ABOUT THE SPEAKER
Boyd Varty - Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit.

Why you should listen

Everyone has felt that connection with nature. Through the Good Work Foundation, Boyd Varty is building a movement around it. The fourth-generation custodian of the Londolozi Game Reserve in South Africa calls it a psychology of restoration. “We would like to be pioneers of the age of restoration,” says Varty. “Restoration of land, people and the human spirit."

By providing environmental, English and computer education to the people who live and work in Londolozi, he’s also creating an economically and socially sustainable model for conservation.

More profile about the speaker
Boyd Varty | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Boyd Varty: What I learned from Nelson Mandela

Boyd Varty: Hvad jeg lærte af Nelson Mandela

Filmed:
1,730,475 views

"I naturens katedral får vi lov til at se de smukkeste sider af os selv reflekteret tilbage mod os." Boyd Varty, naturaktivist, deler sine historier om dyr, mennesker og deres samhørighed, eller "ubuntu" -- defineret som, "Jeg er fordi I er". Han dedikerer sin "talk" til Sydafrikas afdøde leder Nelson Mandela, legemliggørelsen af den varmhjertede og generøse ånd.
- Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a man who'shvem der er tryingforsøger to livelevende from his hearthjerte,
0
581
3708
Jeg er en mand som prøver at leve fra hjertet
00:16
and so just before I get going,
1
4289
3065
derfor, før jeg starter
00:19
I wanted to tell you as a SouthSyd AfricanAfrikanske
2
7354
2571
vil jeg som sydafrikaner dele med jer
00:21
that one of the menherrer who has inspiredinspireret me mostmest
3
9925
2984
at en af de personer, som har inspireret mig mest
00:24
passedbestået away a few hourstimer agosiden.
4
12909
3066
gik bort for få timer siden.
00:27
NelsonNelson MandelaMandela has come to the endende
5
15975
2690
Nelson Mandela er nået til enden
00:30
of his long walk to freedomfrihed.
6
18665
2680
af sin lange vej mod frihed.
00:33
And so this talk is going to be for him.
7
21345
4935
Derfor er denne "talk" tilegnet ham.
00:40
I grewvoksede up in wonderspekulerer.
8
28544
2810
Jeg voksede op et vidunderligt sted.
00:43
I grewvoksede up amongstblandt those animalsdyr.
9
31354
4115
Jeg voksede op blandt disse dyr.
00:47
I grewvoksede up in the wildvild easternøstlige parten del of SouthSyd AfricaAfrika
10
35469
4391
Jeg voksede op i den vilde østlige del af Sydafrika
00:51
at a placeplacere calledhedder LondoloziLondolozi GameSpil ReserveReserve.
11
39860
2898
et sted kaldet Londolozi Game Reserve.
00:54
It's a placeplacere where my familyfamilie has been
12
42758
2772
Det er her min familie har
00:57
in the safariSafari businessforretning for fourfire generationsgenerationer.
13
45530
4195
drevet safarivirksomhed igennem fire generationer.
01:01
Now for as long as I can rememberHusk,
14
49725
2237
Så længe jeg kan huske
01:03
my jobjob has been to take people out into naturenatur,
15
51962
4737
har mit job været at tage folk med ud i naturen,
01:08
and so I think it's a lovelydejlig twisttwist of fateskæbne todayi dag
16
56699
2911
og jeg tror at det er skæbnens værk at jeg i dag
01:11
to have the opportunitylejlighed
17
59610
1820
har muligheden for
01:13
to bringtage med some of my experienceserfaringer out in naturenatur
18
61430
2881
at tage nogle af min oplevelser med naturen
01:16
in to this gatheringindsamling.
19
64311
2140
med ind i denne forsamling.
01:18
AfricaAfrika is a placeplacere
20
66451
1879
Afrika er et sted
01:20
where people still sitsidde underunder starlitstjerneklar skiesskyer
21
68330
3384
hvor folk stadig sidder i stjernernes skær
01:23
and around campfireslejrbål and tell storieshistorier,
22
71714
3410
samlet om lejrbål og fortæller historier.
01:27
and so what I have to sharedel with you todayi dag
23
75124
2691
Og det jeg gerne vil dele med jer i dag
01:29
is the simpleenkel medicinemedicin of a few campfirelejrbål storieshistorier,
24
77815
4419
er en salve til sindet, i form af et par små historier,
01:34
storieshistorier about heroeshelte of hearthjerte.
25
82234
3138
historier om sande helte.
01:37
Now my storieshistorier are not the storieshistorier
26
85372
2120
Mine historier er ikke af den slags
01:39
that you'llvil du hearhøre on the newsnyheder,
27
87492
1698
som du du ville høre om i nyhederne.
01:41
and while it's truerigtigt that AfricaAfrika is a harshbarske placeplacere,
28
89190
2973
og selvom Afrika er et meget barskt,
01:44
I alsoogså know it to be a placeplacere
29
92163
1937
så er det også er et sted
01:46
where people, animalsdyr and ecosystemsøkosystemer
30
94100
4266
hvor mennesker, dyr og økosystemer
01:50
teachunderviser us about a more interconnectedsammenkoblet worldverden.
31
98366
4387
lærer os om en mere sammenhængende verden.
01:54
When I was nineni yearsflere år oldgammel,
32
102753
1978
Da jeg var ni år gammel,
01:56
PresidentFormand MandelaMandela camekom to stayBliv with my familyfamilie.
33
104731
3234
boede præsident Mandela hos min familie.
01:59
He had just been releasedudgivet from
his 27 yearsflere år of incarcerationindespærring,
34
107965
3424
Han var lige blevet løsladt efter 27 år i fængsel,
02:03
and was in a periodperiode of readjustmentomstilling
35
111389
2627
og forsøgte stadig at vende sig til
02:06
to his suddenpludselig globalglobal iconikon statusstatus.
36
114016
2659
sin pludselige globale ikon status.
02:08
MembersMedlemmer of the AfricanAfrikanske NationalNationale CongressKongressen
37
116675
2500
Nogle medlemmer af African National Congress
02:11
thought that in the bushBusk
38
119175
1991
mente at han i bushen
02:13
he would have time to resthvile and recuperatekomme til hægterne
39
121166
2234
ville få ro til at komme til hægterne,
02:15
away from the publicoffentlig eyeøje,
40
123400
1761
væk fra offentlighedens søgelys
02:17
and it's truerigtigt that lionsløver tendtendens to be
41
125161
3379
og det passer da også at løver kan være ret
02:20
a very good deterrentafskrækkende to presstrykke and paparazzipaparazzi.
42
128540
4231
yderst effektivt middel imod presse og paparazzier.
02:24
(LaughterLatter)
43
132771
2129
(Latter)
02:26
But it was a definingdefinere time for me as a youngung boydreng.
44
134900
2546
Men det var en afgørende tid for en dreng som mig.
02:29
I would take him breakfastmorgenmad in bedseng,
45
137446
2061
Jeg serverede morgenmad på sengen for ham,
02:31
and then, in an oldgammel trackspore suitdragt and slippershjemmesko,
46
139507
2368
og derefter, iført er slidt træningssæt og sutsko,
02:33
he would go for a walk around the gardenhave.
47
141875
2605
gik han en tur rundt i haven.
02:36
At night, I would sitsidde with my familyfamilie
48
144480
1678
Om aftenen, sad min familie og jeg
02:38
around the snowysneklædte, bunny-earedbunny-eared TVTV,
49
146158
2501
rundt om det gamle fjernsynet
02:40
and watch imagesbilleder of that samesamme
50
148659
2418
og så bileder af den samme
02:43
quietrolige man from the gardenhave
51
151077
1934
stille mand fra haven
02:45
surroundedomgivet by hundredshundreder and thousandstusinder of people
52
153011
3050
omringet af tusinder af mennesker,
02:48
as scenesscener from his releasefrigøre were broadcastudsendelse nightlynatlige.
53
156061
3259
scener fra hans løsladelse blev sendt hver aften.
02:51
He was bringingbringe peacefred
54
159320
1952
Han skabte fred
02:53
to a divideddelt op and violentvoldsom SouthSyd AfricaAfrika,
55
161272
2882
i et delt og voldeligt Sydafrika,
02:56
one man with an unbelievableutrolig sensefølelse of his humanitymenneskelighed.
56
164154
5229
én man, med en utrolig sans for sin menneskelighed.
03:01
MandelaMandela said oftentit that the giftgave of prisonfængsel
57
169383
2764
Mandela sagde tit, at gaven ved at være i fængsel
03:04
was the abilityevne to go withininden for and to think,
58
172147
2960
var muligheden for at fordybe sig og tænke,
03:07
to createskab in himselfham selv
59
175107
1729
han skabte i sig selv
03:08
the things he mostmest wanted for SouthSyd AfricaAfrika:
60
176836
2879
de ting han ønskede sig aller mest for Sydafrika:
03:11
peacefred, reconciliationforsoning, harmonyharmoni.
61
179715
3345
fred, forsoning, harmoni.
03:15
ThroughGennem this acthandling of immenseumådelig open-heartednessOpen-lydhørhed,
62
183060
2855
Igennem denne enorme åbenhjertighed,
03:17
he was to becomeblive the embodimentudførelsesform
63
185915
2232
blev han legemliggørelsen
03:20
of what in SouthSyd AfricaAfrika we call "ubuntuUbuntu."
64
188147
3539
af det vi i Sydafrika kaldet "ubuntu".
03:23
UbuntuUbuntu: I am because of you.
65
191686
2849
Ubuntu: jeg er, fordi I er.
03:26
Or, people are not people
66
194535
2663
Eller, mennesker er ikke mennesker
03:29
withoutuden other people.
67
197198
2725
uden andre mennesker.
03:31
It's not a newny ideaide or valueværdi
68
199923
1846
Det er ikke en ny idé eller dyd
03:33
but it's one that I certainlysikkert think at these timesgange
69
201769
1855
men det er en idé, som jeg i høj grad mener
03:35
is worthværdi buildingbygning on.
70
203624
1749
vil værd at bygge på.
03:37
In factfaktum, it is said that in the
collectivekollektive consciousnessbevidsthed of AfricaAfrika,
71
205373
3164
Det siges at, i den samlede bevidsthed i Afrika,
03:40
we get to experienceerfaring the deepestdybeste partsdele
72
208537
2039
oplever vi det inderligste
03:42
of our ownegen humanitymenneskelighed
73
210576
1305
af vores egen menneskelighed
03:43
throughigennem our interactionsinteraktioner with othersandre.
74
211881
2784
igennem samvær med andre.
03:46
UbuntuUbuntu is at playSpille right now.
75
214665
2112
Ubuntu er her lige nu.
