Anil Seth: Your brain hallucinates your conscious reality
Anil Seth: Como o cérebro alucina a consciência da realidade
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I ceased to exist.
and my brain was filling with anesthetic.
de distanciamento e de desmaio
of detachment and falling apart
sonolento e desorientado,
drowsy and disoriented,
de um sono profundo,
em relação ao tempo
or anxious about oversleeping,
of time having passed,
de que passou tempo,
entre o antes e o agora.
é muito diferente.
anesthesia is very different.
por cinco minutos, cinco horas,
for five minutes, five hours,
it's a modern kind of magic.
em pessoas novamente.
mysteries in science and philosophy.
da ciência e da filosofia.
milhares de milhões de neurónios,
of many billions of neurons,
máquina biológica,
right here and right now.
do "aqui e agora".
é muito importante
for each of us is all there is.
para cada um de nós
sofremos conscientemente,
mental illness or pain.
joy and suffering,
a alegria e o sofrimento,
animais?
conscientes?
se tornam mais rápidos e inteligentes,
maybe not too far away,
muito em breve,
a noção da sua própria existência.
a sense of its own existence.
for a conscious AI are pretty remote.
que as perspetivas
são bastante remotas.
my research is telling me
tem menos a ver com a inteligência pura
with pure intelligence
as living and breathing organisms.
são coisas bastante diferentes.
are very different things.
para sofrermos,
but you probably do have to be alive.
precisamos de estar vivos.
do mundo ao nosso redor
of the world around us,
and because of our living bodies.
e por causa dos nossos corpos vivos.
that we know nothing
que nós não sabemos nada
give rise to consciousness.
the reach of science altogether.
que está além do alcance da ciência.
of scientific work in this area.
de trabalhos científicos nessa área.
na Universidade de Sussex,
at the University of Sussex,
from all different disciplines
diversas disciplinas
how consciousness happens
como a consciência acontece
na consciência
come to think about life.
que a propriedade de estar vivo
the property of being alive
by physics and chemistry --
pela física ou química
more than just mechanism.
do que apenas um mecanismo.
of living systems
dos sistemas vivos
reproduction, homeostasis --
reprodução, homeostasia —
started to fade away,
começou a desaparecer
any more magical solutions,
mais nenhuma solução mágica,
as suas propriedades
inside brains and bodies,
of what consciousness is
do que é a consciência
deveria tentar explicar?
of consciousness try to explain?
pensar na consciência
of consciousness in two different ways.
à nossa volta,
of the world around us,
panorâmico em 3D,
3D, fully immersive inner movie.
de ser "eu" ou serem vocês.
of being you or being me.
desse filme interior
we all cling to most tightly.
o aspeto da consciência
of the world around us,
do mundo à nossa volta,
of the brain as a prediction engine.
ferramenta de previsão.
um crânio ossudo,
what's out there in the world.
lá fora no mundo.
There's no sound either.
E nem som.
is streams of electrical impulses
to things in the world,
a coisas no mundo,
— descobrir o que há lá fora —
figuring out what's there --
de conjeturas informadas
these sensory signals
os sinais sensoriais
about the way the world is
para criar o seu melhor palpite
of what caused those signals.
of what's out there in the world.
é o seu melhor palpite
exemplos disso tudo.
of examples of all this.
de uma nova forma.
about it in a new way.
para estas duas manchas, A e B,
very different shades of gray, right?
muito diferentes de cinza, certo?
exatamente o mesmo tom.
exactly the same shade.
da imagem aqui
of the image here
with a gray-colored bar,
com uma barra cinza,
and join them up.
there's no difference at all.
qualquer diferença.
parecem diferentes.
and it looks different.
os seus preconceitos
is using its prior expectations
nos circuitos do córtex visual,
of the visual cortex
the appearance of a surface,
a aparência de uma superfície,
than it really is.
do que realmente é.
consegue usar as novas previsões
the brain can use new predictions
conscientemente.
and see if you can get anything.
se conseguem entender alguma coisa.
uma ideia realmente terrível.
is a really terrible idea.
I'm just going to replay it.
Eu só vou voltar a passar.
conseguem ouvir as palavras.
information coming into the brain
que entra no cérebro
is your brain's best guess
do vosso cérebro
dessa informação sensorial.
what you consciously hear.
conscientemente.
basis of perception
sobre perceção cerebral
on signals coming into the brain
flowing in the opposite direction.
que fluem na direção oposta.
de forma passiva,
perceive the world,
comes as much, if not more,
vem tanto, se não mais,
mais um exemplo de perceção
one more example of perception
é ativo, construtivo.
a realidade virtual imersiva
virtual reality with image processing
of overly strong perceptual predictions
de previsões percetuais
we've transformed the world --
nós transformámos o mundo
usando um algoritmo
an algorithm based on Google's Deep Dream
of overly strong perceptual predictions.
percetuais muito fortes.
this is a very strange thing.
é algo muito estranho.
predictions are too strong,
são fortes de mais, como estas,
com tipos de alucinações
like the kinds of hallucinations
em estados alterados,
of uncontrolled perception,
de perceção descontrolada,
is also a kind of hallucination,
é também um tipo de alucinação,
are being reigned in
são controladas
vindas do mundo.
hallucinating all the time,
estamos sempre a alucinar,
about our hallucinations,
sobre as nossas alucinações
experiência como serem um "eu",
that your experience of being a self,
generated by the brain.
gerada pelo cérebro.
might deceive my eyes,
podem enganar os meus olhos,
about what it means to be me?
sobre o que significa ser eu?
and so continuous
e tão contínua,
not to take it for granted.
por certa.
we experience being a self.
de experienciarmos o "eu".
of perceiving the world
of intending to do things
that happen in the world.
que acontecem no mundo.
and distinctive person over time,
através do tempo,
of memories and social interactions.
and neurologists know very well,
sabem muito bem —
in which we experience being a self
que nós experimentamos ser um "eu"
the basic background experience
fragile construction of the brain.
é uma construção frágil do cérebro.
which just like all others,
como qualquer outra,
the experience of being a body
a experiência de ser um corpo
part of its body.
na neurociência que ilustra isso.
in neuroscience to illustrate this.
experiências neurocientíficas,
está escondida da vista,
is placed in front of them.
é colocada na sua frente.
stroked with a paintbrush
acariciadas pelo pincel
passado um tempo,
is in fact part of their body.
na verdade, parte do seu corpo.
entre ver o toque e sentir o toque
between seeing touch and feeling touch
and is roughly where a hand should be,
onde a mão deve estar,
para o cérebro fazer o seu melhor palpite
to make its best guess
is in fact part of the body.
na verdade, parte do corpo.
os tipos de coisas inteligentes.
all kinds of clever things.
and startle responses,
e prever respostas,
has assimilated the fake hand.
assimilou a mão falsa.
of what our body is
do que o nosso corpo é,
hallucination by the brain.
do cérebro.
como objeto no mundo vindo de fora,
as objects in the world from the outside,
de dentro.
of being a body from the inside.
de sermos um corpo por dentro.
de dentro dos nossos corpos
coming from the inside of the body
about the state of the internal organs,
what the blood pressure is like,
a pressão sanguínea,
which we call interoception,
a que chamamos interoceção,
of the internal state of the body --
do estado interno do corpo
da ilusão da mão de borracha.
of the rubber hand illusion.
a virtual reality version of their hand,
em realidade virtual das suas mãos,
with their heartbeat.
dos batimentos cardíacos.
dos batimentos cardíacos,
in time with their heartbeat,
that it's in fact part of their body.
de que é, na verdade,
are deeply grounded
estão profundamente enraizadas
eu quero chamar atenção.
I want to draw your attention to,
from the inside are very different
são muito diferentes
the world seems full of objects --
o mundo parece cheio de objetos
pessoas, vocês —
as an object from the outside.
como um objeto de fora.
of the body from within,
a partir de dentro nunca serão assim.
como objetos.
much at all unless they go wrong.
a não ser que tenham problemas.
state of the body
within the tight bounds
nos limites corretos
to figure out what's there,
para descobrir o que está lá,
as the causes of sensations.
como a causa das sensações.
to control and regulate things,
controlar e regular coisas,
or how badly that control is going.
esse controlo está a ser feito.
of being a self,
de ser um "eu",
mechanisms that keep us alive.
que nos mantêm vivos.
all the way through,
that all of our conscious experiences,
as nossas experiências conscientes,
mechanisms of predictive perception,
mecanismos de perceção de previsão,
drive to stay alive.
para permanecerem vivas.
e a nós mesmos
our living bodies.
dos nossos corpos vivos.
passo a passo.
em relação ao que está lá fora.
of what's out there.
comes from the inside out,
vem de dentro para fora,
that this applies to our experiences
que isso se aplica às nossas experiências
criticamente dos sinais sensoriais
depend critically on sensory signals
are more about control and regulation
são mais sobre controlo e regulação
do mundo à nossa volta
around us and ourselves within it --
of controlled hallucinations
controladas,
over millions of years of evolution
de anos de evolução,
full of danger and opportunity.
cheios de perigos e oportunidades.
na nossa existência.
implications of all this.
a interpretação do mundo,
misperceive the world,
de nós mesmos
of prediction go wrong.
estão errados.
opportunities in psychiatry and neurology,
oportunidades
get at the mechanisms
entrar nos mecanismos
depression and schizophrenia.
e a esquizofrenia.
não pode ser reduzido ou carregado
cannot be reduced to or uploaded to
de um robô,
ou inteligente ele seja.
de carne e osso,
are shaped at all levels
é formada a todos os níveis
that keep us alive.
que nos mantêm vivos.
is not going to make them sentient.
não os fará conscientes.
way of being conscious.
de ser consciente.
of possible consciousnesses.
de consciências possíveis.
are unique to each of us,
são únicos para cada um de nós,
in biological mechanisms
em mecanismos biológicos
criaturas vivas.
a nós mesmos,
deveriam ser celebradas,
from Copernicus --
desde Copérnico
no centro do universo" —
a todas as outras criaturas" —
and not apart from the rest of nature.
e não estamos separados dela.
ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientistHow can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.
Why you should listen
In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.
Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.
Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.
Anil Seth | Speaker | TED.com