Anil Seth: Your brain hallucinates your conscious reality
Анил Сет: Как мозъкът халюцинира съзнателната ни реалност
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I ceased to exist.
да съществувам.
and my brain was filling with anesthetic.
се пълнеше с анестетик.
of detachment and falling apart
drowsy and disoriented,
и дизориентиран,
or anxious about oversleeping,
или разтревожени, че сте се успали,
of time having passed,
време се е минало,
anesthesia is very different.
for five minutes, five hours,
пет часа,
it's a modern kind of magic.
ще се събудят хора отново.
mysteries in science and philosophy.
науката и философията.
of many billions of neurons,
на милиярди неврони,
right here and right now.
точно тук и точно в този момент.
for each of us is all there is.
всеки от нас е всичко.
mental illness or pain.
заболяване или болка.
joy and suffering,
радост и страдание,
все по-бързи и по - умни,
maybe not too far away,
може би не толкова далечен,
a sense of its own existence.
за собственото си съществуване.
for a conscious AI are pretty remote.
съзнателен Изкуствен Интелект са доста далечни.
my research is telling me
изследвания ми подсказват,
with pure intelligence
интелект
as living and breathing organisms.
и дишащи организми.
are very different things.
са много различни неща.
but you probably do have to be alive.
но може би трябва да си, за да живееш.
of the world around us,
за света около нас
and because of our living bodies.
нашите живи тела.
that we know nothing
give rise to consciousness.
пораждат съзнанието.
the reach of science altogether.
отвъд науката изобщо.
of scientific work in this area.
от научна работа в тази сфера.
at the University of Sussex,
Университета в Съсекс,
from all different disciplines
различни дисциплини
how consciousness happens
се заражда съзнанието
come to think about life.
the property of being alive
са си мислели, че това да си жив
by physics and chemistry --
с физика и химия --
more than just mechanism.
повече от механизъм.
of living systems
reproduction, homeostasis --
репродуктивност, хомеостаза --
started to fade away,
живота започна да изчезва
any more magical solutions,
вълшебни решения,
свойствата му
inside brains and bodies,
вътре в нашите мозъци и тела,
of what consciousness is
какво е съзнанието
of consciousness try to explain?
съзнанието?
of consciousness in two different ways.
съзнанието само по два различни начина.
of the world around us,
който ни заобикаля,
3D, fully immersive inner movie.
напълно завладяващ вътрешен филм.
of being you or being me.
или за това, че съм аз.
we all cling to most tightly.
който всички ние се придържаме най-много.
of the world around us,
за света около нас
of the brain as a prediction engine.
двигател за предсказване.
what's out there in the world.
какво става навън по света.
There's no sound either.
is streams of electrical impulses
са потоци от електрически импулси,
to things in the world,
с неща в света,
figuring out what's there --
откриването на това какво има там --
информирано догатване,
these sensory signals
about the way the world is
за това как е устроен света,
of what caused those signals.
за това какво е причинило тези сигнали.
of what's out there in the world.
предположение за света отвън.
of examples of all this.
всичко това.
тази илюзия преди,
about it in a new way.
very different shades of gray, right?
нюанс на сиво, нали?
exactly the same shade.
of the image here
with a gray-colored bar,
със сива лента,
and join them up.
и ще ги свържа.
there's no difference at all.
няма никаква разлика.
and it looks different.
is using its prior expectations
предварителни очаквания
of the visual cortex
визуалния кортекс,
the appearance of a surface,
изглежда повърхността
than it really is.
по-светла повърхност отколкото всъщност е.
the brain can use new predictions
може да използва нови предположения,
and see if you can get anything.
дали можете да разберете нещо.
is a really terrible idea.
наистина лоша идея.
I'm just going to replay it.
Ще го пусна отново.
information coming into the brain
информация, която достига до мозъка
is your brain's best guess
най-доброто му предположение,
what you consciously hear.
basis of perception
как мозъка възприема
on signals coming into the brain
сигнали, които достигат до мозъка
flowing in the opposite direction.
текат в обратната посока.
perceive the world,
comes as much, if not more,
колкото, ако не и повече,
още един пример за възприятието
one more example of perception
реалност с обработка на изображение,
virtual reality with image processing
силни сетивни предположения
of overly strong perceptual predictions
we've transformed the world --
превърнахме светът --
университета в Съсекс --
an algorithm based on Google's Deep Dream
базира на Google Deep Dream (Дълбок Сън),
of overly strong perceptual predictions.
сетивни предсказания.
this is a very strange thing.
доста странно нещо.
predictions are too strong,
са твърде силни,
like the kinds of hallucinations
много халюцинациите,
когато са в изменени състояния,
of uncontrolled perception,
неконтролируемо възприемане,
is also a kind of hallucination,
и сега също е вид халюцинация,
are being reigned in
на мозъка са овладяни
hallucinating all the time,
халюцинираме през цялото време,
about our hallucinations,
за нашите халюцинации,
that your experience of being a self,
generated by the brain.
генерирана от мозъка.
might deceive my eyes,
да заблудят очите ми,
about what it means to be me?
какво означава да съм себе си?
and so continuous
и толкова продължително,
not to take it for granted.
начини, по които изпитваме себе си.
we experience being a self.
of perceiving the world
of intending to do things
that happen in the world.
неща да се случват по света.
and distinctive person over time,
и различна личност във времето,
и социални взаимодействия.
of memories and social interactions.
and neurologists know very well,
това много добре,
in which we experience being a self
имаме усещане за себе си,
the basic background experience
fragile construction of the brain.
деликатна конструкция на ума.
which just like all others,
the experience of being a body
за това, че сме тяло
part of its body.
част от тялото му.
in neuroscience to illustrate this.
наука, който илюстрира това.
неврологични експерименти,
е еднa от тези.
скрита от погледа му
is placed in front of them.
поставена пред тях.
stroked with a paintbrush
се галят с четка,
след известно време,
is in fact part of their body.
част от тяхното тяло.
between seeing touch and feeling touch
наблюдаване на допир и усещане на допир
and is roughly where a hand should be,
горе долу там, където трябва да бъде една ръка
to make its best guess
да предположи,
is in fact part of the body.
част от тялото.
all kinds of clever things.
най-различни хитри неща.
and startle responses,
на кожата и реакции при стряскане,
has assimilated the fake hand.
асимилирал изкуствената ръка.
of what our body is
за това какво е нашето тяло
hallucination by the brain.
as objects in the world from the outside,
като предмети в света отвън,
of being a body from the inside.
че сме тяло, от вътре.
coming from the inside of the body
от вътрешността на тялото
about the state of the internal organs,
за състоянието на вътрешните органи,
what the blood pressure is like,
which we call interoception,
of the internal state of the body --
вътрешното състояние на тялото --
of the rubber hand illusion.
с гумената ръка.
a virtual reality version of their hand,
тяхната ръка,
with their heartbeat.
in time with their heartbeat,
тяхното сърцебиене,
that it's in fact part of their body.
действителност е част от тяхното тяло.
are deeply grounded
дълбоки корени
I want to draw your attention to,
искам да ви обърна внимание,
from the inside are very different
са много различни
the world seems full of objects --
светът изглежда изпълнен с предмети --
as an object from the outside.
of the body from within,
much at all unless they go wrong.
освен ако нещо не се обърка с тях.
state of the body
състояние на тялото,
within the tight bounds
променливи в тясни граници,
to figure out what's there,
когато се опитва да разбере какво има,
as the causes of sensations.
причините за усещания.
to control and regulate things,
за да контролира и регулира неща,
or how badly that control is going.
колко зле е този контрол.
of being a self,
усещания за себе си,
mechanisms that keep us alive.
механизми, които ни държат живи.
all the way through,
that all of our conscious experiences,
че всички наши съзнателни преживявания,
mechanisms of predictive perception,
механизми за предполагаема осезаемост,
drive to stay alive.
основния подтик да останем живи.
our living bodies.
стъпка по стъпка.
of what's out there.
на мозъка за това какво има там.
comes from the inside out,
от вътре - навън,
that this applies to our experiences
че това е приложимо за усещанията ни
depend critically on sensory signals
от сетивни сигнали,
are more about control and regulation
повече до контрол и регулация,
around us and ourselves within it --
около нас и ние в него --
of controlled hallucinations
over millions of years of evolution
на милиони години еволюция,
full of danger and opportunity.
изпълнени с опасности и възможности.
implications of all this.
от всичко това.
misperceive the world,
да възприемем света погрешно,
of prediction go wrong.
предположения са увредени.
opportunities in psychiatry and neurology,
възможности в психиятрията и неврологията,
get at the mechanisms
да схванем механизмите,
depression and schizophrenia.
cannot be reduced to or uploaded to
да бъде сведено до или качено на
are shaped at all levels
се заформят при всички нива
that keep us alive.
които ни държат живи.
is not going to make them sentient.
това няма да ги направи живи.
way of being conscious.
човек може да бъде съзнателен.
of possible consciousnesses.
пространство от възможни съзнания.
are unique to each of us,
по рода си за всеки от нас,
in biological mechanisms
биологични механизми,
from Copernicus --
and not apart from the rest of nature.
останалата част от природата.
ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientistHow can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.
Why you should listen
In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.
Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.
Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.
Anil Seth | Speaker | TED.com