ABOUT THE SPEAKER
Quyen Nguyen - Surgeon
Quyen Nguyen uses molecular probes that make tumors -- and just the tumors -- glow, as an extraordinary aid to surgeons.

Why you should listen

Dr. Quyen Nguyen’s research (working with Roger Tsien, Nobel Laureate in Chemistry) is focused on the development of fluorescently labeled probes for molecular navigation during surgery. Their first collaborative effort yielded a “smart” probe that makes tumors margins fluoresce, or “glow” and thus easier for surgeons to see and remove accurately during surgery. Their most recent joint effort resulted in another type of probe that can make nerves “glow” during surgery, thus helping surgeons repair injured nerves and avoid inadvertent injury.

She is a professor of surgery and director of the Facial Nerve Clinic at the University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Quyen Nguyen | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Quyen Nguyen: Color-coded surgery

Quyen Nguyen: Kirurgija u bojama

Filmed:
1,224,438 views

Kirurzi uče iz knjiga koje tipove tkiva prikladno označavaju bojama, ali u stvarnosti to ne izgleda baš tako — sve do sad. Na TEDMED-u Quyen Nguyen demonstrira kako tumori pomoću molekularnih markera mogu svijetliti neonski zeleno i tako kirurzima pokazati točno gdje trebaju napraviti rez.
- Surgeon
Quyen Nguyen uses molecular probes that make tumors -- and just the tumors -- glow, as an extraordinary aid to surgeons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk to you
0
0
2000
Želim vam pričati
00:17
about one of the biggestnajveći mythsmitovi in medicinelijek,
1
2000
2000
o jednom od najvećih mitova u medicini,
00:19
and that is the ideaideja
2
4000
2000
a to je ideja
00:21
that all we need are more medicalmedicinski breakthroughsproboji
3
6000
3000
da samo trebamo velika medicinska otkrića
00:24
and then all of our problemsproblemi will be solvedriješen.
4
9000
3000
i da će tada svi naši problemi biti riješeni.
00:27
Our societydruštvo lovesvoli to romanticizeromantizirati
5
12000
3000
Naše društvo voli romantizirati
00:30
the ideaideja of the singlesingl, soloSolo inventorizumitelj
6
15000
2000
ideju o jednom izumitelju
00:32
who, workingrad latekasno in the lablaboratorija one night,
7
17000
3000
koji, radeći jedne noći dokasna u laboratoriju,
00:35
makesmarke an earthshakingfenomenalno discoveryotkriće,
8
20000
3000
dolazi do revolucionarnog otkrića,
00:38
and voilaVoila, overnightpreko noći everything'ssve je changedpromijenjen.
9
23000
4000
i, eto, sve se promijenilo preko noći.
00:42
That's a very appealingprivlačan pictureslika,
10
27000
2000
To je vrlo privlačna slika,
00:44
howevermeđutim, it's just not truepravi.
11
29000
3000
no, to jednostavno nije tako.
00:47
In factčinjenica, medicinelijek todaydanas is a teamtim sportsport.
12
32000
3000
Medicina je danas zapravo timski sport.
00:50
And in manymnogi waysnačine,
13
35000
2000
I, na mnogo načina,
00:52
it always has been.
14
37000
2000
oduvijek je i bila.
00:54
I'd like to sharePodjeli with you a storypriča
15
39000
2000
Htjela bih vam ispričati priču
00:56
about how I've experiencediskusan this very dramaticallydramatično
16
41000
3000
o tome kako sam ja to doživjela vrlo dramatično
00:59
in my ownvlastiti work.
17
44000
2000
u svom poslu.
01:01
I'm a surgeonkirurg,
18
46000
2000
Ja sam kirurginja,
01:03
and we surgeonskirurzi have always had
19
48000
2000
a mi kirurzi oduvijek smo
01:05
this specialposeban relationshipodnos with lightsvjetlo.
20
50000
3000
svjetlost doživljavali na poseban način.
01:08
When I make an incisionrez insideiznutra a patient'sbolesnički bodytijelo, it's darkmrak.
21
53000
4000
Kada napravim rez unutar pacijentova tijela, ondje je mračno.
01:12
We need to shinesjaj lightsvjetlo to see what we're doing.
22
57000
3000
Moramo posvijetliti da bismo vidjeli što radimo.
01:15
And this is why, traditionallytradicionalno,
23
60000
3000
I zato, tradicionalno,
01:18
surgeriesOperacija have always startedpočeo so earlyrano in the morningjutro --
24
63000
2000
operacije uvijek počinju rano ujutro --
01:20
to take advantageprednost of daylightljetno hourssati.
25
65000
2000
da bismo iskoristili prednost danjeg svjetla.
01:22
And if you look at historicalpovijesni picturesSlike
26
67000
2000
I ako pogledate povijesne slike
01:24
of the earlyrano operatingradni roomssobe,
27
69000
2000
prvih operacijskih sala,
01:26
they have been on topvrh of buildingsgrađevine.
28
71000
3000
one su bile na vrhovima zgrada.
01:29
For exampleprimjer, this is the oldestnajstariji operatingradni roomsoba in the WesternZapadni worldsvijet,
29
74000
2000
Na primjer, ovo je najstarija operacijska sala u zapadnome svijetu,
01:31
in LondonLondon,
30
76000
2000
u Londonu,
01:33
where the operatingradni roomsoba
31
78000
2000
i ona se nalazi
01:35
is actuallyzapravo on topvrh of a churchcrkva
32
80000
2000
na vrhu crkve
01:37
with a skylightkrovni prozor comingdolazak in.
33
82000
2000
i danja svijetlost dopire unutra.
01:39
And then this is a pictureslika
34
84000
2000
Zatim, ovo je slika
01:41
of one of the mostnajviše famouspoznat hospitalsbolnice in AmericaAmerika.
35
86000
3000
jedne od najpoznatijih bolnica u Americi.
01:44
This is MassMasa GeneralOpće in BostonBoston.
36
89000
2000
Ovo je bolnica Mass General u Bostonu.
01:46
And do you know where the operatingradni roomsoba is?
37
91000
2000
Znate gdje je operacijska sala?
01:48
Here it is
38
93000
2000
Evo je,
01:50
on the topvrh of the buildingzgrada
39
95000
2000
na vrhu zgrade,
01:52
with plentymnogo of windowsprozori to let lightsvjetlo in.
