Fred Jansen: How to land on a comet
Fred Jansen: Comment réussir un acomètissage.
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the Rosetta spacecraft.
de la sonde spatiale Rosetta.
la sonde sur une comète,
ces deux dernières années.
for the past two years.
about the origin of the solar system.
l'origine du système solaire.
four and a half billion years,
et de poussière.
our sun formed and ignited.
s'est formé et s'est enflammé.
et astéroïdes se sont formés.
as planets, comets and asteroids formed.
d'après la théorie,
a bit after its formation,
peu après sa formation,
and delivered water to Earth.
et y ont apporté de l'eau.
complex organic material to Earth,
des matières organiques complexes,
the emergence of life.
de l'apparition de la vie.
to solve a 250-piece puzzle
résoudre un puzzle de 250 pièces,
like Jupiter and Saturn,
comme Jupiter et Saturne,
where they are now,
place qu'actuellement,
of the solar system clean,
du système solaire.
aujourd'hui comètes
called the Kuiper Belt,
beyond the orbit of Neptune.
au-delà de l'orbite de Neptune.
run into each other,
pulls them back into the solar system.
retient dans le système solaire.
as we see them in the sky.
comme nous les voyons dans le ciel.
is that in the meantime,
est que pendant ce temps,
on the outside of the solar system,
de notre système solaire,
solaire profondes, et gelées.
which is blown away by the solar wind.
que le vent solaire éparpille.
which is charged particles,
des particules chargées,
in the solar system.
du système solaire.
which here is too small to see,
qui est trop petit pour apparaître ici.
that in the case of Rosetta,
dans le cas de Rosetta,
away from the comet.
30, 40 kilomètres de la comète.
from which our solar system was formed,
duquel notre système solaire est formé.
les composants
when Earth, and life, started.
et de la vie.
which may have bootstrapped life.
amorcer l'apparition de la vie.
its long-term Horizon 2000 program,
à long terme Horizon 2000,
which would be a mission to a comet.
était une mission vers une comète.
what you see here, Giotto, was launched,
vers cette comète, Giotto, a été lancée,
with an armada of other spacecraft.
avec une armada d'autres astronefs.
it became immediately clear
il a immédiatement été clair
to understand our solar system.
pour comprendre notre système solaire.
was approved in 1993,
fut approuvée en 1993,
partir en 2003,
to be launched in 2003,
avec une fusée Ariane.
with an Ariane rocket.
publiques, dans son enthousiasme,
in its enthusiasm,
en faïence de Delft
1,000 Delft Blue plates
That's the positive part.
depuis. C'est le côté positif.
Churyumov-Gerasimenko.
Churyumov-Gerasimenko.
être spécifique
be able to get to it,
de l'atteindre,
dans le système solaire.
in the solar system too long.
in the solar system since 1959.
dans le système solaire depuis 1959.
when it was deflected by Jupiter,
détournée par Jupiter,
to the sun to start changing.
pour commencer à changer.
quelques premières historiques.
à orbiter autour d'une comète,
its whole tour through the solar system --
de son tour du système solaire,
comme nous le verrons en août,
as we will see in August,
sur une comète.
de la comète à l'aide de quelque chose
using something which is not
pas accompli par une sonde.
where you point and where you are.
et on sait où on pointe et où on est.
at landmarks on the comet.
des points de repère sur la comète.
boulders, craters --
des rochers, des cratères,
respective to the comet.
où nous sommes, par rapport à la comète.
to go beyond the orbit of Jupiter
à aller au-delà de l'orbite de Jupiter
than it actually is,
que ça ne l'est,
to use radio isotope thermal generators
thermiques à isotopes radio
donc on n'avait pas le choix.
so there was no choice.
specially selected small people.
des gens particulièrement petits.
65 mètres carré.
65 square meters.
when we got to the comet,
quand on a atteint la comète,
d'appareillage de navigation
is not always a very handy choice.
n'est pas toujours un choix très pratique.
atteint la comète ?
for the Rosetta scientific objectives
les objectifs scientifiques de Rosetta,
of the Earth to the sun --
la Terre et le soleil,
than we could achieve with fuel,
que l'essence ne le permet.
much fuel as the whole spacecraft weighed.
que l'astronef lui-même.
les frondes :
at very low altitude,
à très basse altitude,
planète autour du soleil sans énergie.
of that planet around the sun for free.
puis encore deux fois sur Terre,
we did twice Earth again,
Lutetia and Steins.
deux astéroïdes, Lutetia et Steins.
that if the spacecraft got into trouble,
éloignés du soleil qu'en cas de problème,
save the spacecraft anymore,
except for one clock.
d'une horloge.
and the way this works.
et la façon dont cela fonctionne.
the circle where we started,
où nous avons commencé la ligne blanche,
more and more and more elliptical,
de plus en plus elliptique
doing the rendezvous maneuvers.
les manœuvres d'approche.
took a few pictures to test our cameras.
près de la Terre
pour tester l'équipement.
derrière la Terre.
appelons un selfie,
that word didn't exist. (Laughter)
n'existait pas.
by the CIVA camera.
par un appareil photo CIVA.
and the solar array in the distance.
les rayons solaires au loin.
of hibernation in January 2014,
d'hibernation en janvier 2014,
from the comet in May.
de la comète en mai.
the spacecraft had was much too fast.
bien trop importante.
faster than the comet, so we had to brake.
de plus que la comète, il fallait freiner.
some of them were really big.
certaines étaient importantes.
by a few hundred kilometers per hour,
de quelques centaines de km/h,
was seven hours,
hours, because in 2007,
pour les nerfs, car en 2007,
of the propulsion of Rosetta,
operating at a pressure
or qualified for.
ni conçu ni qualifié.
et ce sont les premières images.
and these were the first pictures we saw.
is 12 and a half hours,
est de 12 h 30,
our flight dynamics engineers thought,
en aérodynamique ont pensé
an easy thing to land on.
atterrissage facile.
of spud-like thing
peut-être une surface lisse.
it was clearly unavoidable:
c'était clairement inévitable :
in all the detail you could get,
avec tous les détails possibles,
which is 500 meters in diameter and flat.
plate de 500 mètres de diamètre.
we have on landing the probe.
d'erreur de l'atterrissage de la sonde.
and we mapped the comet.
et avons cartographié la comète,
called photoclinometry.
appelée photoclinométrie.
projetées par le soleil.
sitting on the surface of the comet,
sur la surface de la comète.
nous pouvons,
roughly what the shape of that rock is.
approximative du rocher.
and you can map the comet.
et on peut cartographier la comète.
starting in August.
des trajectoires spécifiques en août.
of 100 kilometers on a side
100 kilomètres de côté
thing at 50 kilometers.
à 50 kilomètres de distance.
at all kinds of angles,
la comète sous une variété d'angles,
to map the whole thing.
pour la cartographier entièrement.
of landing sites.
de sites d'atterrissage.
to go from the mapping of the comet
partir de la carte de la comète
the final landing site, was 60 days.
nous a pris 60 jours.
the average Mars mission
une mission sur Mars
for years to meet
à des centaines de scientifiques
le site d'atterrissage final
for Rosetta to launch Philae.
pour que Rosetta lance Philae.
has to be at the right point in space,
au bon endroit dans l'espace,
because the lander is passive.
car l'atterrisseur est passif.
and moves towards the comet.
et se déplace vers la comète.
at Philae while it was departing
pointent vers Philae pendant le départ
of the whole trajectory was seven hours.
l'atterrissage était de sept heures.
by one centimeter per second,
d'un centimètre par seconde,
d'erreur sur la comète.
la vitesse de Rosetta
one centimeter per second,
better than 100 meters
à moins de cent mètres près
some of the science and the instruments.
de la science et des instruments.
of all the instruments,
tous les détails des instruments,
we can measure dust particles,
mesurer des particules de poussière,
an instrument which measures gas density
qui mesure la densité du gaz
is September of last year.
date de septembre dernier.
which in itself is not surprising,
ce qui n'a rien de surprenant.
on the evaporation of gas
du soleil sur l'évaporation du gaz.
and then cools down on the back side.
et refroidi côté ombre.
the density variations of this.
de densités qui surviennent.
and the organic compounds
liste impressionante,
much more to come,
going on in Houston at the moment
se deroule à Houston en ce moment,
les particules de poussière.
look very impressive,
quand ils ont vu ça.
when they saw this.
et l'ont bombardé de tantalum
and they shot it with tantalum
du sodium et magnesium.
the concentration of these two materials
la concentration de ces deux éléments
which materials were there
sur les éléments présents
c'est l'imagerie.
elements is the imaging.
the OSIRIS camera,
la caméra OSIRIS,
of Science magazine
de Science Magazine
this body to look like this.
que ce bloc ressemble à ça.
more like the Half Dome in Yosemite
plus au Demi Dome à Yosemite
des choses comme ceci :
on the righthand side, wind-blown shadows.
à des ombres soufflées par le vent.
but this comet doesn't have an atmosphere,
mais cette cométe n'a pas d'atmosphère.
une ombre soufflée par vent.
a wind-blown shadow.
il y a beaucoup de recherches à faire.
a lot to investigate.
une fosse au milieu.
you see in the middle a pit.
attentivement,
if you carefully look,
du fond de cette fosse.
of the bottom of that pit.
is where the active regions are,
que se situent les régions actives,
evaporates into space.
s'évapore dans l'espace.
in the neck of the comet.
dans le collet de la cométe,
and it's two and a half meters wide.
et deux métres de large.
beaucoup d'instruments,
which hammer in the ground and drill, etc.
les bras qui martélent le sol et forent.
because you want to compare
et c'est pour comparer
with what you find on the comet.
à ce qui se trouve sur la comète.
instruments de mesure au sol.
ground truth measurements.
and further away from Rosetta.
s'éloigner de plus en plus de Rosetta.
taken at 60 meters by the lander,
prise à 60 mètres par l'atterrisseur,
de la surface de la comète.
before we landed on the comet.
avant d'atterrir sur la comète.
but from a different perspective,
d'un autre angle,
from the bottom-left to the middle
du coin inférieur droit jusqu'au milieu
over the surface of the comet.
à la surface de la comète.
and an after image of the landing.
une photo avant/après de l'atterrissage.
there is no lander.
c'est qu'il n'y a pas d'atterrisseur.
at the right-hand side of this image,
sur la droite de l'image,
but it had bounced.
mais il a rebondi.
to have a lander which would bounce.
avec un atterrisseur qui pouvait rebondir.
car c'était trop coûteux.
it was way too expensive.
mais l'atterrisseur s'en souvient.
dans les magnétomètres,
in the magnetometers,
from the three axes, x, y and z.
sur les trois axes x, y et z.
is during the first bounce,
c'est que pendant le premier rebond,
with one of the legs of the lander,
a percuté le bord d'un cratère
de l'atterrisseur a changé.
of the lander changed.
the iconic images of Rosetta.
iconiques de Rosetta,
a leg of the lander,
un pied de l'atterisseur,
images of space science I have ever seen.
d'astro-science que j'ai jamais vues.
faire est de trouver l'atterrisseur.
is to actually find the lander.
is where we know it must be.
ou l'on sait qu'il doit se trouver.
but the search is continuing,
mais les recherches continuent,
the lander to work again.
pour refaire fonctionner l'atterrisseur.
and somewhere in April,
we found on the comet:
a very big rock, but it's not.
mais ce n'en est pas un.
in June, July, August last year
en juin, juillet et août derniers
nous arrivions au soleil,
a second leaving this comet:
la comète chaque seconde :
250 TV crews in Germany.
les 250 équipes de télé en Allemagne.
who was following me all day
qui me suivait toute la journée
for the whole day.
quand je quittai la salle de contrôle,
when leaving the control room,
and I still feel this.
je le ressens encore.
de l'atterrissage sans pleurer,
landing day without crying,
I would like to leave you.
que j'aimerais vous laisser.
ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorerAs manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.
Why you should listen
Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.
In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.
Fred Jansen | Speaker | TED.com