois the distancedistance
of the EarthTerre to the sunSoleil --
101
322193
3808
très loin, quatre fois la distance entre
la Terre et le soleil,
05:38
and alsoaussi at a much higherplus haute velocityrapidité
than we could achieveatteindre with fuelcarburant,
102
326001
4110
et aussi beaucoup plus vite
que l'essence ne le permet.
05:42
because we'dmer have to take sixsix timesfois as
much fuelcarburant as the wholeentier spacecraftvaisseau spatial weighedpesé.
103
330111
4319
car le carburant pesait six fois plus
que l'astronef lui-même.
05:46
So what do you do?
104
334430
1410
Que faire dans ce cas ?
05:47
You use gravitationalgravitationnel flybyssurvols, slingshotsfrondes,
105
335840
3483
On utilise la gravidéviation,
les frondes :
05:51
where you passpasser by a planetplanète
at very lowfaible altitudealtitude,
106
339323
3367
on passe près d'une planète
à très basse altitude,
05:54
a fewpeu thousandmille kilometerskilomètres,
107
342690
1765
quelques milliers de kilomètres,
puis on obtient la vitesse de cette
planète autour du soleil sans énergie.
05:56
and then you get the velocityrapidité
of that planetplanète around the sunSoleil for freegratuit.
108
344455
4713
Nous l'avons fait quelques fois.
06:01
We did that a fewpeu timesfois.
109
349168
2043
Nous l'avons fait sur Terre, Mars,
puis encore deux fois sur Terre,
06:03
We did EarthTerre, we did MarsMars,
we did twicedeux fois EarthTerre again,
110
351211
2479
06:05
and we alsoaussi flewa volé by two asteroidsastéroïdes,
LutetiaLutetia and SteinsSteins.
111
353690
3968
et nous sommes passés près de
deux astéroïdes, Lutetia et Steins.
06:10
Then in 2011, we got so farloin from the sunSoleil
that if the spacecraftvaisseau spatial got into troubledifficulté,
112
358318
4665
Puis en 2011, nous nous sommes tellement
éloignés du soleil qu'en cas de problème,
06:14
we couldn'tne pouvait pas actuallyréellement
saveenregistrer the spacecraftvaisseau spatial anymoreplus,
113
362983
3809
nous n'aurions pas pu sauver l'astronef,
06:18
so we wentest allé into hibernationmise en veille prolongée.
114
366792
1973
alors nous sommes passés en hibernation.
06:20
Everything was switchedcommuté off
exceptsauf for one clockl'horloge.
115
368765
3338
Tout était désactivé à l'exception
d'une horloge.
06:24
Here you see in whiteblanc the trajectorytrajectoire,
and the way this workstravaux.
116
372103
3511
Ici vous voyez la trajectoire en blanc,
et la façon dont cela fonctionne.
06:27
You see that from
the circlecercle where we startedcommencé,
117
375614
2443
Vous voyez qu'à partir du cercle
où nous avons commencé la ligne blanche,
06:30
the whiteblanc lineligne, actuallyréellement you get
more and more and more ellipticalelliptique,
118
378057
3816
la trajectoire devient
de plus en plus elliptique
06:33
and then finallyenfin we approachedapproché the cometcomète
119
381873
2949
puis on a finalement approché la comète
06:36
in MayMai 2014, and we had to startdébut
doing the rendezvousRendezvous maneuversmanœuvres.
120
384822
4365
en mai 2014, et nous avons dû amorcer
les manœuvres d'approche.
06:41
On the way there, we flewa volé by EarthTerre and we
tooka pris a fewpeu picturesdes photos to testtester our camerasappareils photo.
121
389187
4597
Sur la route, nous avons volé
près de la Terre
et avons pris des photos
pour tester l'équipement.
Ceci est la lune apparaissant
derrière la Terre.
06:45
This is the moonlune risingen hausse over EarthTerre,
122
393784
2178
06:47
and this is what we now call a selfieselfie,
123
395962
1955
Ceci est ce que nous
appelons un selfie,
06:49
whichlequel at that time, by the way,
that wordmot didn't existexister. (LaughterRires)
124
397917
3692
un mot qui, à l'époque,
n'existait pas.
06:53
It's at MarsMars. It was takenpris
by the CIVACIVA cameracaméra.
125
401609
2971
C'est près de Mars. Elle fut prise
par un appareil photo CIVA.
06:56
That's one of the camerasappareils photo on the landeratterrisseur,
126
404580
2182
C'est un des appareils de l'atterrisseur,
06:58
and it just looksregards underen dessous de the solarsolaire arraystableaux,
127
406762
2415
il pointe sous les rayons du soleil,
07:01
and you see the planetplanète MarsMars
and the solarsolaire arraytableau in the distancedistance.
128
409177
4273
vous voyez Mars et
les rayons solaires au loin.
07:05
Now, when we got out
of hibernationmise en veille prolongée in JanuaryJanvier 2014,
129
413450
5668
Quand nous sommes sortis
d'hibernation en janvier 2014,
07:11
we startedcommencé arrivingen arrivant at a distancedistance
130
419118
1785
nous sommes arrivés à une distance
07:12
of two millionmillion kilometerskilomètres
from the cometcomète in MayMai.
131
420903
2833
de deux millions de kilomètres
de la comète en mai.
07:15
HoweverCependant, the velocityrapidité
the spacecraftvaisseau spatial had was much too fastvite.
132
423736
4109
Cependant, l'astronef avait une vitesse
bien trop importante.
07:19
We were going 2,800 kilometerskilomètres an hourheure
fasterPlus vite than the cometcomète, so we had to brakefrein.
133
427845
6061
Nous allions à 2 800 kilomètres par heure
de plus que la comète, il fallait freiner.
07:25
We had to do eighthuit maneuversmanœuvres,
134
433906
1857
Nous avons dû faire huit manœuvres,
07:27
and you see here,
some of them were really biggros.
135
435763
2577
et vous voyez ici,
certaines étaient importantes.
07:30
We had to brakefrein the first one
by a fewpeu hundredcent kilometerskilomètres perpar hourheure,
136
438340
6024
En premier lieu nous avons dû freiner
de quelques centaines de km/h,
07:36
and actuallyréellement, the durationdurée of that
was sevenSept hoursheures,
137
444364
4310
et cela nous a pris sept heures,
07:40
and it used 218 kiloskilos of fuelcarburant,
138
448674
2948
et 218 kilos de carburant.
07:43
and those were sevenSept nerve-wrackingangoissant
hoursheures, because in 2007,
139
451622
3950
Ce furent des heures éprouvantes
pour les nerfs, car en 2007,
07:47
there was a leakfuite in the systemsystème
of the propulsionpropulsion of RosettaRosetta,
140
455572
3190
le système de propulsion de Rosetta fuyait
07:50
and we had to closeFermer off a branchbranche,
141
458762
2147
et nous avons dû en fermer une branche,
07:52
so the systemsystème was actuallyréellement
operatingen fonctionnement at a pressurepression
142
460909
2578
donc le système tournait avec une pression
07:55
whichlequel it was never designedconçu
or qualifiedqualifié for.
143
463487
3298
pour laquelle il n'était
ni conçu ni qualifié.
Puis nous avons approché la comète,
et ce sont les premières images.
07:59
Then we got in the vicinityproximité of the cometcomète,
and these were the first picturesdes photos we saw.
144
467795
4909
08:04
The truevrai cometcomète rotationrotation periodpériode
is 12 and a halfmoitié hoursheures,
145
472704
2573
La rotation réelle de la comète
est de 12 h 30,
08:07
so this is acceleratedaccéléré,
146
475277
2089
ce que vous voyez est accéléré.
08:09
but you will understandcomprendre that
our flightvol dynamicsdynamique engineersingénieurs thought,
147
477366
3251
Mais vous comprendrez que nos ingénieurs
en aérodynamique ont pensé
08:12
this is not going to be
an easyfacile thing to landterre on.
148
480617
3854
que ça n'allait pas être un
atterrissage facile.
08:16
We had hopedespéré for some kindgentil
of spud-likeSpud-like thing
149
484471
4644
Nous espérions quelque chose de plat
08:21
where you could easilyfacilement landterre.
150
489115
2166
où il serait facile d'atterrir.
08:23
But we had one hopeespérer: maybe it was smoothlisse.
151
491281
3291
Mais nous avions un espoir :
peut-être une surface lisse.
08:26
No. That didn't work eithernon plus. (LaughterRires)
152
494572
3738
Non. Ça n'a pas marché non plus.
08:30
So at that pointpoint in time,
it was clearlyclairement unavoidableinévitable:
153
498310
2693
Donc à ce moment là,
c'était clairement inévitable :
08:33
we had to mapcarte this bodycorps
in all the detaildétail you could get,
154
501003
3531
Il fallait cartographier ce corps
avec tous les détails possibles,
08:36
because we had to find an arearégion
whichlequel is 500 metersmètres in diameterdiamètre and flatappartement.
155
504534
5153
car nous devions trouver une zone
plate de 500 mètres de diamètre.
08:41
Why 500 metersmètres? That's the errorErreur
we have on landingatterrissage the probesonde.
156
509687
4599
Pourquoi 500 mètres ? C'est la marge
d'erreur de l'atterrissage de la sonde.
08:46
So we wentest allé throughpar this processprocessus,
and we mappedmappé the cometcomète.
157
514286
3181
Donc nous sommes passés par là,
et avons cartographié la comète,
08:49
We used a techniquetechnique
calledappelé photoclinometryphotoclinometry.
158
517467
2367
grâce à une technique
appelée photoclinométrie.
Elle utilise les ombres
projetées par le soleil.
08:51
You use shadowsombres thrownjeté by the sunSoleil.
159
519834
2230
08:54
What you see here is a rockRoche
sittingséance on the surfacesurface of the cometcomète,
160
522064
3087
Ce que vous voyez ici est un rocher
sur la surface de la comète.
08:57
and the sunSoleil shinesShines from aboveau dessus.
161
525151
2926
Le soleil l'éclaire du dessus.
A partir de l'ombre,
nous pouvons,
09:00
From the shadowombre, we, with our braincerveau,
162
528077
2159
09:02
can immediatelyimmédiatement determinedéterminer
roughlygrossièrement what the shapeforme of that rockRoche is.
163
530236
3644
immédiatement déterminer la forme
approximative du rocher.
09:05
You can programprogramme that in a computerordinateur,
164
533880
2042
On peut le programmer dans un ordinateur,
09:07
you then covercouverture the wholeentier cometcomète,
and you can mapcarte the cometcomète.
165
535922
4254
ensuite on couvre la comète entière,
et on peut cartographier la comète.
09:12
For that, we flewa volé specialspécial trajectoriestrajectoires
startingdépart in AugustAoût.
166
540176
3680
Pour ceci, nous avons suivi
des trajectoires spécifiques en août.
09:15
First, a triangleTriangle
of 100 kilometerskilomètres on a sidecôté
167
543856
2909
D'abord, un triangle de
100 kilomètres de côté
09:18
at 100 kilometers'des kilomètres distancedistance,
168
546765
1663
à 100 kilomètres de distance,
09:20
and we repeatedrépété the wholeentier
thing at 50 kilometerskilomètres.
169
548428
3004
et nous avons recommencé
à 50 kilomètres de distance.
09:23
At that time, we had seenvu the cometcomète
at all kindssortes of anglesangles,
170
551432
3647
A ce moment là, nous avions observé
la comète sous une variété d'angles,
09:27
and we could use this techniquetechnique
to mapcarte the wholeentier thing.
171
555079
4673
et nous pouvions utiliser cette technique
pour la cartographier entièrement.
09:31
Now, this led to a selectionsélection
of landingatterrissage sitesdes sites.
172
559752
3267
Ceci a donné lieu à une sélection
de sites d'atterrissage.
09:35
This wholeentier processprocessus we had to do,
to go from the mappingcartographie of the cometcomète
173
563019
4260
Tout ce processus :
partir de la carte de la comète
09:39
to actuallyréellement findingdécouverte
the finalfinal landingatterrissage sitesite, was 60 daysjournées.
174
567279
3565
pour trouver le site d'atterrissage final,
nous a pris 60 jours.
Nous n'avions pas plus.
09:42
We didn't have more.
175
570844
1386
09:44
To give you an ideaidée,
the averagemoyenne MarsMars missionmission
176
572230
2120
Pour avoir une idée,
une mission sur Mars
09:46
takes hundredsdes centaines of scientistsscientifiques
for yearsannées to meetrencontrer
177
574350
3784
prend des années de discussion
à des centaines de scientifiques
09:50
about where shalldevra we go?
178
578134
2067
pour trouver la destination.
09:52
We had 60 daysjournées, and that was it.
179
580201
2158
Nous avions 60 jours, et c'est tout.
09:54
We finallyenfin selectedchoisi the finalfinal landingatterrissage sitesite
180
582359
3043
Nous avons finalement choisi
le site d'atterrissage final
09:57
and the commandscommandes were preparedpréparé
for RosettaRosetta to launchlancement PhilaePhilae.
181
585402
5053
et les commandes ont été préparées
pour que Rosetta lance Philae.
10:02
The way this workstravaux is that RosettaRosetta
has to be at the right pointpoint in spaceespace,
182
590455
4375
Cela signifie que Rosetta doit être
au bon endroit dans l'espace,
10:06
and aimingvisant towardsvers the cometcomète,
because the landeratterrisseur is passivepassif.
183
594830
2823
et faire face à la comète,
car l'atterrisseur est passif.
10:09
The landeratterrisseur is then pushedpoussé out
and movesse déplace towardsvers the cometcomète.
184
597653
3677
L'atterrisseur est ensuite expulsé
et se déplace vers la comète.
10:13
RosettaRosetta had to turntour around
185
601330
1790
Rosetta doit tourner
10:15
to get its camerasappareils photo to actuallyréellement look
at PhilaePhilae while it was departingdépart
186
603120
4557
de façon à ce que ses appareils photo
pointent vers Philae pendant le départ
10:19
and to be ablecapable to communicatecommuniquer with it.
187
607677
2469
et pour pouvoir établir la communication.
10:22
Now, the landingatterrissage durationdurée
of the wholeentier trajectorytrajectoire was sevenSept hoursheures.
188
610146
4574
La durée de toute la trajectoire de
l'atterrissage était de sept heures.
10:26
Now do a simplesimple calculationcalcul:
189
614720
2787
Maintenant un calcul simple :
10:29
if the velocityrapidité of RosettaRosetta is off
by one centimetercentimètre perpar secondseconde,
190
617507
4039
si la vitesse de Rosetta est décalée
d'un centimètre par seconde,
10:33
sevenSept hoursheures is 25,000 secondssecondes.
191
621546
4342
sur sept heure cela fait 25 000 secondes.
10:37
That meansveux dire 252 metersmètres wrongfaux on the cometcomète.
192
625888
4365
Cela veut dire 252 mètres
d'erreur sur la comète.
10:42
So we had to know the velocityrapidité of RosettaRosetta
193
630253
3344
Donc nous devions connaître précisément
la vitesse de Rosetta
10:45
much better than
one centimetercentimètre perpar secondseconde,
194
633597
2507
à moins d'un centimètre par seconde près
10:48
and its locationemplacement in spaceespace
better than 100 metersmètres
195
636104
4064
et son emplacement dans l'espace
à moins de cent mètres près
10:52
at 500 millionmillion kilometerskilomètres from EarthTerre.
196
640168
3204
à 500 millions de kilomètres de la Terre.
10:55
That's no mean featfeat.
197
643372
2368
Ce n'est pas une mince affaire.
10:57
Let me quicklyrapidement take you throughpar
some of the sciencescience and the instrumentsinstruments.
198
645740
4389
Je vais vous donner un aperçu
de la science et des instruments.
11:02
I won'thabitude borealésage you with all the detailsdétails
of all the instrumentsinstruments,
199
650129
3436
Je ne vais pas vous ennuyer avec
tous les détails des instruments,
11:05
but it's got everything.
200
653565
1649
mais tout y est.
11:07
We can sniffsniff gasgaz,
we can measuremesure dustpoussière particlesdes particules,
201
655214
3134
Nous pouvons sentir le gaz,
mesurer des particules de poussière,
11:10
the shapeforme of them, the compositioncomposition,
202
658348
2252
leur forme, leur composition,
11:12
there are magnetometersmagnétomètres, everything.
203
660600
2508
il y a des magnétomètres, tout y est.
11:15
This is one of the resultsrésultats from
an instrumentinstrument whichlequel measuresles mesures gasgaz densitydensité
204
663108
3599
Voici les résultats d'un instrument
qui mesure la densité du gaz
11:18
at the positionposition of RosettaRosetta,
205
666707
1858
à la position de Rosetta.
11:20
so it's gasgaz whichlequel has left the cometcomète.
206
668565
2229
Donc c'est un gaz qui a quitté la comète.
11:22
The bottombas graphgraphique
is SeptemberSeptembre of last yearan.
207
670794
2484
Le graphique du bas
date de septembre dernier.
11:25
There is a long-termlong terme variationvariation,
whichlequel in itselfse is not surprisingsurprenant,
208
673278
3297
Il y a une variation a long terme,
ce qui n'a rien de surprenant.
11:28
but you see the sharptranchant peakspics.
209
676575
1881
Mais vous voyez les pics aigus.
11:30
This is a cometcomète day.
210
678456
2090
C'est un jour de comète.
11:32
You can see the effecteffet of the sunSoleil
on the evaporationévaporation of gasgaz
211
680546
4110
Vous pouvez voir les effets
du soleil sur l'évaporation du gaz.
11:36
and the factfait that the cometcomète is rotatingtournantes.
212
684656
2948
Et le fait que la cométe soit en rotation.
11:39
So there is one spotplace, apparentlyApparemment,
213
687604
1708
Donc il y a apparement un endroit
11:41
where there is a lot of stuffdes trucs comingvenir from,
214
689312
2147
d'où beaucoup de matière émane,
11:43
it getsobtient heatedchauffé in the SunSun,
and then coolsCools down on the back sidecôté.
215
691459
3297
il devient chaud au soleil,
et refroidi côté ombre.
11:46
And we can see
the densitydensité variationsvariations of this.
216
694756
3506
Et nous pouvons voir les variations
de densités qui surviennent.
11:50
These are the gasesdes gaz
and the organicbiologique compoundscomposés
217
698262
4133
Ce sont les gaz et composés organiques,
11:54
that we alreadydéjà have measuredmesuré.
218
702395
1695
que nous avons déja mesuré.
Vous voyez, c'est une
liste impressionante,
11:56
You will see it's an impressiveimpressionnant listliste,
219
704090
1788
11:57
and there is much, much,
much more to come,
220
705878
2484
et il y en a bien plus en réserve,
12:00
because there are more measurementsdes mesures.
221
708362
1946
parce qu'il y a plus de mesures.
12:02
ActuallyEn fait, there is a conferenceconférence
going on in HoustonHouston at the momentmoment
222
710308
3348
En fait, il y a une conférence qui
se deroule à Houston en ce moment,
12:05
where manybeaucoup of these resultsrésultats are presentedprésenté.
223
713656
2461
où tous ces résultats sont présentés
Nous avons aussi mesuré
les particules de poussière.
12:08
AlsoAussi, we measuredmesuré dustpoussière particlesdes particules.
224
716827
1621
12:10
Now, for you, this will not
look very impressiveimpressionnant,
225
718448
2802
Ça ne vous impressionnera pas beaucoup.
Mais les scientifiques étaient ravis
quand ils ont vu ça.
12:13
but the scientistsscientifiques were thrilledravi
when they saw this.
226
721250
3273
Deux particules de poussière :
12:16
Two dustpoussière particlesdes particules:
227
724523
1417
ils ont nommé celle de droite Boris
et l'ont bombardé de tantalum
12:17
the right one they call BorisBoris,
and they shotcoup it with tantalumtantale
228
725940
2994
12:20
in ordercommande to be ablecapable to analyzeanalyser it.
229
728934
2114
pour pouvoir l'analyser.
12:23
Now, we founda trouvé sodiumsodium and magnesiummagnésium.
230
731048
2391
Nous avons trouvé
du sodium et magnesium.
12:25
What this tellsraconte you is this is
the concentrationconcentration of these two materialsmatériaux
231
733439
4249
Cela vous apprend ce qu'était
la concentration de ces deux éléments
12:29
at the time the solarsolaire systemsystème was formedformé,
232
737688
2716
quand le systéme solaire a été formé.
12:32
so we learnedappris things about
whichlequel materialsmatériaux were there
233
740404
3367
Donc nous avons appris beaucoup
sur les éléments présents
12:35
when the planetplanète was madefabriqué.
234
743771
3088
à l'époque de la formation de la planète.
Bien sûr, l'un des éléments importants
c'est l'imagerie.
12:38
Of coursecours, one of the importantimportant
elementséléments is the imagingd’imagerie.
235
746859
2718
12:41
This is one of the camerasappareils photo of RosettaRosetta,
the OSIRISOSIRIS cameracaméra,
236
749577
3366
Voila une des caméras de Rosetta,
la caméra OSIRIS,
12:44
and this actuallyréellement was the covercouverture
of ScienceScience magazinemagazine
237
752943
2995
et ceci fit la couverture
de Science Magazine
12:47
on JanuaryJanvier 23 of this yearan.
238
755938
2670
ce 23 janvier.
12:50
NobodyPersonne ne had expectedattendu
this bodycorps to look like this.
239
758608
3438
Personne ne s'attendait à ce
que ce bloc ressemble à ça.
12:54
BouldersBlocs rocheux, rocksroches -- if anything, it looksregards
more like the HalfLa moitié DomeDôme in YosemiteYosemite
240
762046
3598
Des rochers, des pierres — ça ressemble
plus au Demi Dome à Yosemite
qu'à autre chose.
12:57
than anything elseautre.
241
765644
2507
13:00
We alsoaussi saw things like this:
242
768151
2578
Nous avons aussi vu
des choses comme ceci :
13:02
dunesdunes, and what look to be,
on the righthandà droite sidecôté, wind-blownemportés par le vent shadowsombres.
243
770729
4922
des dunes, et, à droite, ce qui ressemble
à des ombres soufflées par le vent.
13:07
Now we know these from MarsMars,
but this cometcomète doesn't have an atmosphereatmosphère,
244
775651
3924
Nous avions déja vu ça sur Mars,
mais cette cométe n'a pas d'atmosphère.
Il est donc difficile de créer
une ombre soufflée par vent.
13:11
so it's a bitbit difficultdifficile to createcréer
a wind-blownemportés par le vent shadowombre.
245
779575
2879
13:14
It maymai be locallocal outgassingle dégazage,
246
782454
1985
Cela pourrait être un degazage local,
13:16
stuffdes trucs whichlequel goesva up and comesvient back.
247
784439
2183
quelque chose qui s'en va et qui revient.
On ne sait pas ; donc
il y a beaucoup de recherches à faire.
13:18
We don't know, so there is
a lot to investigateenquêter.
248
786622
3181
Ici,vous voyez la même image deux fois.
13:21
Here, you see the sameMême imageimage twicedeux fois.
249
789803
2090
Côté gauche, vous voyez
une fosse au milieu.
13:23
On the left-handmain gauche sidecôté,
you see in the middlemilieu a pitfosse.
250
791893
2517
Côté droit, si vous regardez
attentivement,
13:26
On the right-handmain droite sidecôté,
if you carefullysoigneusement look,
251
794410
2217
il y a trois jets qui proviennent
du fond de cette fosse.
13:28
there are threeTrois jetsjets comingvenir out
of the bottombas of that pitfosse.
252
796627
3231
13:31
So this is the activityactivité of the cometcomète.
253
799858
2297
Donc voilà l'activité de la cométe.
13:34
ApparentlyApparemment, at the bottombas of these pitsfosses
is where the activeactif regionsles régions are,
254
802155
4017
Apparement c'est au fond de ces fosses
que se situent les régions actives,
13:38
and where the materialMatériel
evaporatess’évapore into spaceespace.
255
806172
2763
et de là que le matériau
s'évapore dans l'espace.
13:40
There is a very intriguingintrigant crackfissure
in the neckcou of the cometcomète.
256
808935
3610
Il y une fissure trés intéressante
dans le collet de la cométe,
13:44
You see it on the right-handmain droite sidecôté.
257
812545
1996
Voyez sur la droite.
13:46
It's a kilometerkilomètre long,
and it's two and a halfmoitié metersmètres widelarge.
258
814541
3696
Elle fait un kilométre de long,
et deux métres de large.
Certaines personnes pensent,
13:50
Some people suggestsuggérer that actuallyréellement,
259
818237
2246
que en s'approchant du soleil,
13:52
when we get closeFermer to the sunSoleil,
260
820483
2068
13:54
the cometcomète maymai splitDivisé in two,
261
822551
1858
la cométe pourrait se scinder en deux,
13:56
and then we'llbien have to choosechoisir,
262
824409
1680
et que nous devrons choisir,
quelle cométe nous suivrons?
13:58
whichlequel cometcomète do we go for?
263
826089
2252
14:00
The landeratterrisseur -- again, lots of instrumentsinstruments,
264
828341
3173
L'atterrisseur — encore une fois
beaucoup d'instruments,
14:03
mostlyla plupart comparablecomparable exceptsauf for the things
whichlequel hammermarteau in the groundsol and drillpercer, etcetc.
265
831514
5341
principalement les mêmes sauf pour
les bras qui martélent le sol et forent.
14:08
But much the sameMême as RosettaRosetta, and that is
because you want to comparecomparer
266
836855
3877
Mais très similaire à Rosetta,
et c'est pour comparer
14:12
what you find in spaceespace
with what you find on the cometcomète.
267
840732
3506
ce qui se trouve dans l'espace
à ce qui se trouve sur la comète.
Ceux-ci s'appellent
instruments de mesure au sol.
14:16
These are calledappelé
groundsol truthvérité measurementsdes mesures.
268
844238
2693
14:18
These are the landingatterrissage descentdescente imagesimages
269
846931
3231
Ce sont les images de l'atterrissage
14:22
that were takenpris by the OSIRISOSIRIS cameracaméra.
270
850162
2048
qui ont été prises par la camera OSIRIS.
14:24
You see the landeratterrisseur gettingobtenir furtherplus loin
and furtherplus loin away from RosettaRosetta.
271
852210
4226
Vous pouvez voir l'atterrisseur
s'éloigner de plus en plus de Rosetta.
14:28
On the topHaut right, you see an imageimage
takenpris at 60 metersmètres by the landeratterrisseur,
272
856436
3808
En haut à droite, vous voyez une image
prise à 60 mètres par l'atterrisseur,
14:32
60 metersmètres aboveau dessus the surfacesurface of the cometcomète.
273
860244
2856
60 mètres au-dessus
de la surface de la comète.
14:35
The boulderBoulder there is some 10 metersmètres.
274
863100
2414
Le rocher ici est à 10 mètres.
14:37
So this is one of the last imagesimages we tooka pris
before we landeda atterri on the cometcomète.
275
865514
4714
Ceci est une des dernières images prisent
avant d'atterrir sur la comète.
14:42
Here, you see the wholeentier sequenceséquence again,
but from a differentdifférent perspectivela perspective,
276
870228
3558
Ici, vous revoyez toute la séquence
d'un autre angle,
14:45
and you see threeTrois blown-upssoufflé-ups
from the bottom-leftbas-gauche to the middlemilieu
277
873786
4185
Et vous voyez trois zoom
du coin inférieur droit jusqu'au milieu
14:49
of the landeratterrisseur travelingen voyageant
over the surfacesurface of the cometcomète.
278
877971
4185
du trajet de l'atterrisseur
à la surface de la comète.
14:54
Then, at the topHaut, there is a before
and an after imageimage of the landingatterrissage.
279
882156
4186
Enfin, en haut, on voit
une photo avant/après de l'atterrissage.
14:58
The only problemproblème with the after imageimage is,
there is no landeratterrisseur.
280
886342
3927
Le seul problème avec cette image,
c'est qu'il n'y a pas d'atterrisseur.
15:02
But if you carefullysoigneusement look
at the right-handmain droite sidecôté of this imageimage,
281
890269
3271
Mais si vous regardez bien
sur la droite de l'image,
15:05
we saw the landeratterrisseur still there,
but it had bounceda rebondi.
282
893540
4029
vous voyez l'atterrisseur,
mais il a rebondi.
15:09
It had departeda quitté again.
283
897569
1661
Il a décollé à nouveau.
15:11
Now, on a bitbit of a comicalcomique noteRemarque here
284
899230
3087
Maintenant, pour rire un peu :
15:14
is that originallyinitialement RosettaRosetta was designedconçu
to have a landeratterrisseur whichlequel would bounceBounce.
285
902317
4620
à l'origine Rosetta a été conçue
avec un atterrisseur qui pouvait rebondir.
L'idée fut abandonner
car c'était trop coûteux.
15:18
That was discardedmis au rebut because
it was way too expensivecoûteux.
286
906937
2573
Nous avons oublié
mais l'atterrisseur s'en souvient.
15:21
Now, we forgotoublié, but the landeratterrisseur knewa connu.
287
909510
2274
15:23
(LaughterRires)
288
911784
1604
(Rires)
Durant le premier rebond,
dans les magnétomètres,
15:25
DuringAu cours de the first bounceBounce,
in the magnetometersmagnétomètres,
289
913388
2507
15:27
you see here the dataLes données from them,
from the threeTrois axesaxes, x, y and z.
290
915895
3830
vous voyez ici les données,
sur les trois axes x, y et z.
15:31
HalfwayÀ mi-chemin throughpar, you see a redrouge lineligne.
291
919725
2206
À mi-chemin, vous voyez une ligne rouge.
15:33
At that redrouge lineligne, there is a changechangement.
292
921931
1834
Cette ligne marque un changement.
15:35
What happenedarrivé, apparentlyApparemment,
is duringpendant the first bounceBounce,
293
923765
3925
Ce qui arriva, apparemment,
c'est que pendant le premier rebond,
15:39
somewherequelque part, we hitfrappé the edgebord of a cratercratère
with one of the legsjambes of the landeratterrisseur,
294
927690
4726
un des pieds de l'atterrisseur
a percuté le bord d'un cratère
et la vitesse de rotation
de l'atterrisseur a changé.
15:44
and the rotationrotation velocityrapidité
of the landeratterrisseur changedmodifié.
295
932416
2820
15:47
So we'venous avons been ratherplutôt luckychanceux
296
935236
1973
Donc on a plutôt eu de la chance
15:49
that we are where we are.
297
937209
2276
d'être où nous sommes.
15:51
This is one of
the iconiciconique imagesimages of RosettaRosetta.
298
939485
3669
Ceci est l'une des images
iconiques de Rosetta,
15:55
It's a man-madesynthétiques ou artificielles objectobjet,
a legjambe of the landeratterrisseur,
299
943154
3923
c'est un objet manufacturé,
un pied de l'atterisseur,
15:59
standingpermanent on a cometcomète.
300
947077
1951
qui se tient sur une cométe.
16:01
This, for me, is one of the very bestmeilleur
imagesimages of spaceespace sciencescience I have ever seenvu.
301
949028
5131
Pour moi, c'est une des meilleures images
d'astro-science que j'ai jamais vues.
16:06
(ApplauseApplaudissements)
302
954159
5181
(applaudissements)
Une des choses que nous devons encore
faire est de trouver l'atterrisseur.
16:11
One of the things we still have to do
is to actuallyréellement find the landeratterrisseur.
303
959340
3851
16:15
The bluebleu arearégion here
is where we know it mustdoit be.
304
963191
3696
La zone bleue ici, est celle
ou l'on sait qu'il doit se trouver.
16:18
We haven'tn'a pas been ablecapable to find it yetencore,
but the searchchercher is continuingcontinuer,
305
966887
3618
Nous ne l'avons pas encore trouvé,
mais les recherches continuent,
16:22
as are our effortsefforts to startdébut gettingobtenir
the landeratterrisseur to work again.
306
970505
3765
tout comme nos efforts
pour refaire fonctionner l'atterrisseur.
Nous écoutons tous les jours,
16:26
We listen everychaque day,
307
974270
1742
et espérons que d'ici à avril,
16:28
and we hopeespérer that betweenentre now
and somewherequelque part in AprilAvril,
308
976012
2558
l'atterrisseur va se réveiller.
16:30
the landeratterrisseur will wakeréveiller up again.
309
978570
1738
16:32
The findingsrésultats of what
we founda trouvé on the cometcomète:
310
980308
2137
Voici nos découvertes sur la comète :
16:35
This thing would floatflotteur in watereau.
311
983795
2456
Elle flotterait dans l'eau.
16:38
It's halfmoitié the densitydensité of watereau.
312
986251
2624
Elle a la moitié de la densité de l'eau.
16:40
So it looksregards like
a very biggros rockRoche, but it's not.
313
988875
3018
Donc on dirait un gigantesque caillou,
mais ce n'en est pas un.
16:43
The activityactivité increaseaugmenter we saw
in JuneJuin, JulyJuillet, AugustAoût last yearan
314
991893
3646
L'augmentation de l'activité observée
en juin, juillet et août derniers
16:47
was a four-foldquatre fois activityactivité increaseaugmenter.
315
995539
2391
était une multiplication par quatre.
D'ici à ce que
nous arrivions au soleil,
16:49
By the time we will be at the sunSoleil,
316
997930
1743
16:51
there will be 100 kiloskilos
a secondseconde leavingen quittant this cometcomète:
317
999673
4573
100 kilos quitteront
la comète chaque seconde :
16:56
gasgaz, dustpoussière, whateverpeu importe.
318
1004246
1556
du gaz, de la poussière, etc.
16:57
That's 100 millionmillion kiloskilos a day.
319
1005802
2531
Cela fait 100 millions de kilos par jour.
17:01
Then, finallyenfin, the landingatterrissage day.
320
1009603
2375
Puis enfin vint l'atterrissage.
17:03
I will never forgetoublier -- absoluteabsolu madnessfolie,
250 TVTV crewséquipages in GermanyAllemagne.
321
1011978
5388
Je n'oublierai jamais – folie absolue,
les 250 équipes de télé en Allemagne.
17:09
The BBCBBC was interviewinginterviewer me,
322
1017366
2019
La BBC m'interviewait,
17:11
and anotherun autre TVTV crewéquipage
who was followingSuivant me all day
323
1019385
2972
et une autre équipe
qui me suivait toute la journée
17:14
were filmingle tournage me beingétant interviewedinterviewé,
324
1022357
2136
me filmaient en train d'être interviewé,
17:16
and it wentest allé on like that
for the wholeentier day.
325
1024493
2438
et ainsi de suite toute la journée.
L'équipe de la Discovery Channel
17:18
The DiscoveryDécouverte ChannelCanal crewéquipage
326
1026931
1811
m'est tombée dessus
quand je quittai la salle de contrôle,
17:20
actuallyréellement caughtpris me
when leavingen quittant the controlcontrôle roomchambre,
327
1028742
2322
17:23
and they askeda demandé the right questionquestion,
328
1031064
2113
et m'a posé la bonne question,
17:25
and man, I got into tearslarmes,
and I still feel this.
329
1033177
3625
et alors j'ai fondu en pleurs,
je le ressens encore.
17:28
For a monthmois and a halfmoitié,
330
1036802
1683
Pendant un mois et demi,
je ne pouvais penser au jour
de l'atterrissage sans pleurer,
17:30
I couldn'tne pouvait pas think about
landingatterrissage day withoutsans pour autant cryingpleurs,
331
1038485
2834
17:33
and I still have the emotionémotion in me.
332
1041319
2715
et j'ai toujours cette émotion en moi.
17:36
With this imageimage of the cometcomète,
I would like to leavelaisser you.
333
1044034
2949
C'est sur cette image de la cométe
que j'aimerais vous laisser.
17:38
Thank you.
334
1046983
2113
Merci.
17:41
(ApplauseApplaudissements)
335
1049096
4879
(applaudissements)
Translated by Lison Hasse
Reviewed by Léa Jamie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.

Why you should listen

Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.

In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.

More profile about the speaker
Fred Jansen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee