ABOUT THE SPEAKER
Quyen Nguyen - Surgeon
Quyen Nguyen uses molecular probes that make tumors -- and just the tumors -- glow, as an extraordinary aid to surgeons.

Why you should listen

Dr. Quyen Nguyen’s research (working with Roger Tsien, Nobel Laureate in Chemistry) is focused on the development of fluorescently labeled probes for molecular navigation during surgery. Their first collaborative effort yielded a “smart” probe that makes tumors margins fluoresce, or “glow” and thus easier for surgeons to see and remove accurately during surgery. Their most recent joint effort resulted in another type of probe that can make nerves “glow” during surgery, thus helping surgeons repair injured nerves and avoid inadvertent injury.

She is a professor of surgery and director of the Facial Nerve Clinic at the University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Quyen Nguyen | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Quyen Nguyen: Color-coded surgery

Quyen Nguyen: Farbkodierte Chirurgie

Filmed:
1,224,438 views

Chirurgen lernen aus Fachbüchern, die verschiedene Arten von Gewebe farblich kennzeichnen, aber so sehen Gewebe nicht in Wirklichkeit aus -- bis jetzt. Bei TEDMED zeigt Quyen Nguyen wie molekulare Marker Tumore in Neon Grün aufleuchten lassen, und damit den Chirurgen genau zeigen, wo sie schneiden müssen.
- Surgeon
Quyen Nguyen uses molecular probes that make tumors -- and just the tumors -- glow, as an extraordinary aid to surgeons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk to you
0
0
2000
Ich möchte heute
00:17
about one of the biggestgrößte mythsMythen in medicineMedizin,
1
2000
2000
über eine der größten Mythen der Medizin reden,
00:19
and that is the ideaIdee
2
4000
2000
und das ist die Idee,
00:21
that all we need are more medicalmedizinisch breakthroughsDurchbrüche
3
6000
3000
dass mehr bahnbrechende neue Technologien in der Medizin alles sind, was wir brauchen,
00:24
and then all of our problemsProbleme will be solvedgelöst.
4
9000
3000
um alle unsere Probleme zu lösen.
00:27
Our societyGesellschaft lovesliebt to romanticizeromantisieren
5
12000
3000
Unsere Gesellschaft liebt die Verklärung
00:30
the ideaIdee of the singleSingle, soloSolo inventorErfinder
6
15000
2000
des einsamen Erfinders
00:32
who, workingArbeiten latespät in the labLabor one night,
7
17000
3000
der eines Abends, spät arbeitend im Labor,
00:35
makesmacht an earthshakingweltbewegend discoveryEntdeckung,
8
20000
3000
eine revolutionäre Entdeckung macht,
00:38
and voilavoila, overnightüber Nacht everything'salles ist changedgeändert.
9
23000
4000
und voila, über Nacht ist alles anders.
00:42
That's a very appealingansprechende pictureBild,
10
27000
2000
Das ist eine sehr anziehende Vorstellung,
00:44
howeveraber, it's just not truewahr.
11
29000
3000
aber sie entspricht nicht der Realität.
00:47
In factTatsache, medicineMedizin todayheute is a teamMannschaft sportSport.
12
32000
3000
In Wirklichkeit ist Medizin heute ein Team Sport.
00:50
And in manyviele waysWege,
13
35000
2000
Und, in vieler Hinsicht,
00:52
it always has been.
14
37000
2000
war Medizin das schon immer.
00:54
I'd like to shareAktie with you a storyGeschichte
15
39000
2000
Ich möchte Ihnen davon erzählen,
00:56
about how I've experiencederfahren this very dramaticallydramatisch
16
41000
3000
wie ich das sehr eindrücklich erlebt habe
00:59
in my ownbesitzen work.
17
44000
2000
bei meiner eigenen Arbeit.
01:01
I'm a surgeonChirurg,
18
46000
2000
Ich bin eine Chirurgin,
01:03
and we surgeonsChirurgen have always had
19
48000
2000
und wir Chirurgen hatten immer schon
01:05
this specialbesondere relationshipBeziehung with lightLicht.
20
50000
3000
eine besondere Beziehung zu Licht.
01:08
When I make an incisionEinschnitt insideinnen a patient'sPatient bodyKörper, it's darkdunkel.
21
53000
4000
Wenn ich einen Einschnitt im Innern eines Patienten mache, ist es dunkel.
01:12
We need to shinescheinen lightLicht to see what we're doing.
22
57000
3000
Wir brauchen Licht, um zu sehen, was wir tun.
01:15
And this is why, traditionallytraditionell,
23
60000
3000
Und das ist der Grund, dass, traditionell,
01:18
surgeriesOperationen have always startedhat angefangen so earlyfrüh in the morningMorgen --
24
63000
2000
Operationen immer früh morgens begonnen haben --
01:20
to take advantageVorteil of daylightTageslicht hoursStd..
25
65000
2000
um das Tageslicht zu nutzen.
01:22
And if you look at historicalhistorisch picturesBilder
26
67000
2000
Und wenn man sich historische Gemälde
01:24
of the earlyfrüh operatingBetriebs roomsRäume,
27
69000
2000
von frühen Operationsräumen anschaut,
01:26
they have been on topoben of buildingsGebäude.
28
71000
3000
sieht man, dass sie im Obergeschoss von Gebäuden waren.
01:29
For exampleBeispiel, this is the oldestälteste operatingBetriebs roomZimmer in the WesternWestern worldWelt,
29
74000
2000
Als Beispiel, das ist der älteste Operationsraum in der westlichen Welt,
01:31
in LondonLondon,
30
76000
2000
in London.
01:33
where the operatingBetriebs roomZimmer
31
78000
2000
Der Operationsraum
01:35
is actuallytatsächlich on topoben of a churchKirche
32
80000
2000
ist im Obergeschoss einer Kirche,
01:37
with a skylightOberlicht comingKommen in.
33
82000
2000
wodurch das Tageslicht hereingelassen wird.
01:39
And then this is a pictureBild
34
84000
2000
Und dies hier ist das Bild
01:41
of one of the mostdie meisten famousberühmt hospitalsKrankenhäuser in AmericaAmerika.
35
86000
3000
eines der berühmtesten Krankenhäuser in Amerika.
01:44
This is MassMasse GeneralAllgemeine in BostonBoston.
36
89000
2000
Das hier ist Mass General in Boston.
01:46
And do you know where the operatingBetriebs roomZimmer is?
37
91000
2000
Und was denken Sie wo der Operationsraum ist?
01:48
Here it is
38
93000
2000
Hier ist er,
01:50
on the topoben of the buildingGebäude
39
95000
2000
im obersten Teil des Gebäudes
01:52
with plentyviel of windowsFenster to let lightLicht in.
40
97000
3000
mit vielen Licht einlassenden Fenstern.
01:55
So nowadaysheutzutage in the operatingBetriebs roomZimmer,
41
100000
2000
In den heutigen Operationsräumen
01:57
we no longerlänger need to use sunlightSonnenlicht.
42
102000
3000
brauchen wir kein Tageslicht mehr.
02:00
And because we no longerlänger need to use sunlightSonnenlicht,
43
105000
3000
Und weil wir das Tageslicht nicht mehr brauchen,
02:03
we have very specializedspezialisiert lightsBeleuchtung
44
108000
2000
haben wir sehr spezialisiertes Licht,
02:05
that are madegemacht for the operatingBetriebs roomZimmer.
45
110000
2000
das für Operationsräume zugeschnitten ist.
02:07
We have an opportunityGelegenheit
46
112000
2000
Wir haben die Möglichkeit,
02:09
to bringbringen in other kindsArten of lightsBeleuchtung --
47
114000
2000
andere Lichtarten zu benutzen --
02:11
lightsBeleuchtung that can allowzulassen us to see
48
116000
2000
Licht, das uns Dinge zeigt,
02:13
what we currentlyzur Zeit don't see.
49
118000
3000
die wir heute nicht sehen.
02:16
And this is what I think
50
121000
2000
Und das, denke ich,
02:18
is the magicMagie of fluorescenceFluoreszenz.
51
123000
2000
ist die Magie der Fluoreszenz.
02:20
So let me back up a little bitBit.
52
125000
2000
Lassen Sie mich das erklären.
02:22
When we are in medicalmedizinisch schoolSchule,
53
127000
3000
In der medizinischen Fakultät
02:25
we learnlernen our anatomyAnatomie from illustrationsIllustrationen sucheine solche as this
54
130000
3000
lernen wir unsere Anatomie von Illustrationen wie dieser,
02:28
where everything'salles ist color-codedfarblich gekennzeichnet.
55
133000
3000
wobei alles farblich gekennzeichnet ist.
02:31
NervesNerven are yellowGelb, arteriesArterien are redrot,
56
136000
2000
Nerven sind gelb, Arterien rot,
02:33
veinsVenen are blueblau.
57
138000
2000
Venen blau.
02:35
That's so easyeinfach anybodyirgendjemand could becomewerden a surgeonChirurg, right?
58
140000
4000
Das ist so einfach, dass jeder ein Chirurg werden könnte, richtig?
02:39
HoweverJedoch, when we have a realecht patientgeduldig on the tableTabelle,
59
144000
3000
Wenn wir jedoch einen Patienten auf dem Tisch haben,
02:42
this is the samegleich neckHals dissectionDissektion --
60
147000
3000
das ist dieselbe Halssezierung --
02:45
not so easyeinfach to tell the differenceUnterschied
61
150000
2000
lässt sich der Unterschied zwischen
02:47
betweenzwischen differentanders structuresStrukturen.
62
152000
2000
verschiedenen Geweben nicht so leicht sehen.
02:49
We heardgehört over the last couplePaar daysTage
63
154000
3000
Wir haben in den letzten Tagen gehört,
02:52
what an urgentdringend problemProblem
64
157000
2000
welch dringendes Problem
02:54
cancerKrebs still is in our societyGesellschaft,
65
159000
2000
Krebs in unserer Gesellschaft noch immer ist,
02:56
what a pressingdrücken need it is
66
161000
2000
welch dringende Notwendigkeit es ist,
02:58
for us to not have
67
163000
2000
dass nicht
03:00
one personPerson diesterben everyjeden minuteMinute.
68
165000
4000
jede Minute eine Person stirbt.
03:04
Well if cancerKrebs can be caughterwischt earlyfrüh,
69
169000
2000
Wenn Krebs früh genug erkannt wird,
03:06
enoughgenug sucheine solche that someonejemand can have theirihr cancerKrebs takengenommen out,
70
171000
5000
früh genug, damit der Krebs herausgenommen werden kann,
03:11
excisedexzidiert with surgeryChirurgie,
71
176000
2000
operativ entfernt werden kann,
03:13
I don't carePflege if it has this geneGen or that geneGen,
72
178000
2000
dann ist es mir egal, ob es dies oder jenes Gen ist,
03:15
or if it has this proteinEiweiß or that proteinEiweiß,
73
180000
2000
oder ob es dies oder jenes Protein hat,
03:17
it's in the jarKrug.
74
182000
2000
er ist entfernt.
03:19
It's doneerledigt, it's out, you're curedgeheilt of cancerKrebs.
75
184000
3000
Es ist geschafft, du bist vom Krebs geheilt.
03:22
This is how we exciseVerbrauchsteuern cancersKrebs.
76
187000
2000
So entfernen wir Krebs operativ .
03:24
We do our bestBeste, basedbasierend uponauf our trainingAusbildung
77
189000
3000
Wir tun unser Bestes, basierend auf unserer Ausbildung
03:27
and the way the cancerKrebs lookssieht aus and the way it feelsfühlt sich
78
192000
3000
und der Art, wie der Krebs ausschaut und wie es sich anfühlt,
03:30
and its relationshipBeziehung to other structuresStrukturen and all of our experienceErfahrung,
79
195000
3000
und seinen Zusammenhang mit anderen Geweben und all unserer Erfahrung,
03:33
we say, you know what, the cancer'sdes Krebses goneWeg.
80
198000
3000
wir sagen dann, der Krebs ist beseitigt.
03:36
We'veWir haben madegemacht a good jobJob. We'veWir haben takengenommen it out.
81
201000
3000
Wir haben einen guten Job gemacht. Wir haben den Krebs entfernt.
03:39
That's what the surgeonChirurg is sayingSprichwort in the operatingBetriebs roomZimmer
82
204000
2000
Das sagt der Chirurg im Operationssaal,
03:41
when the patient'sPatient on the tableTabelle.
83
206000
2000
wenn der Patient auf dem Tisch liegt.
03:43
But then we actuallytatsächlich don't know that it's all out.
84
208000
3000
Aber in Wirklichkeit wissen wir nicht, ob er komplett entfernt ist.
03:46
We actuallytatsächlich have to take samplesProben from the surgicalchirurgisch bedBett,
85
211000
3000
Wir nehmen Stichproben vom Patientenbett,
03:49
what's left behindhinter in the patientgeduldig,
86
214000
2000
was sich noch im Patienten befindet,
03:51
and then sendsenden those bitsBits to the pathologyPathologie labLabor.
87
216000
4000
und senden diese Stichproben ins Labor.
03:55
In the meanwhileinzwischen, the patient'sPatient on the operatingBetriebs roomZimmer tableTabelle.
88
220000
2000
Währenddessen warten alle, die Patienten im Operationssaal,
03:57
The nursesKrankenschwestern, anesthesiologistAnästhesist, the surgeonChirurg,
89
222000
2000
die Krankenschwestern, Anästhesisten, der Chirurg
03:59
all the assistantsAssistenten are waitingwarten around.
90
224000
2000
und alle Assistenten.
04:01
And we wait.
91
226000
2000
Und warten.
04:03
The pathologistPathologe takes that sampleSample,
92
228000
2000
Der Pathologe nimmt die Stichprobe,
04:05
freezesfriert ein it, cutsSchnitte it, lookssieht aus in the microscopeMikroskop one by one
93
230000
3000
friert es ein, zerschneidet es, untersucht es unter dem Mikroskop
04:08
and then callsAnrufe back into the roomZimmer.
94
233000
2000
und informiert dann den Operationssaal.
04:10
And that maykann be 20 minutesProtokoll laterspäter perpro pieceStück.
95
235000
2000
Das dauert circa 20 Minuten pro Stichprobe.
04:12
So if you've sentgesendet threedrei specimensProben,
96
237000
2000
Hat man drei Stichproben,
04:14
it's an hourStunde laterspäter.
97
239000
2000
dauert dies also eine ganze Stunde.
04:16
And very oftenhäufig they say,
98
241000
2000
Und oft sagt dann der Pathologe:
04:18
"You know what, pointsPunkte A and B are okay,
99
243000
3000
"Punkt A und B sind ok,
04:21
but pointPunkt C, you still have some residualRestwert cancerKrebs there.
100
246000
2000
aber Punkt C, dort sind noch Restspuren von Krebs.
04:23
Please go cutschneiden that pieceStück out."
101
248000
3000
Bitte schneiden Sie dieses Stück aus."
04:26
So we go back and we do that again, and again.
102
251000
3000
Also gehen wir zurück und tun das, immer wieder.
04:29
And this wholeganze processverarbeiten:
103
254000
2000
Und das ist der ganze Prozess:
04:31
"Okay you're doneerledigt.
104
256000
2000
"Ok wir sind fertig.
04:33
We think the entireganz tumorTumor is out."
105
258000
2000
Wir denken der Tumor ist draußen."
04:35
But very oftenhäufig severalmehrere daysTage laterspäter,
106
260000
3000
Aber es geschieht oft, dass wir Tage später,
04:38
the patient'sPatient goneWeg home,
107
263000
2000
der Patient ist mittlerweile zuhause,
04:40
we get a phoneTelefon call:
108
265000
2000
einen Anruf bekommt:
04:42
"I'm sorry,
109
267000
2000
"Es tut mir leid,
04:44
onceEinmal we lookedsah at the finalFinale pathologyPathologie,
110
269000
2000
als wir die endgültige Pathologie untersucht haben,
04:46
onceEinmal we lookedsah at the finalFinale specimenProbe,
111
271000
2000
als wir die letzte Probe untersucht haben,
04:48
we actuallytatsächlich foundgefunden that there's a couplePaar other spotsFlecken
112
273000
3000
haben wir einige andere Stellen gefunden,
04:51
where the marginsRänder are positivepositiv.
113
276000
3000
an denen der Test positiv ausgefallen ist.
04:54
There's still cancerKrebs in your patientgeduldig."
114
279000
3000
Es gibt immer noch Krebs in Ihrem Patienten."
04:57
So now you're facedkonfrontiert with tellingErzählen your patientgeduldig, first of all,
115
282000
3000
Also muss man dem Patienten sagen,
05:00
that they maykann need anotherein anderer surgeryChirurgie,
116
285000
2000
dass er möglicherweise eine weitere Operation,
05:02
or that they need additionalzusätzliche therapyTherapie
117
287000
2000
oder weitere Therapie benötigt,
05:04
sucheine solche as radiationStrahlung or chemotherapyChemotherapie.
118
289000
4000
wie z.B. Bestrahlung oder Chemotherapie.
05:08
So wouldn'twürde nicht it be better
119
293000
2000
Wäre es nicht besser,
05:10
if we could really tell,
120
295000
2000
wenn wir sagen könnten,
05:12
if the surgeonChirurg could really tell,
121
297000
3000
wenn der Chirurg wirklich sagen könnte,
05:15
whetherob or not there's still cancerKrebs on the surgicalchirurgisch fieldFeld?
122
300000
3000
ob noch Krebs im operierten Bereich vorhanden ist?
05:18
I mean, in manyviele waysWege, the way that we're doing it,
123
303000
3000
In vielerlei Hinsicht arbeiten wir, wie wir es heute tun,
05:21
we're still operatingBetriebs in the darkdunkel.
124
306000
4000
immer noch im Dunkeln.
05:25
So in 2004, duringwährend my surgicalchirurgisch residencyResidenz,
125
310000
3000
2004, während meiner chirurgischen Fachausbildung,
05:28
I had the great fortuneVermögen
126
313000
2000
hatte ich das große Glück
05:30
to meetTreffen DrDr. RogerRoger TsienTsien,
127
315000
3000
Dr. Roger Chen zu treffen,
05:33
who wentging on to winSieg the NobelNobel PrizePreis for chemistryChemie
128
318000
3000
der den Nobelpreis für Chemie
05:36
in 2008.
129
321000
2000
2008 gewonnen hat.
05:38
RogerRoger and his teamMannschaft
130
323000
2000
Roger und sein Team
05:40
were workingArbeiten on a way to detecterkennen cancerKrebs,
131
325000
3000
arbeiteten an einer Methode Krebs zu erkennen,
05:43
and they had a very cleverklug moleculeMolekül
132
328000
2000
und dafür hatten sie ein besonderes Molekül,
05:45
that they had come up with.
133
330000
2000
das sie entwickelt hatten.
05:47
The moleculeMolekül they had developedentwickelt
134
332000
2000
Das von ihnen entwickelte Molekül
05:49
had threedrei partsTeile.
135
334000
2000
bestand aus drei Teilen.
05:51
The mainMain partTeil of it is the blueblau partTeil, polycationPolykation,
136
336000
3000
Der Hauptbestandteil ist der blaue Teil, Polykation,
05:54
and it's basicallyGrundsätzlich gilt very stickyklebrig
137
339000
2000
das im Prinzip leicht anhaftet,
05:56
to everyjeden tissueGewebe in your bodyKörper.
138
341000
2000
und zwar an jede Gewebeart in unserem Körper.
05:58
So imaginevorstellen that you make a solutionLösung
139
343000
2000
Stellen Sie sich also eine Lösung vor,
06:00
fullvoll of this stickyklebrig materialMaterial
140
345000
2000
angereichert mit diesem anhaftenden Material,
06:02
and injectinjizieren it into the veinsVenen of someonejemand who has cancerKrebs,
141
347000
2000
injiziert in die Venen eines Krebs-Patienten,
06:04
everything'salles ist going to get litzündete up.
142
349000
2000
alles würde aufleuchten.
06:06
Nothing will be specificspezifisch.
143
351000
2000
Nichts ist spezifisch.
06:08
There's no specificitySpezifität there.
144
353000
2000
Nichts ist unterscheidbar.
06:10
So they addedhinzugefügt two additionalzusätzliche componentsKomponenten.
145
355000
2000
Also wurden zwei zusätzliche Komponenten hinzugefügt.
06:12
The first one is a polyanionicanionisches segmentSegment,
146
357000
3000
Die erste Komponente ist ein poly-anionisches Segment,
06:15
whichwelche basicallyGrundsätzlich gilt actshandelt as a non-stickAntihaft- backingUnterstützung
147
360000
2000
das als nicht-haftende Seite dient,
06:17
like the back of a stickerAufkleber.
148
362000
2000
wie die eine Seite eines Aufklebers.
06:19
So when those two are togetherzusammen, the moleculeMolekül is neutralneutral
149
364000
3000
Wenn diese zwei Komponenten zusammen sind, ist das Molekül neutral
06:22
and nothing getsbekommt stuckfest down.
150
367000
2000
und es haftet an nichts an.
06:24
And the two piecesStücke are then linkedverknüpft
151
369000
3000
Diese zwei Komponenten sind miteinander verbunden
06:27
by something that can only be cutschneiden
152
372000
3000
mit etwas, das nur getrennt werden kann,
06:30
if you have the right molecularmolekular scissorsSchere --
153
375000
2000
wenn man die richtige molekulare Schere hat --
06:32
for exampleBeispiel, the kindArt of proteaseProtease enzymesEnzyme
154
377000
2000
zum Beispiel, die Art von Protease Enzymen,
06:34
that tumorsTumoren make.
155
379000
2000
die Tumore herstellen.
06:36
So here in this situationLage,
156
381000
2000
In dieser Zusammenstellung also,
06:38
if you make a solutionLösung fullvoll of this three-partdreiteilige moleculeMolekül
157
383000
4000
eine Lösung angereichert mit diesen dreiteiligen Molekülen,
06:42
alongeine lange with the dyeFarbstoff, whichwelche is showngezeigt in greenGrün,
158
387000
2000
zusammen mit einem Farbstoff, hier grün dargestellt,
06:44
and you injectinjizieren it into the veinVene
159
389000
3000
injiziert in die Vene
06:47
of someonejemand who has cancerKrebs,
160
392000
2000
eines Krebs-Patienten,
06:49
normalnormal tissueGewebe can't cutschneiden it.
161
394000
2000
kann normales Gewebe diese Moleküle nicht trennen.
06:51
The moleculeMolekül passesgeht vorbei throughdurch and getsbekommt excretedausgeschieden.
162
396000
3000
Das Molekül dringt hindurch und wird ausgeschieden.
06:54
HoweverJedoch, in the presenceGegenwart of the tumorTumor,
163
399000
2000
In der Anwesenheit eines Tumors aber
06:56
now there are molecularmolekular scissorsSchere
164
401000
2000
gibt es diese molekularen Scheren,
06:58
that can breakUnterbrechung this moleculeMolekül apartein Teil
165
403000
2000
die dieses Molekül trennen können,
07:00
right there at the cleavablespaltbaren siteStandort.
166
405000
2000
genau hier an der spaltbaren Seite.
07:02
And now, boomBoom,
167
407000
2000
Und nun, voila,
07:04
the tumorTumor labelsEtiketten itselfselbst
168
409000
2000
markiert sich der Tumor selbst
07:06
and it getsbekommt fluorescentfluoreszierende.
169
411000
2000
und fluoresziert.
07:08
So here'shier ist an exampleBeispiel of a nerveNerv
170
413000
3000
Hier ist das Beispiel eines Nervs,
07:11
that has tumorTumor surroundingUmgebung it.
171
416000
2000
der von Tumorgewebe umgeben ist.
07:13
Can you tell where the tumorTumor is?
172
418000
2000
Können Sie sagen wo der Tumor ist?
07:15
I couldn'tkonnte nicht when I was workingArbeiten on this.
173
420000
3000
Ich könnte es nicht einmal während ich daran operieren würde.
07:18
But here it is. It's fluorescentfluoreszierende.
174
423000
2000
Aber hier ist er. Er fluoresziert.
07:20
Now it's greenGrün.
175
425000
2000
Er ist grün.
07:22
See, so everyjeden singleSingle one in the audiencePublikum
176
427000
3000
Sehen Sie, jetzt kann jeder hier im Publikum
07:25
now can tell where the cancerKrebs is.
177
430000
3000
sagen, wo der Krebs ist.
07:28
We can tell in the operatingBetriebs roomZimmer, in the fieldFeld,
178
433000
3000
Wir können nun im Operationssaal, vor Ort,
07:31
at a molecularmolekular levelEbene,
179
436000
2000
auf einem molekularen Level sagen,
07:33
where is the cancerKrebs and what the surgeonChirurg needsBedürfnisse to do
180
438000
2000
wo der Krebs ist, was der Chirurg tun muss
07:35
and how much more work they need to do
181
440000
2000
und wieviel Operation noch nötig ist,
07:37
to cutschneiden that out.
182
442000
3000
um ihn komplett zu entfernen.
07:40
And the coolcool thing about fluorescenceFluoreszenz
183
445000
2000
Und die herausragende Eigenschaft von Fluoreszenz ist,
07:42
is that it's not only brighthell,
184
447000
3000
sie ist nicht nur hell,
07:45
it actuallytatsächlich can shinescheinen throughdurch tissueGewebe.
185
450000
3000
sie scheint auch durch Gewebe durch.
07:48
The lightLicht that the fluorescenceFluoreszenz emitsemittiert
186
453000
3000
Das durch Fluoreszenz emittierte Licht
07:51
can go throughdurch tissueGewebe.
187
456000
2000
kann Gewebe durchdringen.
07:53
So even if the tumorTumor is not right on the surfaceOberfläche,
188
458000
3000
Auch wenn der Tumor also nicht direkt an der Oberfläche ist,
07:56
you'lldu wirst still be ablefähig to see it.
189
461000
3000
man sieht ihn trotzdem.
07:59
In this movieFilm, you can see
190
464000
2000
In diesem Film sehen sie
08:01
that the tumorTumor is greenGrün.
191
466000
3000
den Tumor grün leuchten.
08:04
There's actuallytatsächlich normalnormal muscleMuskel on topoben of it. See that?
192
469000
3000
Tatsächlich ist normaler Muskel über diesem Tumor. Sehen Sie das?
08:07
And I'm peelingPeeling that muscleMuskel away.
193
472000
2000
Und ich bewege diesen Muskel zur Seite.
08:09
But even before I peelschälen that muscleMuskel away,
194
474000
2000
Aber bereits bevor ich den Muskel beiseite schob,
08:11
you saw that there was a tumorTumor underneathunterhalb.
195
476000
3000
war der Tumor darunter sichtbar.
08:14
So that's the beautySchönheit of havingmit a tumorTumor
196
479000
3000
Und das ist das Wundervolle an einem Tumor,
08:17
that's labeledmit der Bezeichnung with fluorescentfluoreszierende moleculesMoleküle.
197
482000
3000
der mit fluoreszierenden Molekülen gekennzeichnet ist.
08:20
That you can, not only see the marginsRänder
198
485000
2000
Nicht nur das Ausmaß
08:22
right there on a molecularmolekular levelEbene,
199
487000
2000
ist auf einem molekularen Level sichtbar,
08:24
but you can see it even if it's not right on the topoben --
200
489000
3000
der Tumor ist auch sichtbar, wenn er nicht direkt an der Oberfläche ist --
08:27
even if it's beyonddarüber hinaus your fieldFeld of viewAussicht.
201
492000
3000
auch wenn er außerhalb ihres Sichtfelds liegt.
08:30
And this worksWerke for metastaticmetastasierten lymphLymphe nodesKnoten alsoebenfalls.
202
495000
3000
Dies funktioniert auch für metastasen-bildende Lymphknoten.
08:33
SentinelSentinel lymphLymphe nodeKnoten dissectionDissektion
203
498000
2000
Farbmarkierte Lymphknotenentfernung
08:35
has really changedgeändert the way that we manageverwalten breastBrust cancerKrebs, melanomaMelanom.
204
500000
4000
hat die Art wie Brustkrebs und Melanome behandelt werden, dramatisch verändert.
08:39
WomenFrauen used to get
205
504000
2000
Frauen mussten sich
08:41
really debilitatingschwächende surgeriesOperationen
206
506000
2000
schweren, sie schwächenden Operationen unterziehen,
08:43
to exciseVerbrauchsteuern all of the axillaryaxillaris lymphLymphe nodesKnoten.
207
508000
3000
bei denen alle angrenzenden Lymphknoten entfernt wurden.
08:46
But when sentinelSentinel lymphLymphe nodeKnoten
208
511000
3000
Mit farbmarkierten Lymphknoten
08:49
camekam into our treatmentBehandlung protocolProtokoll,
209
514000
3000
als Teil unserer heutigen Behandlungsoptionen
08:52
the surgeonChirurg basicallyGrundsätzlich gilt lookssieht aus for the singleSingle nodeKnoten
210
517000
3000
sucht der Chirurg nach dem einzelnen Knoten,
08:55
that is the first drainingEntwässerung lymphLymphe nodeKnoten of the cancerKrebs.
211
520000
3000
der Lymphknoten, wo der Krebs beginnt.
08:58
And then if that nodeKnoten has cancerKrebs,
212
523000
3000
Wenn dieser Lymphknoten Krebs hat,
09:01
the womanFrau would go on to get
213
526000
2000
würde diese Frau
09:03
the axillaryaxillaris lymphLymphe nodeKnoten dissectionDissektion.
214
528000
2000
die angrenzenden Lymphknoten entfernt bekommen.
09:05
So what that meansmeint
215
530000
2000
Das bedeutet,
09:07
is if the lymphLymphe nodeKnoten did not have cancerKrebs,
216
532000
3000
falls der Lymphknoten keinen Krebs hat,
09:10
the womanFrau would be savedGerettet
217
535000
2000
wäre die Frau
09:12
from havingmit unnecessarynicht notwendig surgeryChirurgie.
218
537000
2000
vor einer unnötigen Operation bewahrt geblieben.
09:14
But sentinelSentinel lymphLymphe nodeKnoten, the way that we do it todayheute,
219
539000
3000
Markierte Lymphknoten, wie wir sie heute haben,
09:17
is kindArt of like havingmit a roadStraße mapKarte
220
542000
2000
sind so ähnlich wie eine Landkarte,
09:19
just to know where to go.
221
544000
2000
die einem den Weg zeigt.
09:21
So if you're drivingFahren on the freewayAutobahn
222
546000
2000
Wenn man also auf der Autobahn ist,
09:23
and you want to know where'swo ist the nextNächster gasGas stationBahnhof,
223
548000
2000
und man sucht die nächste Tankstelle,
09:25
you have a mapKarte to tell you that that gasGas stationBahnhof is down the roadStraße.
224
550000
3000
sagt einem die Landkarte, wo diese ist.
09:28
It doesn't tell you whetherob or not
225
553000
2000
Sie sagt einem aber nicht,
09:30
the gasGas stationBahnhof has gasGas.
226
555000
2000
ob die Tankstelle noch Benzin hat.
09:32
You have to cutschneiden it out, bringbringen it back home,
227
557000
3000
Man muss es mitnehmen nach Hause,
09:35
cutschneiden it up, look insideinnen
228
560000
2000
aufschneiden, hineinschauen,
09:37
and say, "Oh yes, it does have gasGas."
229
562000
2000
um sagen zu können: "Ja, hier ist noch Benzin."
09:39
So that takes more time.
230
564000
2000
Dieser Prozess dauert.
09:41
PatientsPatienten are still on the operatingBetriebs roomZimmer tableTabelle.
231
566000
2000
Die Patienten liegen auf dem Operationstisch.
09:43
AnesthesiologistsAnästhesisten, surgeonsChirurgen are waitingwarten around.
232
568000
2000
Anästhesisten, Chirurgen warten.
09:45
That takes time.
233
570000
2000
Es dauert.
09:47
So with our technologyTechnologie, we can tell right away.
234
572000
3000
Mit unserer Technologie kann man sofort eine Aussage treffen.
09:50
You see a lot of little, roundishrundliche bumpsUnebenheiten there.
235
575000
3000
Hier sehen Sie viele rundliche Erhebungen.
09:53
Some of these are swollengeschwollen lymphLymphe nodesKnoten
236
578000
3000
Einige sind geschwollenen Lymphknoten
09:56
that look a little largergrößer than othersAndere.
237
581000
2000
und sind größer als die anderen.
09:58
Who amongstunter us hasn'that nicht had swollengeschwollen lymphLymphe nodesKnoten with a coldkalt?
238
583000
3000
Wer von uns hatte nicht geschwollenen Lymphknoten während einer Erkältung?
10:01
That doesn't mean that there's cancerKrebs insideinnen.
239
586000
2000
Das bedeutet nicht, dass hier Krebs ist.
10:03
Well with our technologyTechnologie,
240
588000
2000
Mit unserer Technologie
10:05
the surgeonChirurg is ablefähig to tell immediatelysofort
241
590000
3000
kann der Chirurg sofort sagen,
10:08
whichwelche nodesKnoten have cancerKrebs.
242
593000
2000
welche Knoten Krebs haben.
10:10
I won'tGewohnheit go into this very much,
243
595000
2000
Ich werde hier nicht in Details gehen,
10:12
but our technologyTechnologie, besidesAußerdem beingSein ablefähig
244
597000
2000
aber unsere Technologie ist in der Lage,
10:14
to tagTag tumorTumor and metastaticmetastasierten lymphLymphe nodesKnoten with fluorescenceFluoreszenz,
245
599000
4000
neben der Markierung von Tumorern und metastasen-bildenden Lymphknoten mit Fluoreszenz,
10:18
we can alsoebenfalls use the samegleich smartsmart three-partdreiteilige moleculeMolekül
246
603000
4000
mit der Benutzung der selben smarten dreiteiligen Moleküle,
10:22
to tagTag gadoliniumGadolinium ontoauf zu the systemSystem
247
607000
3000
Gadolinium im System zu markieren,
10:25
so you can do this noninvasivelynicht-invasiv.
248
610000
2000
somit kann das also nicht-invasiv geschehen.
10:27
The patientgeduldig has cancerKrebs,
249
612000
2000
Wenn der Patient Krebs hat,
10:29
you want to know if the lymphLymphe nodesKnoten have cancerKrebs
250
614000
2000
will man die von Krebs befallenen Lymphknoten kennen,
10:31
even before you go in.
251
616000
2000
bevor man operiert.
10:33
Well you can see this on an MRIMRI.
252
618000
3000
Dies kann man durch einen Magnetresonanztomographie erkennen.
10:36
So in surgeryChirurgie,
253
621000
2000
Während der Operation
10:38
it's importantwichtig to know what to cutschneiden out.
254
623000
3000
ist es wichtig zu wissen, was zu entfernen ist.
10:41
But equallygleichermaßen importantwichtig
255
626000
2000
Aber ebenso wichtig ist es,
10:43
is to preserveerhalten things
256
628000
3000
Gewebe zu erhalten,
10:46
that are importantwichtig for functionFunktion.
257
631000
3000
das wichtige Funktionen erfüllt.
10:49
So it's very importantwichtig to avoidvermeiden inadvertentunbeabsichtigte injuryVerletzung.
258
634000
3000
Es ist also sehr wichtig, unbeabsichtigte Verletzungen des gesunden Gewebes zu vermeiden.
10:52
And what I'm talkingim Gespräch about
259
637000
2000
Und hier rede ich vor allem
10:54
are nervesNerven.
260
639000
2000
von Nerven.
10:56
NervesNerven, if they are injuredverletzt,
261
641000
2000
Wenn Nerven beschädigt werden,
10:58
can causeUrsache paralysisLähmung,
262
643000
2000
können sie Lähmungen verursachen,
11:00
can causeUrsache painSchmerz.
263
645000
3000
und Schmerzen.
11:03
In the settingRahmen of prostateProstata cancerKrebs,
264
648000
2000
Bei Prostata-Krebs
11:05
up to 60 percentProzent of menMänner
265
650000
2000
leiden bis zu 60 % der Männer
11:07
after prostateProstata cancerKrebs surgeryChirurgie
266
652000
2000
nach der Operation
11:09
maykann have urinaryHarn incontinenceInkontinenz
267
654000
2000
an Inkontinenz
11:11
and erectileErektile disfunctionDysfunktion.
268
656000
2000
und Erektionsproblemen.
11:13
That's a lot of people to have a lot of problemsProbleme --
269
658000
3000
Das sind viele Menschen mit großen Problemen --
11:16
and this is even in
270
661000
2000
und das bei einer
11:18
so-calledsogenannt nerve-sparingNerv-schonende surgeryChirurgie,
271
663000
2000
so genannten nerv-sensitiven Operation,
11:20
whichwelche meansmeint that the surgeonChirurg is awarebewusst of the problemProblem,
272
665000
4000
d.h. der Chirurg kennt das Problem,
11:24
and they are tryingversuchen to avoidvermeiden the nervesNerven.
273
669000
2000
und versucht die Beschädigung von Nerven zu vermeiden.
11:26
But you know what, these little nervesNerven are so smallklein,
274
671000
3000
Aber diese Nerven sind so klein,
11:29
in the contextKontext of prostateProstata cancerKrebs,
275
674000
3000
dass sie während einer Prostata-Operation
11:32
that they are actuallytatsächlich never seengesehen.
276
677000
2000
nie gesehen werden.
11:34
They are tracedverfolgt
277
679000
2000
Sie sind nur nachvollziehbar
11:36
just by theirihr knownbekannt anatomicalanatomisch pathPfad
278
681000
2000
durch deren bekannten anatomischen Verlauf
11:38
alongeine lange vasculatureGefäßsystem.
279
683000
2000
neben den Blutgefäßen
11:40
And they're knownbekannt because somebodyjemand has decidedbeschlossen to studyStudie them,
280
685000
4000
Und dies ist nur bekannt, weil jemand sich entschieden hat sie zu studieren,
11:44
whichwelche meansmeint that we're still learningLernen
281
689000
2000
und das bedeutet, wir lernen immer noch,
11:46
about where they are.
282
691000
2000
wo genau die Nerven verlaufen.
11:48
CrazyVerrückte to think that we're havingmit surgeryChirurgie,
283
693000
3000
Es ist verrückt. Wir operieren,
11:51
we're tryingversuchen to exciseVerbrauchsteuern cancerKrebs, we don't know where the cancerKrebs is.
284
696000
3000
versuchen den Krebs zu entfernen, ohne zu wissen wo er ist.
11:54
We're tryingversuchen to preserveerhalten nervesNerven; we can't see where they are.
285
699000
3000
Wir versuchen Nerven nicht zu beschädigen; und wir wissen nicht wo sie sind.
11:57
So I said, wouldn'twürde nicht it be great
286
702000
2000
Wäre es also nicht großartig,
11:59
if we could find a way
287
704000
2000
einen Weg zu finden,
12:01
to see nervesNerven with fluorescenceFluoreszenz?
288
706000
3000
Nerven mit Fluoreszenz sichtbar zu machen?
12:04
And at first this didn't get a lot of supportUnterstützung.
289
709000
4000
Zuerst bekam diese Idee nicht viel Unterstützung.
12:08
People said, "We'veWir haben been doing it this way for all these yearsJahre.
290
713000
2000
Viele sagten: "Wir haben das immer schon so gemacht.
12:10
What's the problemProblem?
291
715000
2000
Wo ist das Problem?
12:12
We haven'thabe nicht had that manyviele complicationsKomplikationen."
292
717000
3000
Wir hatten nicht so viele Komplikationen."
12:15
But I wentging aheadvoraus anywaysowieso.
293
720000
2000
Trotzdem forschte ich weiter.
12:17
And RogerRoger helpedhalf me.
294
722000
2000
Und Roger half mir.
12:19
And he broughtgebracht his wholeganze teamMannschaft with him.
295
724000
3000
Er hat sein gesamtes Team mitgebracht.
12:22
So there's that teamworkTeamarbeit thing again.
296
727000
4000
Teamwork war ein wichtiger Faktor.
12:26
And we eventuallyschließlich discoveredentdeckt moleculesMoleküle
297
731000
3000
Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle,
12:29
that were specificallyspeziell labelingKennzeichnung nervesNerven.
298
734000
2000
die spezifisch Nerven markierten.
12:31
And when we madegemacht a solutionLösung of this,
299
736000
2000
Und nachdem wir eine Lösung entwickelt hatten,
12:33
taggedVerschlagwortet mit with the fluorescenceFluoreszenz
300
738000
2000
die mit Fluoreszenz arbeitet,
12:35
and injectedinjiziert in the bodyKörper of a mouseMaus,
301
740000
3000
und sie in Mäuse injizierten,
12:38
theirihr nervesNerven literallybuchstäblich glowedleuchtete.
302
743000
2000
glühten deren Nerven förmlich.
12:40
You can see where they are.
303
745000
2000
Man kann sehen, wo sie sind.
12:42
Here you're looking at a sciaticIschias nerveNerv of a mouseMaus,
304
747000
4000
Hier sehen Sie den Ischiasnerv einer Maus,
12:46
and you can see that that biggroß, fatFett portionPortion you can see very easilyleicht.
305
751000
3000
und Sie sehen diesen großen Nerv sehr einfach.
12:49
But in factTatsache, at the tipSpitze of that where I'm dissectingsezieren now,
306
754000
3000
Aber an der Spitze dieses Nervs, die ich hier gerade freilege,
12:52
there's actuallytatsächlich very fine arborizationsfreilege
307
757000
3000
sind sehr feine Abzweigungen,
12:55
that can't really be seengesehen.
308
760000
2000
die nicht sichtbar sind.
12:57
You see what lookssieht aus like little MedusaMedusa headsKöpfe comingKommen out.
309
762000
4000
Man sieht kleine Punkte, die wie Medusaköpfe herausschauen.
13:01
We have been ablefähig to see nervesNerven
310
766000
2000
Wir konnten Nerven sichtbar machen,
13:03
for facialGesichtsbehandlung expressionAusdruck, for facialGesichtsbehandlung movementBewegung, for breathingAtmung --
311
768000
3000
Nerven für Gesichtsausdrücke, für Gesichtsbewegungen, fürs Atmen --
13:06
everyjeden singleSingle nerveNerv --
312
771000
2000
jeden einzelnen Nerv --
13:08
nervesNerven for urinaryHarn functionFunktion around the prostateProstata.
313
773000
3000
Nerven verantwortlich für die Harnfunktion rund um die Prostata.
13:11
We'veWir haben been ablefähig to see everyjeden singleSingle nerveNerv.
314
776000
3000
Wir konnten jeden einzelnen Nerv sehen.
13:14
When we put these two probesSonden togetherzusammen ...
315
779000
4000
Wenn wir diese zwei Proben zusammennehmen...
13:18
So here'shier ist a tumorTumor.
316
783000
2000
Hier ist also der Tumor.
13:20
Do you guys know where the marginsRänder of this tumorTumor is?
317
785000
3000
Wissen Sie, wo die Begrenzung dieses Tumors ist?
13:23
Now you do.
318
788000
3000
Nun wissen Sie es.
13:26
What about the nerveNerv that's going into this tumorTumor?
319
791000
3000
Wo aber ist der Nerv, der in den Tumor hineinreicht?
13:29
That whiteWeiß portionPortion there is easyeinfach to see.
320
794000
2000
Dieser weiße Bereich ist einfach zu sehen.
13:31
But what about the partTeil that goesgeht into the tumorTumor?
321
796000
2000
Aber was ist mit dem Teil, der in den Tumor hineingeht?
13:33
Do you know where it's going?
322
798000
2000
Wissen Sie wo er verläuft?
13:35
Now you do.
323
800000
2000
Nun wissen Sie es.
13:37
BasicallyIm Grunde, we'vewir haben come up with a way
324
802000
2000
Im Grunde genommen haben wir eine Methode gefunden,
13:39
to stainFleck tissueGewebe
325
804000
2000
Gewebe zu färben
13:41
and color-codeColor-Code the surgicalchirurgisch fieldFeld.
326
806000
2000
und bei Operationen farblich zu markieren.
13:43
This was a bitBit of a breakthroughDurchbruch.
327
808000
3000
Das war ein Durchbruch.
13:46
I think that it'lles wird changeVeränderung the way that we do surgeryChirurgie.
328
811000
4000
Ich denke es wird die Art ändern wie wir operieren.
13:50
We publishedveröffentlicht our resultsErgebnisse
329
815000
2000
Wir haben unsere Ergebnisse
13:52
in the proceedingsVerfahren of the NationalNationalen AcademyAkademie of SciencesWissenschaften
330
817000
2000
in den Berichten der National Academy of Sciences
13:54
and in NatureNatur BiotechnologyBiotechnologie.
331
819000
2000
und in der Nature Biotechnology veröffentlicht.
13:56
We receivedempfangen commentaryKommentar in DiscoverEntdecken Sie magazineZeitschrift,
332
821000
3000
Wir wurden im Discover Magazin
13:59
in The EconomistÖkonom.
333
824000
2000
und im Economist erwähnt.
14:01
And we showedzeigte it to a lot of my surgicalchirurgisch colleaguesKollegen.
334
826000
3000
Und wir zeigten unsere Ergebnisse vielen meiner Chirurgie- Kollegen.
14:04
They said, "WowWow!
335
829000
2000
Sie sagten: "Wow!
14:06
I have patientsPatienten
336
831000
2000
Ich habe Patienten,
14:08
who would benefitVorteil from this.
337
833000
2000
denen dies helfen würde.
14:10
I think that this will resultErgebnis in my surgeriesOperationen
338
835000
2000
Ich denke dies wird sich in meinen Operationen auswirken:
14:12
with a better outcomeErgebnis
339
837000
2000
durch bessere Ergebnisse
14:14
and fewerweniger complicationsKomplikationen."
340
839000
3000
und weniger Komplikationen."
14:17
What needsBedürfnisse to happengeschehen now
341
842000
2000
Was jetzt folgen muss,
14:19
is furtherdes Weiteren developmentEntwicklung of our technologyTechnologie
342
844000
3000
ist die Weiterentwicklung unserer Technologie
14:22
alongeine lange with developmentEntwicklung
343
847000
2000
gemeinsam mit der Entwicklung
14:24
of the instrumentationInstrumentierung
344
849000
2000
von Instrumenten,
14:26
that allowserlaubt us to see
345
851000
2000
die uns erlauben,
14:28
this sortSortieren of fluorescenceFluoreszenz in the operatingBetriebs roomZimmer.
346
853000
3000
diese Arte Fluoreszenz im Operationssaal sichtbar zu machen.
14:31
The eventualeventuelle goalTor
347
856000
2000
Das Ziel ist es,
14:33
is that we'llGut get this into patientsPatienten.
348
858000
3000
dies bei Patienten anzuwenden.
14:36
HoweverJedoch, we'vewir haben discoveredentdeckt
349
861000
3000
Allerdings haben wir erkannt,
14:39
that there's actuallytatsächlich no straightforwardeinfach mechanismMechanismus
350
864000
2000
dass es keinen einfachen Mechanismus gibt,
14:41
to developentwickeln a moleculeMolekül
351
866000
2000
solch ein Molekül
14:43
for one-timeeinmalige use.
352
868000
2000
für einmalige Benutzung zu entwickeln.
14:45
UnderstandablyVerständlicherweise, the majorityMehrheit of the medicalmedizinisch industryIndustrie
353
870000
3000
Verständlicherweise ist der Großteil der Pharmaindustrie
14:48
is focusedfokussiert on multiple-usemehrfach verwendbare drugsDrogen,
354
873000
4000
auf mehrmals benutzbare Medikamente fokussiert,
14:52
sucheine solche as long-termlangfristig dailyTäglich medicationsMedikamente.
355
877000
3000
z.B. langzeitige tägliche Verabreichung von Medikamenten.
14:55
We are focusedfokussiert on makingHerstellung this technologyTechnologie better.
356
880000
3000
Wir konzentrieren uns darauf, diese Technologie zu verbessern.
14:58
We're focusedfokussiert on addingHinzufügen drugsDrogen,
357
883000
3000
Wir fokussieren uns auf neue Medikamente,
15:01
addingHinzufügen growthWachstum factorsFaktoren,
358
886000
2000
neue Wachstumsfaktoren,
15:03
killingTötung nervesNerven that are causingverursacht problemsProbleme
359
888000
2000
Nerven abtöten, die Probleme bereiten
15:05
and not the surroundingUmgebung tissueGewebe.
360
890000
3000
und nicht das umgebende Gewebe.
15:08
We know that this can be doneerledigt and we're committedverpflichtet to doing it.
361
893000
4000
Wir wissen, dass dies machbar ist und wir sind fest entschlossen dies zu realisieren
15:12
I'd like to leaveverlassen you with this finalFinale thought.
362
897000
4000
Ich möchte Ihnen diesen letzten Gedanken mitgeben.
15:16
SuccessfulErfolgreiche innovationInnovation
363
901000
2000
Erfolgreiche Innovation
15:18
is not a singleSingle breakthroughDurchbruch.
364
903000
3000
geschieht nicht durch einen einzelnen Durchbruch.
15:21
It is not a sprintSprint.
365
906000
3000
Es ist kein Sprint.
15:24
It is not an eventEvent for the soloSolo runnerLäufer.
366
909000
4000
Es ist keine Veranstaltung für den Einzelläufer.
15:28
SuccessfulErfolgreiche innovationInnovation
367
913000
2000
Erfolgreiche Innovation
15:30
is a teamMannschaft sportSport, it's a relayRelais raceRennen.
368
915000
3000
ist ein Teamsport, ein Staffellauf.
15:33
It requireserfordert one teamMannschaft for the breakthroughDurchbruch
369
918000
4000
Es braucht ein Team für den Durchbruch
15:37
and anotherein anderer teamMannschaft
370
922000
2000
und ein weiteres Team,
15:39
to get the breakthroughDurchbruch acceptedakzeptiert and adoptedangenommen.
371
924000
2000
damit dieser Durchbruch akzeptiert und angewendet wird.
15:41
And this takes the long-termlangfristig steadystetig courageMut
372
926000
3000
Das benötigt langfristige ständige Courage
15:44
of the day-inTag-in day-out-Out-Tag struggleKampf
373
929000
2000
für den täglichen Kampf,
15:46
to educateerziehen, to persuadeüberzeugen
374
931000
3000
Menschen zu erziehen, zu überzeugen
15:49
and to winSieg acceptanceAkzeptanz.
375
934000
3000
und Akzeptanz zu gewinnen.
15:52
And that is the lightLicht that I want to shinescheinen
376
937000
2000
Und das ist das Licht, in das ich
15:54
on healthGesundheit and medicineMedizin todayheute.
377
939000
2000
die heutige Gesundheit und Medizin stellen möchte.
15:56
Thank you very much.
378
941000
2000
Vielen Dank.
15:58
(ApplauseApplaus)
379
943000
4000
(Applaus)
Translated by Jason Joy
Reviewed by Myriam Bastian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Quyen Nguyen - Surgeon
Quyen Nguyen uses molecular probes that make tumors -- and just the tumors -- glow, as an extraordinary aid to surgeons.

Why you should listen

Dr. Quyen Nguyen’s research (working with Roger Tsien, Nobel Laureate in Chemistry) is focused on the development of fluorescently labeled probes for molecular navigation during surgery. Their first collaborative effort yielded a “smart” probe that makes tumors margins fluoresce, or “glow” and thus easier for surgeons to see and remove accurately during surgery. Their most recent joint effort resulted in another type of probe that can make nerves “glow” during surgery, thus helping surgeons repair injured nerves and avoid inadvertent injury.

She is a professor of surgery and director of the Facial Nerve Clinic at the University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Quyen Nguyen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee