Rosalind Picard: An AI smartwatch that detects seizures
Розалинд Пикард: Смарт часовник, който предусеща припадъци
MIT Professor Rosalind Picard invents technologies that help people better understand emotion and behaviors that impact human health. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
some febrile seizures.
фебрилни гърчове.
when you also have a fever,
когато имате треска.
Kids usually outgrow these."
обикновено го израстяват."
he had a convulsive seizure,
Хенри получил конвулсивен припадък.
consciousness and shake --
човек губи съзнание и се тресе --
was in the mail,
била на път да бъде поставена,
out of bed one morning,
отишла да го види
have heard of SUDEP.
за ВНСЕ.
and I see only a few hands.
а само няколко души вдигат ръка.
healthy person with epilepsy
с епилепсия
to anything they can find in an autopsy.
причина за смъртта.
every seven to nine minutes.
седем до девет минути.
една TED лекция.
has electrical activity.
електрическа активност.
електрическите вълни
of a brain here.
like typical electrical activity
типична електрическа активност
it's a bit of unusual electrical activity,
това е необичайна електрическа активност
in just a small part of your brain.
само в мъничка част от вашия мозък.
you might have a strange sensation.
може да имате странно усещане.
here in the audience right now,
сред публиката точно сега,
might not even know.
дори да не знае.
where that little brush fire spreads
пламък се разпространява
takes your consciousness away
in the United States every year
of sudden infant death syndrome?
на внезапната детска смърт?
and yet people haven't heard of it?
а хората не са чували за него?
за да го предотвратим?
scientifically shown,
научно доказани,
намаляват риска от ВНСЕ.
your doctor's instructions,
указанията на лекаря си,
with their medications.
the risk of SUDEP is companionship.
от ВНСЕ е да не си сам.
at the time that you have a seizure.
когато получиш пристъп.
most of you have never heard of it,
го чували, синдромът ВНСЕ
of years of potential life lost
за потенциална загуба на живот
по-лошо е въздействието.
could do something to push that down.
за да го намалят.
doing here telling you about SUDEP, right?
Роз Пикард, учен-изследовател на AI?
on measurement of emotion,
по измерването на емоциите,
more intelligent about our emotions,
по-интелигентни спрямо чувствата,
measuring stress.
измерване на стреса.
in lots of different ways.
по редица начини.
with measuring sweaty palms
на изпотени длани
when you get nervous,
a lot of other interesting conditions.
и при много други интересни състояния.
is really inconvenient.
по ръката е доста неудобно.
of doing this at the MIT Media Lab.
изобретихме няколко други начина.
clinical quality data 24-7.
по рода си клинически данни, 24-7.
skin conductance on the wrist 24-7.
събра данни за кожна проводимост.
from left to right,
peak of the day.
върхови стойности за деня.
so what's going on here?
Какво тогава се случва?
that our physiology during sleep
по време на сън
than our physiology during wake,
когато сме будни
елементи на мистерия
the biggest of the day during sleep,
се случват, докато спим,
to memory consolidation
със затвърждаването на спомени
по време на сън.
that were exactly what we expected.
съответствие на очакванията ни.
is working hard in the lab
в лабораторията
but there's cognitive load,
но също и когнитивен товар.
cognitive effort, mental engagement,
усилие, умствената ангажираност,
да се увеличава.
of we MIT professors,
за нас, професорите в MIT,
is classroom activity.
заниманията в класната стая.
one person's data here,
is true in general.
важи изобщо.
a homebuilt skin-conductance sensor,
вграден сензор за кожна проводимост.
knocked on my door
почука на вратата ми.
на декемврийския семестър.
one of your wristband sensors?
гривни със сензори?
he can't talk,
не може да говори
what's stressing him out."
какво му причинява стрес."
don't just take one, take two,"
не една, а две гривни вземи"
те лесно се разваляха.
he put them on his little brother.
сложи ги на братчето си.
looking at the data on my laptop,
следях данните на лаптопа си
"Hmm, that's odd,
"Странна работа.
instead of waiting for one to break.
вместо да изчака някоя да блокира.
Looked like classroom activity.
Като в класна стая.
от едната гривна изчезна,
the biggest peak I've ever seen,
който бях виждала.
every way imaginable.
всевъзможен стрес всячески.
of your body and not the other?
страна на тялото, а в другата не?
must be broken.
сензора се е развалил.
to try to debug this,
отстраня грешката,
I could not reproduce this.
не успях да го възстановя.
отстраняване на грешките.
си беше вкъщи за ваканцията.
How's your Christmas?
Добре ли прекарвате Коледа?
what happened to him?"
какво му се е случило на...?"
I'll check the diary."
Ще проверя в дневника."
he had a grand mal seizure."
преди да получи мащабен пристъп."
anything about epilepsy,
за епилепсията.
is chief of neurosurgery
е шеф на неврохирургията
and called Dr. Joe Madsen.
на д-р Джо Мадсън.
my name's Rosalind Picard.
Казвам се Розалинд Пикард.
nervous system surge" --
нервна система" --
кожната проводимост --
stands on end on one arm
на едната ръка настръхват
happen in the brain,
в мозъка
I showed him the data.
Показах му данните.
got them safety certified.
взехме сертификат за безопасност,
enrolled in a study,
to be monitored 24-7
наблюдавани денонощно
and now EDA, electrodermal activity,
и ЕДД - електродермална активност,
something in this periphery
в тази периферия,
related to a seizure.
свържем с пристъпите.
of the first batch of grand mal seizures,
от първата група на големи пристъпи,
in the skin conductance.
при кожната проводимост.
are popping out of the forest
изскачат от гората
the skin conductance at the top
кожната проводимост в горната част
and train machine learning and AI on it,
и устройства за изкуствен интелект,
that detects these patterns
което предусеща тези модели
a shake detector can do.
друг детектор.
to get this out,
трябва да достигне до хората.
на Минг-Зер По
от страна на Емпатика,
detection is much more accurate.
предвиждат с много по-голяма точност.
about SUDEP during this.
други неща за ВНСЕ.
a generalized tonic-clonic seizure,
тонично-клоничен пристъп,
to happen -- after that type.
след този вид.
it doesn't happen during the seizure,
не се случва по време на пристъпа,
immediately afterwards,
веднага впоследствие,
very still and quiet,
много спокоен и тих,
where the breathing stops,
когато дишането спира,
later the heart stops.
по-късно спира и сърцето.
to get somebody there.
да повикате някого.
deep in the brain called the amygdala,
съществува област, наречена "амигдала".
in our emotion research a lot.
изследвания на емоциите.
skin conductance response.
кожната проводимост отдясно.
for a craniotomy to get this done,
си направите краниотомия -
we're going to volunteer to do,
бихте се подложили доброволно,
conductance response.
кожна проводимост отдясно.
skin conductance response on the palm.
реакция на кожна проводимост на дланта.
stimulates your amygdala
вашата амигдала,
and you might just be working,
може да си работите нещо,
until somebody stimulates you.
чак когато някой ви стимулира.
за да говорите,
върху стреса,
to build lots of sensors
множество сензори,
high quality enough data
с високо качество,
and start to get this in the wild;
и представим работата си,
of a response with the seizure,
реакция с припадъка,
a much bigger response
доведе до много по-мощна реакция
and an epilepsy monitoring unit,
апарат за проследяване на епилепсия,
много повече данни.
to understand these events
тези събития
ВНСЕ.
the privilege to cofound,
да съм съосновател.
improving the technology
да подобри технологията
and sleep and all that good stuff,
крачките и съня и всички тези хубави неща,
AI and machine learning
и машинно обучение,
tonic-clonic seizures
тонично-клонични пристъпи
and lose consciousness.
загуба на съзнание.
в САЩ наскоро го утвърди
to get approved in neurology.
одобрен в неврологията.
my skin conductance go up.
повишава моята кожна проводимост.
on the counter by the shower,
might need her help.
се нуждае от помощ.
running to her daughter's bedroom,
на дъщеря си
facedown in bed, blue and not breathing.
посиняла и спряла да диша.
and another breath,
вдишала още веднъж,
докато чета този имейл.
"Oh no, it's not perfect.
"О не, не е идеално.
the battery could die.
батерията да свърши.
Don't rely on this."
Не разчитай на него."
I know no technology is perfect.
Зная, че идеално устройство няма.
be there all the time.
трябва, винаги.
to save my daughter's life."
за да спася живота на дъщеря ми."
among people in their 20s, 30s and 40s,
в 20-те, 30-те, 40-те години на живота си
some people uncomfortable,
почувстват неудобно,
than we'll all be
колкото бихме били,
to somebody you know.
когото познаваме.
this uncomfortable question
неудобен въпрос
will have epilepsy at some point,
в даден момент ще получи епилепсия
their friends and their neighbors
на приятелите и съседите си,
use an AI or whatever
да носят AI устройство или нещо,
of possible need,
на евентуална нужда,
AI устройства?
to tell you her name.
името й.
who have conditions
на хора със затруднения,
in the past mentioning to others.
да ги споделят пред останалите.
to shape the future of AI.
да оформим бъдещето на AI.
ABOUT THE SPEAKER
Rosalind Picard - Scientist, inventor, entrepreneurMIT Professor Rosalind Picard invents technologies that help people better understand emotion and behaviors that impact human health.
Why you should listen
Rosalind Picard wrote Affective Computing, a book that outlines how to give machines the skills of emotional intelligence, credited for launching the growing field of affective computing. Named one of seven "Tech SuperHeros to Watch" by CNN, Picard cofounded two companies that have commercialized technologies invented by her team at MIT: Empatica, which created the first AI-based smartwatch cleared by FDA in Neurology, and Affectiva, which provides emotion AI software. Picard teaches and leads research in affective computing at the MIT Media Lab in Cambridge; works as MIT's faculty chair for MindHandHeart, a campus-wide wellbeing initiative; and serves as chief scientist for Empatica, creating AI-based analytics and wearables to improve human wellbeing.
Rosalind Picard | Speaker | TED.com