03:48
You are holdingbedrift a spaceplads for me
76
216777
2000
I skaber et rum for mig
03:50
to expressudtrykke the deepestdybeste truthsandhed of who I am.
77
218777
3392
hvori jeg kan udtrykke hvem jeg.
03:54
WithoutUden you, I'm just a guy talkingtaler to an emptytom roomværelse,
78
222169
2260
Uden jer er jeg bare en gut der taler i et tom rum,
03:56
and I spentbrugt a lot of time last weekuge doing that,
79
224429
3078
det brugte en del tid på i sidste uge,
03:59
and it's not the samesamme as this.
80
227507
3323
og det er ikke helt det samme.
04:02
(LaughterLatter)
81
230830
2426
(Latter)
04:05
If MandelaMandela was the nationalnational
and internationalinternational embodimentudførelsesform,
82
233256
3448
Mandela var den internationale legemliggørelse
04:08
then the man who taughtundervist me the mostmest
83
236704
1594
men den mand har lærte mig mest
04:10
about this valueværdi personallypersonligt was this man,
84
238298
2603
om Ubuntu er denne mand,
04:12
SollySolly MhlongoMhlongo.
85
240901
1358
Solly Mholongo
04:14
SollySolly was bornFødt underunder a treetræ
86
242259
1808
Solly blev født under et træ
04:16
60 kilometerskilometer from where I grewvoksede up in MozambiqueMozambique.
87
244067
2786
60 kilometer fra hvor jeg voksede op i Mozambique.
04:18
He would never have a lot of moneypenge,
88
246853
1500
Han havde aldrig særlig mange penge,
04:20
but he was to be
89
248353
1422
men han viste sig at være
04:21
one of the richestrigeste menherrer I would ever meetmøde.
90
249775
2629
en af de rigeste personer jeg nogensinde har mødt.
04:24
SollySolly grewvoksede up tendingtendens to his father'sfars cattlekvæg.
91
252404
2719
Solly passede som dreng sin fars kvæg.
04:27
Now, I can tell you, I don't know what it is
about people who growdyrke up looking after cattlekvæg,
92
255123
4182
Jeg ved ikke hvad der er med folk, som er vokset op som kvægpasser,
04:31
but it makesmærker for über-resourcefulnessber-opfindsomhed.
93
259305
3022
men det gør dem ekstremt opfindsomme.
04:34
The first jobjob that he ever got in the safariSafari businessforretning
94
262327
2474
Hans første job der havde med safari at gøre
04:36
was fixinglave the safariSafari truckslastbiler.
95
264801
2216
var at reparere safarikøretøjer.
04:39
Where he had learnedlærte to do that out in the bushBusk
96
267017
2654
Hvordan han havde lært sig det ude i bushen
04:41
I have no ideaide, but he could do it.
97
269671
2129
aner jeg ikke, men det havde han.
04:43
He then movedflyttet acrosset kors into what we calledhedder
98
271800
1927
Han skiftede senere over i den afdeling som vi kalder
04:45
the habitatlevested teamhold.
99
273727
1387
habitatholdet.
04:47
These were the people on the reservereservere
100
275114
1886
Det var dem som havde ansvaret for
04:49
who were responsibleansvarlig for its well-beingtrivsel.
101
277000
2357
at tage sig af reservatets trivsel.
04:51
He fixedfast roadsveje, he mendedbødet wetlandsvådområder,
102
279357
2284
Han reparerede veje, han ordnede vådområder
04:53
he did some anti-poachinganti-krybskytteri.
103
281641
1818
han bekæmpede krybskytter.
04:55
And then one day we were out togethersammen,
104
283459
2126
En dag hvor vi var ude sammen,
04:57
and he camekom acrosset kors the tracksspor of where
a femalekvinde leopardLeopard had walkedgik.
105
285585
3531
fik han øje på et hun-leopard spor.
05:01
And it was an oldgammel trackspore,
106
289116
1774
Det var et gammelt spor,
05:02
but for funsjovt he turnedvendt and he beganbegyndte to followfølge efter it,
107
290890
2441
men for sjov begyndte han at følge sporet,
05:05
and I tell you, I could tell by the speedfart
108
293331
1575
og det var tydeligt, med den hastighed
05:06
at whichhvilken he movedflyttet on those padpad marksmærker
109
294906
1697
han bevægede sig langs sporet,
05:08
that this man was a PhPh.D.-level-niveau trackertracker.
110
296603
3974
at denne mand var "sporhund" på Ph.D niveau.
05:12
If you drovekørte pastforbi SollySolly
111
300577
1774
Hvis man kørte forbi Solly
05:14
somewhereet eller andet sted out on the reservereservere,
112
302351
1678
ude i reservatet
05:16
you look up in your rearviewede mirrorspejl,
113
304029
1649
og man så sig tilbage i bakspejlet,
05:17
you'ddu ville see he'dhan havde stoppedholdt op the carbil
114
305678
1845
ville man se at han havde stoppet sin bil
05:19
20, 50 metersmeter down the roadvej
115
307523
2046
20, 50 meter nede af vejen
05:21
just in casetilfælde you need help with something.
116
309569
3013
bare i tilfælde af at man havde brug for hjælp.
05:24
The only accusationanklage I ever heardhørt leveledjævnet med jorden at him
117
312582
2753
Den eneste klage jeg nogen siden har hør ham få
05:27
was when one of our clientsklienter said,
118
315335
1395
var da en af vores kunder sagde,
05:28
"SollySolly, you are pathologicallypatologisk helpfulnyttig."
119
316730
3217
"Solly, du er patologisk hjælpsom".
05:31
(LaughterLatter)
120
319947
2447
(Latter)
05:34
When I startedstartede professionallyprofessionelt guidingvejledende people
121
322394
2891
Da jeg startede som professionel guide
05:37
out into this environmentmiljø,
122
325285
1657
ude i området
05:38
SollySolly was my trackertracker.
123
326942
1560
hjalp Solly mig med at finde rundt.
05:40
We workedarbejdet togethersammen as a teamhold.
124
328502
1819
Vi arbejdede sammen som et team.
05:42
And the first guestsgæster we ever got
125
330321
2026
De første gæster vi havde
05:44
were a philanthropyfilantropi groupgruppe from your EastØst CoastKyst,
126
332347
2847
var en filantropisk gruppe fra den amerikanske østkyst,
05:47
and they said to SollySolly, on the sideside, they said,
127
335194
2354
og de sagde til Solly,
05:49
"Before we even go out to see lionsløver and leopardsleoparder,
128
337548
2641
"Før vi kommer til løverne og leoparderne,
05:52
we want to see where you livelevende."
129
340189
2062
så vil vi først se hvor du bor".
05:54
So we tooktog them up to his househus,
130
342251
1465
Så vi tog ud til hans hus,
05:55
and this visitbesøg of the philanthropistfilantrop to his househus
131
343716
2872
og filantropernes besøg
05:58
coincidedfaldt sammen with a time when Solly'sSolly er wifekone,
132
346588
2681
skete på samme tid, som Sollys kone
06:01
who was learninglæring Englishengelsk,
133
349269
1600
der var i gang med at lære engelsk,
06:02
was going throughigennem a phasefase
where she would openåben the doordør
134
350869
2184
var i en fase hvor hun bød folk velkommen
06:05
by sayingordsprog, "HelloHej, I love you.
135
353053
2664
ved at sige "Hej, jeg elsker dig".
06:07
WelcomeVelkommen, I love you." (LaughterLatter)
136
355717
2215
"Velkommen, jeg elsker jer". (Latter)
06:09
And there was something so beautifullysmukt AfricanAfrikanske
137
357932
2549
Der var noget vidunderligt afrikansk
06:12
about it to me, this smalllille househus
138
360481
1845
ved det, dette lille hus
06:14
with a hugekæmpe stor hearthjerte in it.
139
362326
2585
med et enormt hjerte.
06:16
Now on the day that SollySolly savedgemt my life,
140
364911
6575
Den dag Solly reddede mit liv,
06:23
he was alreadyallerede my herohelt.
141
371486
2011
var han allerede min helt.
06:25
It was a hothed day,
142
373497
1581
Det var en varm dag,
06:27
and we foundfundet ourselvesos selv down by the riverflod.
143
375078
1974
og vi var nede ved floden.
06:29
Because of the heatvarme, I tooktog my shoessko off,
144
377052
2836
Fordi det var så varmt, tog jeg mine sko af,
06:31
and I rolledrullet up my pantsbukser,
145
379888
1703
og smøgede mine bukser op,
06:33
and I walkedgik into the watervand.
146
381591
2241
og jeg gik ud i vandet.
06:35
SollySolly remainedforblevet on the bankbank.
147
383832
1562
Solly blev inde på bredden.
06:37
The watervand was clearklar runningløb over sandsand,
148
385394
3023
Vandet var helt klart over sandbunden,
06:40
and we turnedvendt and we beganbegyndte
to make our way upstreamopstrøms.
149
388417
3314
og vi begyndte at gå, imod strømmen.
06:43
And a few metersmeter aheadforan of us,
150
391731
1820
Få meter foran os,
06:45
there was a placeplacere where a treetræ
had fallenFallen out of the bankbank,
151
393551
2985
lå et træ som var væltet ud over vandet,
06:48
and its branchesgrene were touchingrørende the watervand,
152
396536
2771
og dets grenene rørte vandet,
06:51
and it was shadowyskyggetilværelse.
153
399307
1597
og det var svært at se igennem.
06:52
And if had been a horrorrædsel moviefilm,
154
400904
2458
Havde det været en gyserfilm,
06:55
people in the audiencepublikum would have startedstartede sayingordsprog,
155
403362
2236
ville folk blandt publikum have sagt,
06:57
"Don't go in there. Don't go in there." (LaughterLatter)
156
405598
3453
"Gå ikke derind. Gå ikke derind". (Latter)
07:01
And of courseRute, the crocodilekrokodille was in the shadowsskygger.
157
409051
3757
Og selvfølgelig, lå krokodillen i skyggen.
07:04
Now the first thing that you noticevarsel
when a crocodilekrokodille hitshits you
158
412808
2115
Det første man lægger mærke til når man bliver angrebet af en krokodille
07:06
is the ferocityvildskab of the bitebid.
159
414923
1600
er voldsomheden i bidet.
07:08
WhamWham! It hitshits me by my right legBen.
160
416523
1973
Wham! Den får fat i mit ben.
07:10
It pullstrækker me. It turnsdrejninger. I throwkaste my handhånd up.
I'm ablei stand to grabtag fat a branchafdeling.
161
418496
3903
Den trækker mig. Den vender. Jeg kaster mig efter en gren og får fat.
07:14
It's shakingryster me violentlyvoldsomt.
162
422399
1738
Den rusker mig voldsomt.
07:16
It's a very strangemærkelig sensationsensation
163
424137
1714
Det er en meget mærkelig fornemmelse,
07:17
havingat have anotheren anden creaturevæsen try and eatspise you,
164
425851
1946
at et andet væsen prøver at spise en,
07:19
and there are few things that
promotefremme vegetarianismvegetarisme like that.
165
427797
3451
meget få ting der kan gøre en til vegetar hurtigere end det.
07:23
(LaughterLatter)
166
431248
1595
(Latter)
07:24
SollySolly on the bankbank seesser that I'm in troubleproblemer.
167
432843
2285
Solly ser inde fra bredden at jeg er i problemer.
07:27
He turnsdrejninger. He beginsbegynder to make his way to me.
168
435128
2047
Han kommer ud imod mig.
07:29
The crocCroc again continuesfortsætter to shakeryste me.
169
437175
1951
Krokodillen fortsætter med at ruske mig.
07:31
It goesgår to bitebid me a secondanden time.
170
439126
1917
Den lægger an til at bide mig igen.
07:33
I noticevarsel a slickSlick of bloodblod in the watervand around me
171
441043
2189
Jeg opdager en strøm af blod i vandet omkring mig,
07:35
that getsfår washedvasket downstreamnedstrøms.
172
443232
1604
som driver med strømmen.
07:36
As it bitesbider the secondanden time, I kicksparke.
173
444836
2173
Da den bider anden gang, sparker jeg.
07:39
My footfod goesgår down its throathals. It spitsspytter me out.
174
447009
2733
Mi fod når ned i halsen på den. Den spytter mig ud.
07:41
I pulltrække myselfMig selv up into the branchesgrene,
175
449742
2131
Jeg trækker mig op i grenene,
07:43
and as I come out of the watervand,
I look over my shoulderskulder.
176
451873
3483
da jeg kommer op af vandet, kigger jeg mig over skulderen
07:47
My legBen from the kneeknæ down
177
455356
1920
Mit ben er fra knæet og ned,
07:49
is mangledmangled beyondud over descriptionbeskrivelse.
178
457276
1928
er fuldstændig ødelagt.
07:51
The boneknogle is crackedrevnet.
179
459204
1395
Knoglen er brækket.
07:52
The meatkød is tornrevet i stykker up.
180
460599
1830
Hud og muskel er flænset.
07:54
I make an instantøjeblikkelig decisionafgørelse that
I'll never look at that again.
181
462429
4600
Jeg beslutter mig med det samme for aldrig at kigge på det igen. (Latter)
07:59
As I come out of the watervand,
182
467029
2384
Da jeg kommer op af vandet,
08:01
SollySolly arrivesankommer at a deepdyb sectionafsnit,
183
469413
2617
er Solly nået til et dybt område i floden,
08:04
a channelkanal betweenmellem us.
184
472030
1625
en kanal imellem os.
08:05
He knowskender, he seesser the statestat of my legBen,
185
473655
2138
Han ser hvordan mit ben ser ud,
08:07
he knowskender that betweenmellem him and I
186
475793
1846
han ved at imellem ham og jeg,
08:09
there is a crocodilekrokodille,
187
477639
1212
er der en krokodille,
08:10
and I can tell you this man doesn't
slowlangsom down for one secondanden.
188
478851
2492
men det får ham ikke til at tøve et sekund.
08:13
He comeskommer straightlige into the channelkanal.
189
481343
1806
Han går lige ud i det dybe vand.
08:15
He wadesWades in to aboveover his waisttalje.
190
483149
1935
Vandet når ham til livet.
08:17
He getsfår to me. He grabsgriber me.
191
485084
1463
Han når frem til mig. Han får fat i mig.
08:18
I'm still in a vulnerablesårbar positionposition.
192
486547
1672
Jer er stadig i en udsat position.
08:20
He pickspicks me and putsputs me on his shoulderskulder.
193
488219
1725
Han samler mig op og lægger mig over sin skulder.
08:21
This is the other thing about SollySolly,
he's freakishlyfreakishly strongstærk.
194
489944
2419
Det er en anden ting ved Solly, han er skræmmende stærk.
08:24
He turnsdrejninger. He walksgåture me up the bankbank.
195
492363
2463
Han vender. Han bærer mig op på bredden.
08:26
He laysLays me down. He pullstrækker his shirtskjorte off.
196
494826
2054
Han lægge mig ned. Tager sin skjorte af.
08:28
He wrapswraps it around my legBen,
197
496880
1784
Han binder den om mit ben,
08:30
pickspicks me up a secondanden time,
198
498664
1291
samler mig op igen,
08:31
walksgåture me to a vehiclekøretøj,
199
499955
1906
bærer mig til en bil,
08:33
and he's ablei stand to get me to medicalmedicinsk attentionopmærksomhed.
200
501861
3424
og formår at få mig til lægehjælp.
08:37
And I surviveoverleve.
201
505285
3223
Og jeg overlever.
08:40
Now — (ApplauseBifald)
202
508508
4261
(Publikum klapper)
08:44
Now I don't know how manymange people you know
203
512769
2710
Jeg ved ikke hvor mange mennesker I kende,
08:47
that go into a deepdyb channelkanal of watervand
204
515479
2216
der ville gå ud i en dyb flod,
08:49
that they know has a crocodilekrokodille in it
205
517695
2260
hvor de ved der ligger en krokodille
08:51
to come and help you,
206
519955
1343
for at komme dig til undsætning
08:53
but for SollySolly, it was as naturalnaturlig as breathingvejrtrækning.
207
521298
3444
men for Solly, var det lige så naturligt som at trække vejret.
08:56
And he is one amazingfantastiske exampleeksempel
208
524742
2456
Han er et fantastisk eksempel
08:59
of what I have experiencedoplevet all over AfricaAfrika.
209
527198
3445
på hvad jeg har oplevet overalt i Afrika.
09:02
In a more collectivekollektive societysamfund,
210
530643
2131
I et mere kollektivt samfund,
09:04
we realizerealisere from the insideinde
211
532774
2848
opdager man indefra
09:07
that our ownegen well-beingtrivsel is deeplydybt tiedbundet
212
535622
3133
at vores egen trivsel er dybt forbundet
09:10
to the well-beingtrivsel of othersandre.
213
538755
3238
til andres trivsel.
09:13
DangerFare is shareddelt. PainSmerter is shareddelt.
214
541993
3269
Man deler farer. Man deler smerte.
09:17
JoyGlæde is shareddelt. AchievementPræstation is shareddelt.
215
545262
2925
Man deler glæde. Man deler bedrifter.
09:20
HousesHuse are shareddelt. FoodMad is shareddelt.
216
548187
4530
Man deler huse. Man deler mad.
09:24
UbuntuUbuntu asksspørger us to openåben our heartshjerter
217
552717
3196
Ubuntu beder os åbne vores hjerter
09:27
and to sharedel,
218
555913
1414
og dele,
09:29
and what SollySolly taughtundervist me that day
219
557327
1952
og hvad jeg lærte af Solly den dag
09:31
is the essenceessens of this valueværdi,
220
559279
2003
er at essensen af Ubuntu,
09:33
his animatedanimeret, empatheticempatisk actionhandling
221
561282
2758
er levende, empatisk handling
09:36
in everyhver momentøjeblik.
222
564040
2045
til enhver tid.
09:38
Now althoughSelvom the rootrod wordord is about people,
223
566085
3507
Det grundlæggende begreb handler om mennesker
09:41
I thought that maybe ubuntuUbuntu was only about people.
224
569592
3374
så jeg troede at det kun handler om mennesker.
09:44
And then I metmødte this youngung ladydame.
225
572966
3274
Men så mødte jeg denne unge pige.
09:48
Her namenavn was ElvisElvis.
226
576240
1694
Hendes navn var Elvis.
09:49
In factfaktum, SollySolly gavegav her the namenavn ElvisElvis
227
577934
1771
Det var faktisk Solly, der gav hende navnet Elvis
09:51
because he said she walkedgik like she was doing
228
579705
2857
fordi han sagde at hun gik som om hun dansede
09:54
the ElvisElvis the pelvisbækken dancedans.
229
582562
2665
"Elvis the pelvis" dansen.
09:57
She was bornFødt with very badlydårligt
deformeddeforme back legsben and pelvisbækken.
230
585227
4366
Hun blev født med svært deforme bagben og bækken.
10:01
She arrivedankom at our reservereservere from a reservereservere
231
589593
2264
Hun kom til reservatet fra et reservat
10:03
eastøst of us on her migratoryvandrende routerute.
232
591857
2056
øst for vores, på hendes migreringsrute.
10:05
When I first saw her,
233
593913
1779
Da jeg så hende første gang,
10:07
I thought she would be deaddød in a matterstof of daysdage.
234
595692
2468
troede jeg at hun ville dø i løbet af et par dage.
10:10
And yetendnu, for the nextNæste fivefem yearsflere år
235
598160
2928
Men alligevel, i de efterfølgende fem år,
10:13
she returnedvendt tilbage in the wintervinter monthsmåneder.
236
601088
2530
kom hun tilbage i vintermånederne.
10:15
And we would be so excitedbegejstret to be out in the bushBusk
237
603618
2377
Vi glædede os hver gang vi ude i bushen
10:17
and to come acrosset kors this unusualusædvanlig trackspore.
238
605995
2396
og stødte på dette usædvanlige spor.
10:20
It lookedkigget like an invertedinverteret bracketbeslag,
239
608391
1495
Det lignede en parentes, vendt på vrangen,
10:21
and we would dropdråbe whateveruanset hvad
we were doing and we would followfølge efter,
240
609886
2449
hvad end vi var i gang med, stoppede vi og fulgte sporet
10:24
and then we would come around the cornerhjørne,
241
612335
1671
og vi kunne komme rundt om et hjørne,
10:26
and there she would be with her herdflok.
242
614006
2086
og se hende stå sammen med sin flok.
10:28
And that outpouringudstrømning of emotionemotion
243
616092
2895
De følelser der blev udtrykt
10:30
from people on our safariSafari truckslastbiler
244
618987
1714
af folk i safaribilerne
10:32
as they saw her, it was this sensefølelse of kinshipslægtskabet.
245
620701
3242
når de så hende, det var følelsen af slægtskab.
10:35
And it remindedmindet me
246
623943
1485
Det mindede mig om
10:37
that even people who growdyrke up in citiesbyer
247
625428
1931
at selv folk som er opvokset i byen
10:39
feel a naturalnaturlig connectionforbindelse
248
627359
3585
føler et naturligt bånd
10:42
with the naturalnaturlig worldverden and with animalsdyr.
249
630944
2271
til naturen og til dyr.
10:45
And yetendnu still I remainedforblevet amazedforbløffet
that she was survivingoverlevende.
250
633215
3584
Men jeg var alligevel overrasket over at hun overlevede.
10:48
And then one day we camekom acrosset kors
them at this smalllille watervand holehul.
251
636799
2961
En dag så vi dem ved et lille vandhul.
10:51
It was sortsortere of a hollowhule in the groundjord.
252
639760
1852
Det var i en fordybning i jorden.
10:53
And I watchedovervåget as the matriarchmatriark drankdrak,
253
641612
2454
Jeg kiggede mens leder hunnen drak,
10:56
and then she turnedvendt in that
beautifulsmuk slowlangsom motionbevægelse of elephantselefanter,
254
644066
3274
og så vendte hun sig, på den smukke langsomme måde elefanter bevæger sig,
10:59
looksudseende like the armarm in motionbevægelse,
255
647341
1769
det ligner en arm i bevægelse,
11:01
and she beganbegyndte to make her way up the steepstejl bankbank.
256
649110
3006
and hun begyndte at bevæge sig op ad den stejle bred.
11:04
The resthvile of the herdflok turnedvendt and beganbegyndte to followfølge efter.
257
652116
4644
Resten af flokken vendte sig for at følge efter.
11:08
And I watchedovervåget youngung ElvisElvis
258
656760
1784
Jeg hold øje med unge Elvis
11:10
beginbegynde to psychpsych herselfhende selv up for the hillbakke.
259
658544
3356
forberede sig mentalt på at komme op ad bakken.
11:13
She got visiblysynligt -- earsører camekom forwardfrem,
260
661900
3355
Hendes øre kom frem,
11:17
she had a fullfuld go of it and halfwayhalvvejs up,
261
665255
2149
hun forsøgte af al kraft men på halvvejen,
11:19
her legsben gavegav way, and she fellfaldt backwardstilbage.
262
667404
2277
gav hendes ben efter og hun faldt tilbage.
11:21
She attemptedforsøgt it a secondanden time,
263
669681
1819
Hun forsøgte igen,
11:23
and again, halfwayhalvvejs up, she fellfaldt backwardstilbage.
264
671500
3175
men endnu engang, halvvejs, faldt hun ned igen.
11:26
And on the thirdtredje attemptforsøg,
265
674675
1857
Ved tredie forsøg,
11:28
an amazingfantastiske thing happenedskete.
266
676532
2457
skete der noget fantastisk.
11:30
HalfwayHalvvejs up the bankbank,
267
678989
1737
Halvvejs oppe,
11:32
a youngung teenageteenage elephantelefant camekom in behindbag her,
268
680726
3073
kom en ung teenageelefant op bag hende,
11:35
and he proppedunderstøttet his trunkbagagerum underneathunder her,
269
683799
2203
støde sin snabel mod hende,
11:38
and he beganbegyndte to shovelskovl her up the bankbank.
270
686002
3337
og begyndte at skubbe hende op ad bakken.
11:41
And it occurredfandt sted to me
271
689339
1388
Det gik op for mig
11:42
that the resthvile of the herdflok
272
690727
1556
at resten af flokken
11:44
was in factfaktum looking after this youngung elephantelefant.
273
692283
2675
faktisk tog sig af denne unge elefant.
11:46
The nextNæste day I watchedovervåget again
274
694958
2524
Dagen after holdt jeg øje igen.
11:49
as the matriarchmatriark brokegik i stykker a branchafdeling
275
697482
2170
Jeg så leder hunnen brække en gren af
11:51
and she would put it in her mouthmund,
276
699652
1841
og putte den i munden,
11:53
and then she would breakpause a secondanden one
277
701493
1957
hun brækkede endnu en gren af
11:55
and dropdråbe it on the groundjord.
278
703450
2707
og smed den på jorden.
11:58
And a consensuskonsensus developedudviklede sig betweenmellem all of us
279
706157
2372
Os der guidede folk rundt i det område
12:00
who were guidingvejledende people in that areaareal
280
708529
1849
blev alle enige om
12:02
that that herdflok was in factfaktum movingbevæger sig slowerlangsommere
281
710378
3149
at flokken faktisk bevægede sig langsommere
12:05
to accommodateimødekomme that elephantelefant.
282
713527
4056
af hensyn til den elefant.
12:09
What ElvisElvis and the herdflok taughtundervist me
283
717583
2091
Det Elvis og hendes flok lærte mig,
12:11
causedforårsaget me to expandudvide my definitiondefinition of ubuntuUbuntu,
284
719674
3324
fik mig til at udvide min definition af ubuntu,
12:14
and I believe that in the cathedralCathedral of the wildvild,
285
722998
2616
og jeg tror på at vi i naturens katedral,
12:17
we get to see the mostmest beautifulsmuk partsdele of ourselvesos selv
286
725614
2211
får vi lov til at se de smukkeste sider af os selv
12:19
reflectedafspejles back at us.
287
727825
1757
reflekteret tilbage mod os.
12:21
And it is not only throughigennem other people
288
729582
3640
Og det er ikke kun igennem andre mennesker
12:25
that we get to experienceerfaring our humanitymenneskelighed
289
733222
2920
vi får lov at opleve vores menneskelighed
12:28
but throughigennem all the creaturesskabninger that livelevende on this planetplanet.
290
736142
3926
men også igennem alle andre levende væsner på denne planet.
12:32
If AfricaAfrika has a giftgave to sharedel,
291
740068
2814
Afrika har en gave at dele med os,
12:34
it's a giftgave of a more collectivekollektive societysamfund.
292
742882
3827
det er idéen om et mere kollektivt samfund.
12:38
And while it's truerigtigt that ubuntuUbuntu is an AfricanAfrikanske ideaide,
293
746709
4248
Selvom ubuntu er en Afrikansk idé,
12:42
what I see is the essenceessens of that valueværdi
294
750957
4411
så ser jeg essensen af denne idé
12:47
beingvære inventedopfundet here.
295
755368
2362
blive opfundet her.
12:49
Thank you.
296
757730
2115
Tak.
12:51
(ApplauseBifald)
297
759845
4853
(Publikum klapper)
13:16
PatPat MitchellMitchell: So BoydBoyd,
298
784082
1797
Pat Mitchell: Boyd,
13:17
we know that you knewvidste PresidentFormand MandelaMandela
299
785879
5041
vi ved at du kendte Præsident Mandela
13:22
from earlytidlig childhoodbarndom
300
790920
1977
helt fra du var barn
13:24
and that you heardhørt the newsnyheder as we all did todayi dag,
301
792897
2899
og at du hørte nyheden i dag ligesom vi andre gjorde,
13:27
and deeplydybt distraughtfortvivlet
302
795796
2440
og er dybt berørt
13:30
and know the tragictragisk losstab that it is to the worldverden.
303
798236
4431
og ved hvor stort et tab det er for hele verden.
13:34
But I just wonderedspekulerede if you wanted
304
802667
2082
Men jeg tænkte på om du har
13:36
to sharedel any additionalyderligere thoughtstanker,
305
804749
1891
andet på hjertet,
13:38
because we know that you heardhørt that newsnyheder
306
806655
2074
vi ved at du fik beskeden i dag
13:40
just before comingkommer in to do this sessionsession.
307
808729
3380
lige før du skulle på scenen.
13:44
BoydBoyd VartyVarty: Well thankstak, PatPat.
308
812109
1696
Boyd Varty: Tak, Pat.
13:45
I'm so happylykkelig because it was time for him to passpassere on.
309
813805
3183
Jeg er utrolig glad på hans vegne, for hans tid var ovre.
13:48
He was sufferinglidelse.
310
816988
1771
Han havde det rigtig skidt.
13:50
And so of courseRute there's the mixedblandet emotionsfølelser.
311
818759
2398
Det er selvfølgelig med blandede følelser.
13:53
But I just think of so manymange occurrencesforekomster
312
821157
1984
Men jeg mindes så mange situationer,
13:55
like the time he wentgik on the OprahOprah showat vise
313
823141
2407
som da han skulle deltage i Oprah
13:57
and askedspurgt her what the showat vise would be about.
314
825548
2856
og spurgte hende hvad showet skulle handle om.
14:00
(LaughterLatter)
315
828404
1478
(Latter)
14:01
And she was like, "Well, it'lldet vil be about you."
316
829882
3298
og hun svarer blot, "jamen, det skal handle om dig".
14:05
I mean, that's just incredibleutrolig humilityydmyghed.
317
833180
2748
Det er en så utrolig ydmyghed.
14:07
(LaughterLatter)
318
835928
3663
(Latter)
14:11
He was the fatherfar of our nationnation
319
839591
3162
Han var vores nations fader
14:14
and we'vevi har got a roadvej to walk in SouthSyd AfricaAfrika.
320
842753
6448
og vi har lang vej at gå i Sydafrika.
14:21
And everything, they used to call it MadibaMadiba magicmagi.
321
849201
3410
Der er en ting vi kalder Madiba magi.
14:24
You know, he used to go to
a rugbyRugby matchmatch and we would winvinde.
322
852611
2783
Hvis han var til en rugbykamp vandt vores hold.
14:27
AnywhereHvor som helst he wentgik, things wentgik well.
323
855394
3461
Hvad end han deltog i lykkedes.
14:30
But I think that magicmagi will be with us,
324
858855
2381
Jeg tror at den magi vil blive hos os,
14:33
and the importantvigtig thing is that we carrybære
325
861236
3561
og det vigtige er at vi udlever
14:36
what he stoodstod for.
326
864797
1525
det han stod for.
14:38
And so that's what I'm going to try and do,
327
866322
3487
Det er det jeg vil forsøge at gøre,
14:41
and that's what people all over
SouthSyd AfricaAfrika are tryingforsøger to do.
328
869809
2892
og det er det folk i Sydafrika forsøger at gøre.
14:44
PMPM: And that's what you've doneFærdig todayi dag.
BVBV: Oh, thank you.
329
872701
2226
PM: ...og det ar hvad du har gjort i dag.
BV: Mange tak.
14:46
PMPM: Thank you.
BVBV: Thank you. ThanksTak very much.
330
874927
3139
PM: Tak.
BV: Tak. Mange tak.
14:50
(ApplauseBifald)
331
878066
4222
(Publikum klapper)
Translated by Casper Schmidt
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Boyd Varty - Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit.

Why you should listen

Everyone has felt that connection with nature. Through the Good Work Foundation, Boyd Varty is building a movement around it. The fourth-generation custodian of the Londolozi Game Reserve in South Africa calls it a psychology of restoration. “We would like to be pioneers of the age of restoration,” says Varty. “Restoration of land, people and the human spirit."

By providing environmental, English and computer education to the people who live and work in Londolozi, he’s also creating an economically and socially sustainable model for conservation.

More profile about the speaker
Boyd Varty | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee