Anil Seth: Your brain hallucinates your conscious reality
Anil Seth: Cómo el cerebro alucina tu realidad consciente
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I ceased to exist.
dejé de existir.
and my brain was filling with anesthetic.
mi cerebro estaba lleno de anestesia.
of detachment and falling apart
de desapego, desmoronamiento
drowsy and disoriented,
somnoliento y desorientado,
de un sueño profundo,
or anxious about oversleeping,
por la hora o afligido por dormir mucho.
of time having passed,
del tiempo que ha pasado,
anesthesia is very different.
es muy diferente.
for five minutes, five hours,
cinco minutos, cinco horas,
it's a modern kind of magic.
de nuevo la vida a la gente.
mysteries in science and philosophy.
en la ciencia y la filosofía.
de nuestros cerebros,
of many billions of neurons,
de miles de millones de neuronas,
máquina biológica,
experiencia consciente,
right here and right now.
aquí y ahora mismo.
es muy importante
for each of us is all there is.
de nosotros es todo lo que existe.
sufrimos conscientemente.
mental illness or pain.
o por dolor.
joy and suffering,
alegría y sufrimiento,
cada vez más rápidas e inteligentes,
maybe not too far away,
quizá muy lejano,
a sense of its own existence.
un sentido de su propia existencia.
for a conscious AI are pretty remote.
de una IA consciente es bastante remota.
my research is telling me
with pure intelligence
con la inteligencia
as living and breathing organisms.
como organismo vivo que respira.
are very different things.
son cosas muy diferentes.
but you probably do have to be alive.
pero probablemente tienes que estar vivo.
of the world around us,
del mundo que nos rodea,
and because of our living bodies.
y por medio de nuestros cuerpos vivos.
that we know nothing
que no sabemos nada
give rise to consciousness.
dan lugar a la conciencia.
the reach of science altogether.
está más allá del alcance de la ciencia.
of scientific work in this area.
de trabajo científico en esta área.
at the University of Sussex,
en la Universidad de Sussex,
from all different disciplines
de disciplinas diferentes
how consciousness happens
cómo ocurre la conciencia
come to think about life.
hemos llegado a pensar en la vida.
the property of being alive
que la propiedad de estar vivo
by physics and chemistry --
por la física y la química.
more than just mechanism.
que un simple mecanismo.
siguieron con el trabajo
of living systems
de los sistemas vivos
reproduction, homeostasis --
reproducción, homeostasis...
started to fade away,
empezó a desvanecerse,
any more magical solutions,
más soluciones mágicas,
así con la conciencia.
explicando sus propiedades
inside brains and bodies,
dentro de cerebros y cuerpos,
of what consciousness is
de lo que es la conciencia
de la conciencia?
of consciousness try to explain?
una ciencia de la conciencia?
of consciousness in two different ways.
en la conciencia de dos formas diferentes.
of the world around us,
3D, fully immersive inner movie.
3D, una película interior inmersiva.
of being you or being me.
de ser tú o ser yo.
we all cling to most tightly.
todos se aferran más estrechamente.
del mundo que nos rodea,
of the world around us,
of the brain as a prediction engine.
como motor de predicción.
dentro de un cráneo óseo,
what's out there in the world.
lo que hay en el mundo.
There's no sound either.
Tampoco hay sonido.
las corrientes de impulsos eléctricos
is streams of electrical impulses
to things in the world,
con las cosas del mundo,
figuring out what's there --
de conjeturas informadas
these sensory signals
estas señales sensoriales
about the way the world is
anteriores sobre cómo es el mundo
of what caused those signals.
de lo que causó esas señales.
of what's out there in the world.
suposición de lo que hay en el mundo.
of examples of all this.
esta ilusión óptica antes,
en ella de una manera nueva.
about it in a new way.
very different shades of gray, right?
muy diferentes de gris, ¿verdad?
exactly the same shade.
exactamente la misma sombra.
of the image here
versión de la imagen aquí
with a gray-colored bar,
con una barra de color gris,
and join them up.
there's no difference at all.
no hay diferencia en absoluto.
and it looks different.
se ve diferente.
is using its prior expectations
sus expectativas anteriores
en los circuitos de la corteza visual
of the visual cortex
la apariencia de una superficie.
the appearance of a surface,
than it really is.
de lo que realmente es.
el cerebro puede usar nuevas predicciones
the brain can use new predictions
conscientemente experimentamos.
and see if you can get anything.
intenten entender alguna cosa.
is a really terrible idea.
Creo que Brexit es una idea terrible.
I'm just going to replay it.
Solo voy a reproducirlo.
information coming into the brain
sensorial que entra en el cerebro
la mejor conjetura de su cerebro
is your brain's best guess
what you consciously hear.
conscientemente escuchamos.
basis of perception
cerebral de la percepción
on signals coming into the brain
de las señales que llegan al cerebro
flowing in the opposite direction.
que fluyen en la dirección opuesta.
perceive the world,
comes as much, if not more,
viene tanto, si no más,
one more example of perception
virtual reality with image processing
inmersiva con el procesamiento de imágenes
perceptivas demasiado fuertes
of overly strong perceptual predictions
we've transformed the world --
hemos transformado el mundo,
an algorithm based on Google's Deep Dream
un algoritmo basado en Google Deep Dream
of overly strong perceptual predictions.
perceptivas demasiado fuertes.
se trata de algo muy extraño.
this is a very strange thing.
son demasiado fuertes,
predictions are too strong,
like the kinds of hallucinations
al tipo de alucinaciones
en estados alterados,
of uncontrolled perception,
de percepción no controlada,
is also a kind of hallucination,
es también una especie de alucinación,
are being reigned in
hallucinating all the time,
alucinando todo el tiempo,
sobre nuestras alucinaciones,
about our hallucinations,
that your experience of being a self,
su experiencia de ser un yo,
generated by the brain.
controlada generada por el cerebro.
might deceive my eyes,
pueden engañar mis ojos.
about what it means to be me?
sobre lo que significa ser yo?
and so continuous
not to take it for granted.
we experience being a self.
diferentes de experimentar ser un yo.
of perceiving the world
of intending to do things
that happen in the world.
que suceden en el mundo.
and distinctive person over time,
y distinta en el tiempo,
de recuerdos e interacciones sociales.
of memories and social interactions.
and neurologists know very well,
saben muy bien,
in which we experience being a self
experimentamos ser un yo
the basic background experience
la experiencia básica de fondo
fragile construction of the brain.
bastante frágil del cerebro.
which just like all others,
the experience of being a body
la experiencia de ser un cuerpo
part of its body.
y lo que no forma parte de su cuerpo.
in neuroscience to illustrate this.
en neurociencia para ilustrarlo.
de los experimentos de neurociencia,
se oculta de la vista,
is placed in front of them.
se coloca delante de ellos.
stroked with a paintbrush
simultáneamente con un pincel
mira fijamente la mano falsa.
después de un tiempo,
is in fact part of their body.
de hecho, parte de su cuerpo.
between seeing touch and feeling touch
ver tacto y sentir tacto en un objeto
and is roughly where a hand should be,
más o menos donde una mano debe estar,
el cerebro haga su mejor conjetura,
to make its best guess
is in fact part of the body.
parte del cuerpo.
todo tipo de cosas inteligentes.
all kinds of clever things.
de la piel y las respuestas de sobresalto,
and startle responses,
has assimilated the fake hand.
ha asimilado la mano falsa.
of what our body is
las experiencias de qué es nuestro cuerpo
hallucination by the brain.
controlada por el cerebro.
como objetos del mundo desde el exterior,
as objects in the world from the outside,
of being a body from the inside.
de ser un cuerpo desde el interior.
del interior del cuerpo
coming from the inside of the body
about the state of the internal organs,
sobre el estado de los órganos internos,
what the blood pressure is like,
which we call interoception,
que llamamos interocepción,
of the internal state of the body --
del estado interno del cuerpo...
de la ilusión de la mano de goma.
of the rubber hand illusion.
a virtual reality version of their hand,
de realidad virtual de su mano,
with their heartbeat.
de sus latidos del corazón.
de sus latidos del corazón,
in time with their heartbeat,
that it's in fact part of their body.
más fuerte que es parte de su cuerpo.
un cuerpo está profundamente arraigada
are deeply grounded
I want to draw your attention to,
quiero llamar su atención,
from the inside are very different
desde el interior son muy diferentes
del mundo que nos rodea.
el mundo parece lleno de objetos...
the world seems full of objects --
desde el exterior.
as an object from the outside.
del cuerpo desde dentro,
of the body from within,
much at all unless they go wrong.
mucho a menos que funcionen mal.
state of the body
interno del cuerpo
con averiguar qué hay ahí,
within the tight bounds
dentro de los límites estrictos
para averiguar qué hay,
to figure out what's there,
as the causes of sensations.
las causas de las sensaciones.
to control and regulate things,
para controlar y regular las cosas,
or how badly that control is going.
que funciona este control.
of being a self,
más elementales de ser un yo,
mechanisms that keep us alive.
en los mecanismos biológicos
all the way through,
esta idea hasta el final,
that all of our conscious experiences,
experiencias conscientes,
mechanisms of predictive perception,
mecanismos de percepción predictiva,
drive to stay alive.
básico para mantenerse vivo.
y a nosotros mismos
our living bodies.
y debido a nuestros cuerpos vivos.
sobre lo que está en el exterior.
of what's out there.
comes from the inside out,
viene de adentro hacia afuera,
that this applies to our experiences
que esto aplica a nuestras experiencias
nuestro cuerpo.
depend critically on sensory signals
dependen mucho de las señales sensoriales
are more about control and regulation
se relacionan más
que con averigur qué hay allí.
around us and ourselves within it --
y de nosotros dentro de él
of controlled hallucinations
over millions of years of evolution
de años de evolución
llenos de peligro y oportunidad.
full of danger and opportunity.
que se desprenden de todo esto.
implications of all this.
percibir erróneamente el mundo,
misperceive the world,
of prediction go wrong.
de predicción funcionan mal.
opportunities in psychiatry and neurology,
en psiquiatría y neurología,
get at the mechanisms
llegar a los mecanismos
depression and schizophrenia.
la depresión y la esquizofrenia.
cannot be reduced to or uploaded to
no se puede reducir ni subir
que se ejecuta en un robot,
are shaped at all levels
se forman en todos los niveles
that keep us alive.
que nos mantienen vivos.
is not going to make them sentient.
inteligentes no va a hacerlas sensibles.
interior individual,
way of being conscious.
de ser consciente.
en general
of possible consciousnesses.
un vasto espacio de posibles conciencias.
are unique to each of us,
son únicos para cada uno de nosotros,
in biological mechanisms
en mecanismos biológicos
a nosotros mismos,
from Copernicus --
en la ciencia desde Copérnico
con todas las otras criaturas
and not apart from the rest of nature.
del resto de la naturaleza.
ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientistHow can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.
Why you should listen
In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.
Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.
Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.
Anil Seth | Speaker | TED.com