40
97000
3000
s mnogo prozora kako bi svjetlost ulazila unutra.
01:55
So nowadaysovih dana in the operatingradni roomsoba,
41
100000
2000
U današnje vrijeme, u operacijskim salama
01:57
we no longerviše need to use sunlightsunčana svjetlost.
42
102000
3000
više ne moramo koristiti sunčevu svjetlost.
02:00
And because we no longerviše need to use sunlightsunčana svjetlost,
43
105000
3000
I baš zbog toga,
02:03
we have very specializedspecijalizirani lightssvjetla
44
108000
2000
danas imamo vrlo specijalizirana svjetla
02:05
that are madenapravljen for the operatingradni roomsoba.
45
110000
2000
koja su izrađena baš za operacijske sale.
02:07
We have an opportunityprilika
46
112000
2000
Imamo mogućnosti
02:09
to bringdonijeti in other kindsvrste of lightssvjetla --
47
114000
2000
koristiti i druge vrste svjetla --
02:11
lightssvjetla that can allowdopustiti us to see
48
116000
2000
poput onih koja nam omogućuju da vidimo
02:13
what we currentlytrenutno don't see.
49
118000
3000
ono što trenutno ne možemo vidjeti.
02:16
And this is what I think
50
121000
2000
I mislim da je upravo u tome
02:18
is the magicmagija of fluorescencefluorescencija.
51
123000
2000
čarolija fluorescencije.
02:20
So let me back up a little bitbit.
52
125000
2000
Sad bih se samo malo vratila unatrag.
02:22
When we are in medicalmedicinski schoolškola,
53
127000
3000
Kad smo na fakultetu,
02:25
we learnnaučiti our anatomyanatomija from illustrationsilustracije suchtakav as this
54
130000
3000
učimo anatomiju sa slika poput ove,
02:28
where everything'ssve je color-codedoznačeni bojom.
55
133000
3000
gdje je sve označeno bojama.
02:31
NervesŽivci are yellowžuta boja, arteriesarterije are redcrvena,
56
136000
2000
Živci su žute boje, arterije su crvene,
02:33
veinsvene are blueplava.
57
138000
2000
vene su plave.
02:35
That's so easylako anybodyiko could becomepostati a surgeonkirurg, right?
58
140000
4000
To je tako lako da bi svatko mogao postati kirurg, zar ne?
02:39
HoweverMeđutim, when we have a realstvaran patientpacijent on the tablestol,
59
144000
3000
No, kad imamo pravog pacijenta na stolu,
02:42
this is the sameisti neckvrat dissectiondisekcija --
60
147000
3000
ovo je isti taj rez vrata --
02:45
not so easylako to tell the differencerazlika
61
150000
2000
i nije tako lako uočiti razlike
02:47
betweenizmeđu differentdrugačiji structuresstrukture.
62
152000
2000
između različitih struktura.
02:49
We heardčuo over the last couplepar daysdana
63
154000
3000
U posljednjih nekoliko dana
02:52
what an urgenthitan problemproblem
64
157000
2000
čuli smo kako je rak još uvijek
02:54
cancerRak still is in our societydruštvo,
65
159000
2000
alarmantan problem u našem društvu,
02:56
what a pressingpritiskom need it is
66
161000
2000
koliko je velika potreba
02:58
for us to not have
67
163000
2000
da izbjegnemo
03:00
one personosoba dieumrijeti everysvaki minuteminuta.
68
165000
4000
da svake minute netko umre.
03:04
Well if cancerRak can be caughtzatečen earlyrano,
69
169000
2000
Kad rak mogao biti rano otkriven,
03:06
enoughdovoljno suchtakav that someonenetko can have theirnjihov cancerRak takenpoduzete out,
70
171000
5000
dovoljno da ga možemo izvaditi,
03:11
excisedekscizijom with surgerykirurgija,
71
176000
2000
kirurški odstraniti,
03:13
I don't carebriga if it has this genegen or that genegen,
72
178000
2000
nije me briga ima li ovaj ili onaj gen,
03:15
or if it has this proteinprotein or that proteinprotein,
73
180000
2000
ili ovaj ili onaj protein,
03:17
it's in the jarstaklenka.
74
182000
2000
on je sad u posudi.
03:19
It's doneučinio, it's out, you're curedizliječen of cancerRak.
75
184000
3000
Gotovo je, vani je, vi ste izliječeni od raka.
03:22
This is how we excisetrošarine cancersraka.
76
187000
2000
Ovako uklanjamo tumore.
03:24
We do our bestnajbolje, basedzasnovan uponna our trainingtrening
77
189000
3000
Radimo najbolje što možemo, na temelju svojeg obrazovanja
03:27
and the way the cancerRak looksizgled and the way it feelsosjeća
78
192000
3000
i izgleda tumora, konzistencije
03:30
and its relationshipodnos to other structuresstrukture and all of our experienceiskustvo,
79
195000
3000
i odnosa s drugim strukturama i cijelim našim iskustvom,
03:33
we say, you know what, the cancer'srak goneotišao.
80
198000
3000
kažemo, znate što, raka više nema.
03:36
We'veMoramo madenapravljen a good jobposao. We'veMoramo takenpoduzete it out.
81
201000
3000
Napravili smo dobar posao. Izvadili smo ga.
03:39
That's what the surgeonkirurg is sayingizreka in the operatingradni roomsoba
82
204000
2000
To je ono što kirurg kaže u operacijskoj sali
03:41
when the patient'sbolesnički on the tablestol.
83
206000
2000
dok je pacijent na operacijskom stolu.
03:43
But then we actuallyzapravo don't know that it's all out.
84
208000
3000
Ali tada mi još ne znamo da je sve vani.
03:46
We actuallyzapravo have to take samplesuzorci from the surgicalkirurška bedkrevet,
85
211000
3000
Moramo uzeti intraoperativni uzorak,
03:49
what's left behindiza in the patientpacijent,
86
214000
2000
ono što je ostalo u pacijentu,
03:51
and then sendposlati those bitskomadići to the pathologypatologija lablaboratorija.
87
216000
4000
i poslati to na patološku analizu.
03:55
In the meanwhileu međuvremenu, the patient'sbolesnički on the operatingradni roomsoba tablestol.
88
220000
2000
U međuvremenu, pacijent je još na operacijskom stolu.
03:57
The nursesmedicinske sestre, anesthesiologistanesteziolog, the surgeonkirurg,
89
222000
2000
Sestre, anesteziolozi, kirurg,
03:59
all the assistantsasistenti are waitingčekanje around.
90
224000
2000
i svi asistenti samo čekaju.
04:01
And we wait.
91
226000
2000
I čekamo.
04:03
The pathologistPatolog takes that sampleuzorak,
92
228000
2000
Patolog uzme uzorak,
04:05
freezessmrznuti it, cutsrezovi it, looksizgled in the microscopemikroskopom one by one
93
230000
3000
zamrzne ga, izreže i pogleda pod mikroskopom jedan po jedan,
04:08
and then callspozivi back into the roomsoba.
94
233000
2000
i onda telefonira u operacijsku salu.
04:10
And that maysvibanj be 20 minutesminuta laterkasnije perpo piecekomad.
95
235000
2000
To može potrajati i po 20 minuta po uzorku.
04:12
So if you've sentposlao threetri specimensprimjerci,
96
237000
2000
Stoga, ako ste poslali tri uzorka,
04:14
it's an hoursat laterkasnije.
97
239000
2000
javit će vam se sat vremena kasnije.
04:16
And very oftenčesto they say,
98
241000
2000
Vrlo često patolozi kažu:
04:18
"You know what, pointsbodova A and B are okay,
99
243000
3000
Znate što, uzorci A i B su uredni,
04:21
but pointtočka C, you still have some residualpreostale cancerRak there.
100
246000
2000
ali u uzorku C još imate ostataka raka.
04:23
Please go cutrez that piecekomad out."
101
248000
3000
Molim vas izrežite taj dio.“
04:26
So we go back and we do that again, and again.
102
251000
3000
I tako to radimo opet, i opet.
04:29
And this wholečitav processpostupak:
103
254000
2000
I cijeli taj postupak :
04:31
"Okay you're doneučinio.
104
256000
2000
"U redu, gotovo je.
04:33
We think the entirečitav tumortumor is out."
105
258000
2000
Mislimo da je cijeli tumor izvađen.“
04:35
But very oftenčesto severalnekoliko daysdana laterkasnije,
106
260000
3000
Ali vrlo često, nekoliko dana nakon što je
04:38
the patient'sbolesnički goneotišao home,
107
263000
2000
pacijent pušten kući,
04:40
we get a phonetelefon call:
108
265000
2000
dobijemo poziv:
04:42
"I'm sorry,
109
267000
2000
"Žao mi je,
04:44
oncejednom we lookedgledao at the finalkonačni pathologypatologija,
110
269000
2000
u posljednjoj patološkoj analizi,
04:46
oncejednom we lookedgledao at the finalkonačni specimenprimjerak,
111
271000
2000
kad smo pogledali i posljednji uzorak,
04:48
we actuallyzapravo foundpronađeno that there's a couplepar other spotsmjesta
112
273000
3000
zapravo smo uočili da postoji još nekoliko mjesta u uzorku
04:51
where the marginsmargine are positivepozitivan.
113
276000
3000
na kojima su rubovi patološki pozitivni.
04:54
There's still cancerRak in your patientpacijent."
114
279000
3000
Vaš pacijent još uvijek ima tumorskog tikva u sebi."
04:57
So now you're facedsuočeni with tellingreći your patientpacijent, first of all,
115
282000
3000
I sad ste suočeni s činjenicom da morate priopćiti pacijentu, prije svega,
05:00
that they maysvibanj need anotherjoš surgerykirurgija,
116
285000
2000
da će možda trebati još jednu operaciju
05:02
or that they need additionalDodatne therapyterapija
117
287000
2000
ili da treba dodatnu terapiju
05:04
suchtakav as radiationradijacija or chemotherapykemoterapija.
118
289000
4000
poput zračenja ili kemoterapije.
05:08
So wouldn'tne bi it be better
119
293000
2000
Stoga, ne bi li bilo bolje
05:10
if we could really tell,
120
295000
2000
kad bismo mi,
05:12
if the surgeonkirurg could really tell,
121
297000
3000
kad bi kirurg mogao točno reći
05:15
whetherda li or not there's still cancerRak on the surgicalkirurška fieldpolje?
122
300000
3000
ima li ili nema tumorskog tkiva koje treba operirati?
05:18
I mean, in manymnogi waysnačine, the way that we're doing it,
123
303000
3000
Po mnogočemu, ovako kako mi to trenutno radimo,
05:21
we're still operatingradni in the darkmrak.
124
306000
4000
još uvijek operiramo u mraku.
05:25
So in 2004, duringza vrijeme my surgicalkirurška residencyrezidencija,
125
310000
3000
2004. godine, tijekom svoje specijalizacije,
05:28
I had the great fortunebogatstvo
126
313000
2000
imala sam veliku sreću
05:30
to meetsastati DrDr. RogerRoger TsienTsien,
127
315000
3000
upoznati dr. Rogera Chena,
05:33
who wentotišao on to winpobijediti the NobelNobelovu PrizeNagrada for chemistrykemija
128
318000
3000
koji je kasnije osvojio Nobelovu nagradu za kemiju
05:36
in 2008.
129
321000
2000
2008. godine.
05:38
RogerRoger and his teamtim
130
323000
2000
Roger i njegov tim
05:40
were workingrad on a way to detectotkriti cancerRak,
131
325000
3000
pokušavali su otkriti način na koji bi detektirali tumor,
05:43
and they had a very cleverpametan moleculemolekula
132
328000
2000
i smislili su jednu
05:45
that they had come up with.
133
330000
2000
vrlo pametnu molekulu.
05:47
The moleculemolekula they had developedrazvijen
134
332000
2000
Molekula koju su razvili
05:49
had threetri partsdijelovi.
135
334000
2000
imala je tri dijela.
05:51
The mainglavni partdio of it is the blueplava partdio, polycationpolycation,
136
336000
3000
Glavi dio je plavi dio, polikation,
05:54
and it's basicallyu osnovi very stickyljepljiv
137
339000
2000
i doslovno se lijepi
05:56
to everysvaki tissuetkivo in your bodytijelo.
138
341000
2000
za svako tkivo u vašem tijelu.
05:58
So imaginezamisliti that you make a solutionriješenje
139
343000
2000
I zamislite da napravite otopinu
06:00
fullpuni of this stickyljepljiv materialmaterijal
140
345000
2000
punu ovakvog ljepljivog materijala
06:02
and injectubrizgati it into the veinsvene of someonenetko who has cancerRak,
141
347000
2000
i ubrizgate ga u vene nekoga tko ima rak,
06:04
everything'ssve je going to get litlit up.
142
349000
2000
sve će biti osvijetljeno.
06:06
Nothing will be specificspecifično.
143
351000
2000
Ništa neće biti specifično.
06:08
There's no specificityspecifičnost there.
144
353000
2000
Tu nema nikakve preciznosti.
06:10
So they addeddodano two additionalDodatne componentskomponente.
145
355000
2000
Stoga su dodali dvije dodatne komponente.
06:12
The first one is a polyanionicpolyanionic segmentsegment,
146
357000
3000
Prva je polianionski segment,
06:15
whichkoji basicallyu osnovi actsdjela as a non-stickštap backingpotpora
147
360000
2000
koja se ponaša doslovno poput neljepljive pozadine,
06:17
like the back of a stickernaljepnica.
148
362000
2000
poput stražnjeg dijela naljepnice.
06:19
So when those two are togetherzajedno, the moleculemolekula is neutralneutralan
149
364000
3000
Kad se spoje te dvije komponente, molekula je neutralna
06:22
and nothing getsdobiva stucku škripcu down.
150
367000
2000
i ništa se ne lijepi za tkivo.
06:24
And the two pieceskomada are then linkedpovezan
151
369000
3000
Ta dva dijela zatim povezuje
06:27
by something that can only be cutrez
152
372000
3000
nešto što se može izrezati
06:30
if you have the right molecularmolekularna scissorsškare --
153
375000
2000
samo ako imate odgovarajuće molekularne škare --
06:32
for exampleprimjer, the kindljubazan of proteaseproteaze enzymesenzimi
154
377000
2000
na primjer, neku vrstu proteaznih enzima
06:34
that tumorstumori make.
155
379000
2000
kakve proizvode tumori.
06:36
So here in this situationsituacija,
156
381000
2000
Dakle, ovdje u ovoj situaciji,
06:38
if you make a solutionriješenje fullpuni of this three-parttri dijela moleculemolekula
157
383000
4000
ako napravite otopinu punu ove trodijelne molekule,
06:42
alonguz with the dyeboja, whichkoji is shownprikazan in greenzelena,
158
387000
2000
zajedno s bojom, koja je prikazana zelenom bojom,
06:44
and you injectubrizgati it into the veinvena
159
389000
3000
i ubrizgate je u venu
06:47
of someonenetko who has cancerRak,
160
392000
2000
nekome tko ima rak,
06:49
normalnormalan tissuetkivo can't cutrez it.
161
394000
2000
normalno tkivo neće je moći rascjepkati.
06:51
The moleculemolekula passesprolazi throughkroz and getsdobiva excretedizlučuje.
162
396000
3000
Molekula putuje krvlju i na kraju se izluči.
06:54
HoweverMeđutim, in the presenceprisutnost of the tumortumor,
163
399000
2000
No, u prisutnosti tumora
06:56
now there are molecularmolekularna scissorsškare
164
401000
2000
postoje molekularne škare
06:58
that can breakpauza this moleculemolekula apartosim
165
403000
2000
koje mogu razbiti molekulu
07:00
right there at the cleavablecleavable sitemjesto.
166
405000
2000
na točno određenom mjestu.
07:02
And now, boomuspon,
167
407000
2000
I sada, bum,
07:04
the tumortumor labelsnaljepnice itselfsebe
168
409000
2000
tumor se označi
07:06
and it getsdobiva fluorescentfluorescentne.
169
411000
2000
i postaje fluorescentan.
07:08
So here'sevo an exampleprimjer of a nerveživac
170
413000
3000
Evo primjera živca
07:11
that has tumortumor surroundingokolni it.
171
416000
2000
kojega okružuje tumor.
07:13
Can you tell where the tumortumor is?
172
418000
2000
Vidite li gdje je tumor?
07:15
I couldn'tne mogu when I was workingrad on this.
173
420000
3000
Ja nisam kad sam radila na ovome.
07:18
But here it is. It's fluorescentfluorescentne.
174
423000
2000
Ali evo ga. Fluorescentan je.
07:20
Now it's greenzelena.
175
425000
2000
Sada je zelene boje.
07:22
See, so everysvaki singlesingl one in the audiencepublika
176
427000
3000
Vidite, sada svatko od vas u publici
07:25
now can tell where the cancerRak is.
177
430000
3000
vidi točno gdje je rak.
07:28
We can tell in the operatingradni roomsoba, in the fieldpolje,
178
433000
3000
U operacijskoj sali, na terenu,
07:31
at a molecularmolekularna levelnivo,
179
436000
2000
na molekularnoj razini
07:33
where is the cancerRak and what the surgeonkirurg needspotrebe to do
180
438000
2000
vidimo gdje je tumor, i što sve
07:35
and how much more work they need to do
181
440000
2000
i koliko toga mora napraviti kirurg
07:37
to cutrez that out.
182
442000
3000
kako bi ga izrezao.
07:40
And the coolsvjež thing about fluorescencefluorescencija
183
445000
2000
Izvrsna stvar u fluorescenciji
07:42
is that it's not only brightsvijetao,
184
447000
3000
jest to što uz osvjetljenje
07:45
it actuallyzapravo can shinesjaj throughkroz tissuetkivo.
185
450000
3000
može sjati i kroz tkivo.
07:48
The lightsvjetlo that the fluorescencefluorescencija emitsemitira
186
453000
3000
Svjetlost koju emitira fluorescencija
07:51
can go throughkroz tissuetkivo.
187
456000
2000
može prolaziti kroz tkivo.
07:53
So even if the tumortumor is not right on the surfacepovršinski,
188
458000
3000
Čak i ako tumor nije na površini,
07:56
you'llvi ćete still be ableu stanju to see it.
189
461000
3000
vi ćete ga svejedo moći vidjeti.
07:59
In this moviefilm, you can see
190
464000
2000
Na ovom videu možete vidjeti
08:01
that the tumortumor is greenzelena.
191
466000
3000
da je tumor zelene boje.
08:04
There's actuallyzapravo normalnormalan musclemišić on topvrh of it. See that?
192
469000
3000
Ovdje iznad zapravo je normalno mišićno tkivo. Vidite?
08:07
And I'm peelingpiling that musclemišić away.
193
472000
2000
Ja ga odstranjujem.
08:09
But even before I peelguliti that musclemišić away,
194
474000
2000
Ali i prije nego što sam odstranila taj mišić,
08:11
you saw that there was a tumortumor underneathispod.
195
476000
3000
vidjeli ste da se ispod njega nalazi tumor.
08:14
So that's the beautyljepota of havingima a tumortumor
196
479000
3000
I upravo u tome je ljepota obilježavanja
08:17
that's labeleds oznakom with fluorescentfluorescentne moleculesmolekule.
197
482000
3000
tumorskog tkiva fluorescentnim molekulama.
08:20
That you can, not only see the marginsmargine
198
485000
2000
Tako možete ne samo vidjeti rubove
08:22
right there on a molecularmolekularna levelnivo,
199
487000
2000
na molekularnoj razini,
08:24
but you can see it even if it's not right on the topvrh --
200
489000
3000
nego ga možete vidjeti čak i kad nije na samoj površini --
08:27
even if it's beyondIznad your fieldpolje of viewpogled.
201
492000
3000
čak i ako ga fizički ne vidite.
08:30
And this worksdjela for metastaticmetastatski lymphlimfni nodesčvorovi alsotakođer.
202
495000
3000
Ovo je korisno i u pronalaženju metastaza u limfnim čvorovima.
08:33
SentinelStražar lymphlimfni nodečvor dissectiondisekcija
203
498000
2000
Odstranjenje „sentinel“ limfnog čvora,
08:35
has really changedpromijenjen the way that we manageupravljati breastgrudi cancerRak, melanomamelanom.
204
500000
4000
uistinu je promijenilo način na koji liječimo rak dojke, melanom.
08:39
WomenŽene used to get
205
504000
2000
Žene se nekada podvrgavalo
08:41
really debilitatingoslabiti surgeriesOperacija
206
506000
2000
iscrpljujućim operativnim zahvatima
08:43
to excisetrošarine all of the axillaryaksilarne lymphlimfni nodesčvorovi.
207
508000
3000
kako bi se odstranili svi aksilarni limfni čvorovi.
08:46
But when sentinelstražar lymphlimfni nodečvor
208
511000
3000
Ali kad se u terapijskom protokolu
08:49
camedošao into our treatmentliječenje protocolprotokol,
209
514000
3000
pojavila metoda odstranjivana „sentinel“ limfnog čvora,
08:52
the surgeonkirurg basicallyu osnovi looksizgled for the singlesingl nodečvor
210
517000
3000
omogućila je kirurgu da doslovno traži onaj limfni čvor
08:55
that is the first drainingisušivanje lymphlimfni nodečvor of the cancerRak.
211
520000
3000
koji prvi prima tumorsku limfnu drenažu.
08:58
And then if that nodečvor has cancerRak,
212
523000
3000
Ako taj limfni čvor sadrža tumorske stanice,
09:01
the womanžena would go on to get
213
526000
2000
ženu bi se upućivalo na
09:03
the axillaryaksilarne lymphlimfni nodečvor dissectiondisekcija.
214
528000
2000
odstranjenje aksilarnih limfnih čvorova.
09:05
So what that meanssredstva
215
530000
2000
Ono što ovaj postupak predstavlja
09:07
is if the lymphlimfni nodečvor did not have cancerRak,
216
532000
3000
jest da ako taj limfni čvor nije sadržavao tumorske stanice,
09:10
the womanžena would be savedspremaju
217
535000
2000
žena bi bila pošteđena
09:12
from havingima unnecessarynepotreban surgerykirurgija.
218
537000
2000
nepotrebnih operacija.
09:14
But sentinelstražar lymphlimfni nodečvor, the way that we do it todaydanas,
219
539000
3000
Ali sa „sentinel“ limfnim čvorom, kako se to danas radi,
09:17
is kindljubazan of like havingima a roadcesta mapkarta
220
542000
2000
to je kao da imate autokartu,
09:19
just to know where to go.
221
544000
2000
ko vam govori samo kamo trebate ići.
09:21
So if you're drivingvožnja on the freewayAutocesta
222
546000
2000
Pa ako vozite autocestom
09:23
and you want to know where'sgdje je the nextSljedeći gasplin stationstanica,
223
548000
2000
i želite znati gdje je iduća benzinska postaja,
09:25
you have a mapkarta to tell you that that gasplin stationstanica is down the roadcesta.
224
550000
3000
imate kartu koja će vam reći da je ta benzinska postaja niže.
09:28
It doesn't tell you whetherda li or not
225
553000
2000
Neće vam reći
09:30
the gasplin stationstanica has gasplin.
226
555000
2000
ima li na toj postaji goriva.
09:32
You have to cutrez it out, bringdonijeti it back home,
227
557000
3000
Vi to trebate odstraniti, odnijeti kući,
09:35
cutrez it up, look insideiznutra
228
560000
2000
izrezati, pogledati unutra
09:37
and say, "Oh yes, it does have gasplin."
229
562000
2000
i reći: "Aha, da, ima goriva.“
09:39
So that takes more time.
230
564000
2000
A to traje dulje.
09:41
PatientsBolesnika are still on the operatingradni roomsoba tablestol.
231
566000
2000
Pacijenti su tada još uvijek na operacijskom stolu.
09:43
AnesthesiologistsAnesteziolozi, surgeonskirurzi are waitingčekanje around.
232
568000
2000
Anesteziolozi i kirurzi čekaju.
09:45
That takes time.
233
570000
2000
To traje.
09:47
So with our technologytehnologija, we can tell right away.
234
572000
3000
S ovom tehnologijom odmah vidimo o čemu se radi.
09:50
You see a lot of little, roundishokruglast bumpskvrga there.
235
575000
3000
Vidite mnogo malih okruglastih kvržica.
09:53
Some of these are swollennatečen lymphlimfni nodesčvorovi
236
578000
3000
Neke su natečeni limfni čvorovi,
09:56
that look a little largerveći than othersdrugi.
237
581000
2000
i izgledaju nešto veće od ostalih.
09:58
Who amongstmeđu us hasn'tnema had swollennatečen lymphlimfni nodesčvorovi with a coldhladno?
238
583000
3000
Tko od nas nije imao natečene limfne čvorove kad je bio prehlađen?
10:01
That doesn't mean that there's cancerRak insideiznutra.
239
586000
2000
To ne znači da imate tumor.
10:03
Well with our technologytehnologija,
240
588000
2000
Ali, s našom tehnologijom,
10:05
the surgeonkirurg is ableu stanju to tell immediatelyodmah
241
590000
3000
kirurg može odmah odrediti
10:08
whichkoji nodesčvorovi have cancerRak.
242
593000
2000
koji su limfni čvorovi zahvaćeni tumorom.
10:10
I won'tnavika go into this very much,
243
595000
2000
Neću previše ulaziti u to,
10:12
but our technologytehnologija, besidesosim toga beingbiće ableu stanju
244
597000
2000
ali ova tehnologija, osim sposobnosti
10:14
to tagoznaka tumortumor and metastaticmetastatski lymphlimfni nodesčvorovi with fluorescencefluorescencija,
245
599000
4000
obilježavanja tumora i metastaza metodama fluorescencije,
10:18
we can alsotakođer use the sameisti smartpametan three-parttri dijela moleculemolekula
246
603000
4000
može koristiti te iste pametne trodijelne molekule
10:22
to tagoznaka gadoliniumGadolinij ontona the systemsistem
247
607000
3000
za označavanje gadolinija u sustavu,
10:25
so you can do this noninvasivelyuzorkuje.
248
610000
2000
i to vam omogućava da odredite tumor neinvazivnim putem.
10:27
The patientpacijent has cancerRak,
249
612000
2000
Kad pacijent ima rak,
10:29
you want to know if the lymphlimfni nodesčvorovi have cancerRak
250
614000
2000
vi želite znati jesu li limfni čvorovi zahvaćeni
10:31
even before you go in.
251
616000
2000
i prije samog zahvata.
10:33
Well you can see this on an MRIMRI.
252
618000
3000
To možete vidjeti na MRI-u.
10:36
So in surgerykirurgija,
253
621000
2000
Dakle, u kirurgiji
10:38
it's importantvažno to know what to cutrez out.
254
623000
3000
važno je znati što trebate izrezati.
10:41
But equallyjednako importantvažno
255
626000
2000
No, jednako je važno
10:43
is to preservesačuvati things
256
628000
3000
očuvati strukture
10:46
that are importantvažno for functionfunkcija.
257
631000
3000
bitne za normalnu funkciju.
10:49
So it's very importantvažno to avoidIzbjegavajte inadvertentslučajne injuryozljeda.
258
634000
3000
Vrlo je bitno izbjeći nehotične ozljede.
10:52
And what I'm talkingkoji govori about
259
637000
2000
Ono na što mislim
10:54
are nervesživci.
260
639000
2000
jesu živci.
10:56
NervesŽivci, if they are injuredozlijeđen,
261
641000
2000
Živci, ako su oštećeni,
10:58
can causeuzrok paralysisparaliza,
262
643000
2000
mogu prouzrokovati paralizu
11:00
can causeuzrok painbol.
263
645000
3000
i bol.
11:03
In the settingpostavljanje of prostateprostata cancerRak,
264
648000
2000
Ovisno o položaju raka prostate,
11:05
up to 60 percentposto of menmuškarci
265
650000
2000
čak do 60% muškaraca
11:07
after prostateprostata cancerRak surgerykirurgija
266
652000
2000
nakon operacije raka prostate
11:09
maysvibanj have urinarymokraćnog incontinenceinkontinencije
267
654000
2000
može imati urinalnu inkontinenciju
11:11
and erectileErektilna disfunctiondisfunkcije.
268
656000
2000
i erektilnu disfunkciju.
11:13
That's a lot of people to have a lot of problemsproblemi --
269
658000
3000
To je mnogo ljudi s mnogo problema --
11:16
and this is even in
270
661000
2000
a to se događa
11:18
so-calledtakozvani nerve-sparingživac štede surgerykirurgija,
271
663000
2000
čak i tijekom operacija očuvanja živaca,
11:20
whichkoji meanssredstva that the surgeonkirurg is awaresvjestan of the problemproblem,
272
665000
4000
kad je kirurg svjestan problema,
11:24
and they are tryingtežak to avoidIzbjegavajte the nervesživci.
273
669000
2000
i pokušava izbjeći oštećenje živaca.
11:26
But you know what, these little nervesživci are so smallmali,
274
671000
3000
Ali znate što, ti živci u kontekstu raka prostate
11:29
in the contextkontekst of prostateprostata cancerRak,
275
674000
3000
toliko su mali
11:32
that they are actuallyzapravo never seenvidio.
276
677000
2000
da se praktički nikada ne mogu uočiti.
11:34
They are tracedpratiti
277
679000
2000
Njih se locira
11:36
just by theirnjihov knownznan anatomicalanatomski pathstaza
278
681000
2000
temeljem znanja o anatomiji živaca
11:38
alonguz vasculaturevasculature.
279
683000
2000
i njihovom putu uz krvne žile.
11:40
And they're knownznan because somebodyneko has decidedodlučio to studystudija them,
280
685000
4000
A to je poznato jer ih je netko odlučio proučavati,
11:44
whichkoji meanssredstva that we're still learningučenje
281
689000
2000
što znači da još uvijek učimo
11:46
about where they are.
282
691000
2000
gdje se oni nalaze.
11:48
CrazyLuda to think that we're havingima surgerykirurgija,
283
693000
3000
Ludo je pomisliti da operiramo,
11:51
we're tryingtežak to excisetrošarine cancerRak, we don't know where the cancerRak is.
284
696000
3000
pokušavamo odstraniti tumor, a ne znamo gdje se on točno nalazi.
11:54
We're tryingtežak to preservesačuvati nervesživci; we can't see where they are.
285
699000
3000
Pokušavamo očuvati živce; ne vidimo gdje su oni točno.
11:57
So I said, wouldn'tne bi it be great
286
702000
2000
I tako sam ja rekla, ne bi li bilo sjajno
11:59
if we could find a way
287
704000
2000
kad bismo mogli pronaći način
12:01
to see nervesživci with fluorescencefluorescencija?
288
706000
3000
prikazivanja živaca uz pomoć fluorescencije?
12:04
And at first this didn't get a lot of supportpodrška.
289
709000
4000
I u početku nisam imala mnogo potpore.
12:08
People said, "We'veMoramo been doing it this way for all these yearsgodina.
290
713000
2000
Ljudi su govorili: "Radimo na ovakav način već godinama.
12:10
What's the problemproblem?
291
715000
2000
U čemu je problem?
12:12
We haven'tnisu had that manymnogi complicationskomplikacije."
292
717000
3000
Nismo imali previše komplikacija.“
12:15
But I wentotišao aheadnaprijed anywayu svakom slučaju.
293
720000
2000
Ali ja sam svejedno nastavila.
12:17
And RogerRoger helpedpomogao me.
294
722000
2000
A Roger mi je pomogao.
12:19
And he broughtdonio his wholečitav teamtim with him.
295
724000
3000
I poveo je sa sobom cijeli svoj tim.
12:22
So there's that teamworktimski rad thing again.
296
727000
4000
I tako, opet se tu pojavio onaj timski rad.
12:26
And we eventuallyeventualno discoveredotkriven moleculesmolekule
297
731000
3000
Na kraju smo otkrili molekule
12:29
that were specificallyposebno labelingOznačavanje nervesživci.
298
734000
2000
koje specifično obilježavaju živce.
12:31
And when we madenapravljen a solutionriješenje of this,
299
736000
2000
Kad smo napravili otopinu tih molekula,
12:33
taggedOznačene with the fluorescencefluorescencija
300
738000
2000
obilježenih fluorescentnim bojama,
12:35
and injectedubrizgava in the bodytijelo of a mousemiš,
301
740000
3000
i ubrzgali ih u tijelo miša,
12:38
theirnjihov nervesživci literallydoslovce glowedglowed.
302
743000
2000
njihovi živci doslovno su sjali.
12:40
You can see where they are.
303
745000
2000
Možete vidjeti gdje se oni nalaze.
12:42
Here you're looking at a sciaticbedreni nerveživac of a mousemiš,
304
747000
4000
Ovdje vidite ishijadični živac miša
12:46
and you can see that that bigvelika, fatmast portiondio you can see very easilylako.
305
751000
3000
i taj veliki dio vrlo je lako uočiti.
12:49
But in factčinjenica, at the tipSavjet of that where I'm dissectingseciranje now,
306
754000
3000
Ali zapravo, na vrhu gdje ja trenutno režem,
12:52
there's actuallyzapravo very fine arborizationsarborizations
307
757000
3000
nalaze se vrlo fini ogranci
12:55
that can't really be seenvidio.
308
760000
2000
koji se baš i ne mogu vidjeti.
12:57
You see what looksizgled like little MedusaMeduza headsglave comingdolazak out.
309
762000
4000
Vidite nešto što izgleda poput malih Meduzinih glava.
13:01
We have been ableu stanju to see nervesživci
310
766000
2000
Sada smo u mogućnosti vidjeti živce
13:03
for faciallica expressionizraz, for faciallica movementpokret, for breathingdisanje --
311
768000
3000
odgovorne za izraze lica, pokrete lica, disanje --
13:06
everysvaki singlesingl nerveživac --
312
771000
2000
živce, sve do jednoga --
13:08
nervesživci for urinarymokraćnog functionfunkcija around the prostateprostata.
313
773000
3000
živce za mokraćnu funkciju koji se nalaze oko prostate.
13:11
We'veMoramo been ableu stanju to see everysvaki singlesingl nerveživac.
314
776000
3000
U mogućnosti smo vidjeti doslovno svaki živac.
13:14
When we put these two probessonde togetherzajedno ...
315
779000
4000
Kada stavimo ove dvije sonde zajedno…
13:18
So here'sevo a tumortumor.
316
783000
2000
Evo ga, tumor.
13:20
Do you guys know where the marginsmargine of this tumortumor is?
317
785000
3000
Znate li gdje su rubovi ovog tumora?
13:23
Now you do.
318
788000
3000
Sada znate.
13:26
What about the nerveživac that's going into this tumortumor?
319
791000
3000
Što je sa živcem koji ulazi u tumor?
13:29
That whitebijela portiondio there is easylako to see.
320
794000
2000
Onaj bijeli ogranak lako je vidjeti.
13:31
But what about the partdio that goeside into the tumortumor?
321
796000
2000
Ali što s dijelom koji ulazi u tumor?
13:33
Do you know where it's going?
322
798000
2000
Znate li gdje se on nalazi?
13:35
Now you do.
323
800000
2000
Sada znate.
13:37
BasicallyU osnovi, we'veimamo come up with a way
324
802000
2000
Doslovno smo pronašli način
13:39
to stainmrlja tissuetkivo
325
804000
2000
da obojimo tkivo
13:41
and color-codeOznačavanje bojom the surgicalkirurška fieldpolje.
326
806000
2000
i bojama označimo kirurško polje.
13:43
This was a bitbit of a breakthroughproboj.
327
808000
3000
To je na neki način veliko otkriće.
13:46
I think that it'llto će changepromijeniti the way that we do surgerykirurgija.
328
811000
4000
Mislim da će ono promijeniti način na koji funkcionira kirurgija.
13:50
We publishedObjavljeno our resultsrezultati
329
815000
2000
Objavili smo rezultate
13:52
in the proceedingspostupak of the NationalNacionalne AcademyAkademija of SciencesZnanosti
330
817000
2000
u radovima s Nacionalne akademije znanosti
13:54
and in NaturePriroda BiotechnologyBiotehnologija.
331
819000
2000
i u časopisu "Nature Biotechnology".
13:56
We receivedprimljen commentarykomentar in DiscoverOtkrijte magazinečasopis,
332
821000
3000
Komentirali su nas u časopisima "Discover"
13:59
in The EconomistEkonomist.
333
824000
2000
i "The Economist".
14:01
And we showedpokazala it to a lot of my surgicalkirurška colleagueskolege.
334
826000
3000
Pokazali smo to i mnogim mojim kolegama kirurzima.
14:04
They said, "WowSjajna osoba!
335
829000
2000
Rekli su: "Wow!
14:06
I have patientspacijenti
336
831000
2000
Imam pacijente
14:08
who would benefitkorist from this.
337
833000
2000
kojima bi ovo pomoglo.
14:10
I think that this will resultproizlaziti in my surgeriesOperacija
338
835000
2000
Mislim da će pomoću ovoga
14:12
with a better outcomeishod
339
837000
2000
moje operacije imati bolje ishode
14:14
and fewermanje complicationskomplikacije."
340
839000
3000
i manje komplikacija."
14:17
What needspotrebe to happendogoditi se now
341
842000
2000
Ono što se sada treba dogoditi,
14:19
is furtherunaprijediti developmentrazvoj of our technologytehnologija
342
844000
3000
jest daljnje napredovanje naše tehnologije
14:22
alonguz with developmentrazvoj
343
847000
2000
zajedno s napredovanjem
14:24
of the instrumentationinstrumentacija
344
849000
2000
instrumenata
14:26
that allowsomogućuje us to see
345
851000
2000
koji nam omogućavaju da vidimo
14:28
this sortvrsta of fluorescencefluorescencija in the operatingradni roomsoba.
346
853000
3000
tu fluorescenciju u operacijskoj sali.
14:31
The eventualkonačnom goalcilj
347
856000
2000
Krajnji cilj je
14:33
is that we'lldobro get this into patientspacijenti.
348
858000
3000
primijeniti to na pacijentima.
14:36
HoweverMeđutim, we'veimamo discoveredotkriven
349
861000
3000
No, otkrili smo
14:39
that there's actuallyzapravo no straightforwardiskren mechanismmehanizam
350
864000
2000
da zapravo ne postoji izravan mehanizam
14:41
to developrazviti a moleculemolekula
351
866000
2000
za razvitak molekule
14:43
for one-timeJednokratna use.
352
868000
2000
za jednokratnu upotrebu.
14:45
UnderstandablyRazumljivo, the majorityvećina of the medicalmedicinski industryindustrija
353
870000
3000
Razumljivo, većina medicinske industrije
14:48
is focusedusmjerena on multiple-useviše-iskoristiti drugslijekovi,
354
873000
4000
usredotočena je na lijekove za višestruko korištenje,
14:52
suchtakav as long-termdugoročno dailydnevno medicationslijekovi.
355
877000
3000
poput dugoročnih, svakodnevnih lijekova.
14:55
We are focusedusmjerena on makingizrađivanje this technologytehnologija better.
356
880000
3000
Mi smo usredotočeni na poboljšanje ove tehnologije.
14:58
We're focusedusmjerena on addingdodajući drugslijekovi,
357
883000
3000
Usmjereni smo na dodavanje lijekova,
15:01
addingdodajući growthrast factorsčimbenici,
358
886000
2000
čimbenika rasta,
15:03
killingubijanje nervesživci that are causinguzrok problemsproblemi
359
888000
2000
uništavanje živaca koji kompliciraju situaciju,
15:05
and not the surroundingokolni tissuetkivo.
360
890000
3000
a ne okolno tkivo.
15:08
We know that this can be doneučinio and we're committedpredan to doing it.
361
893000
4000
Znamo da se to može postići i posvećeni smo tom cilju.
15:12
I'd like to leavenapustiti you with this finalkonačni thought.
362
897000
4000
Htjela bih završiti s ovom posljednjom mišlju.
15:16
SuccessfulUspješan innovationinovacija
363
901000
2000
Uspješne inovacije
15:18
is not a singlesingl breakthroughproboj.
364
903000
3000
nisu pojedinačna otkrića.
15:21
It is not a sprintsprint.
365
906000
3000
Nisu utrka.
15:24
It is not an eventdogađaj for the soloSolo runnertrkač.
366
909000
4000
Nisu događaji za solo trkače.
15:28
SuccessfulUspješan innovationinovacija
367
913000
2000
Uspješne inovacije
15:30
is a teamtim sportsport, it's a relayrelej raceutrka.
368
915000
3000
timski su sport, štafeta.
15:33
It requirestraži one teamtim for the breakthroughproboj
369
918000
4000
One zahtijevaju jedan tim koji će omogućiti veliko otkriće
15:37
and anotherjoš teamtim
370
922000
2000
i drugi tim
15:39
to get the breakthroughproboj acceptedpriznat and adoptedusvojen.
371
924000
2000
koji će omogućiti prihvaćanje i usvajanje tog otkrića.
15:41
And this takes the long-termdugoročno steadypostojan couragehrabrost
372
926000
3000
A to zahtjeva dugoročnu, čvrstu hrabrost
15:44
of the day-indana u day-outdan-out struggleborba
373
929000
2000
koja će se dan za danom boriti
15:46
to educateobrazovati, to persuadeuvjeriti
374
931000
3000
da educiraju, da uvjere
15:49
and to winpobijediti acceptanceprihvaćanje.
375
934000
3000
i da dobiju pristanak.
15:52
And that is the lightsvjetlo that I want to shinesjaj
376
937000
2000
I upravo to je svjetlost kojom želim osvijetliti
15:54
on healthzdravlje and medicinelijek todaydanas.
377
939000
2000
zdravlje i današnju medicinu.
15:56
Thank you very much.
378
941000
2000
Hvala vam.
15:58
(ApplausePljesak)
379
943000
4000
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Katarina Smetko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Quyen Nguyen - Surgeon
Quyen Nguyen uses molecular probes that make tumors -- and just the tumors -- glow, as an extraordinary aid to surgeons.

Why you should listen

Dr. Quyen Nguyen’s research (working with Roger Tsien, Nobel Laureate in Chemistry) is focused on the development of fluorescently labeled probes for molecular navigation during surgery. Their first collaborative effort yielded a “smart” probe that makes tumors margins fluoresce, or “glow” and thus easier for surgeons to see and remove accurately during surgery. Their most recent joint effort resulted in another type of probe that can make nerves “glow” during surgery, thus helping surgeons repair injured nerves and avoid inadvertent injury.

She is a professor of surgery and director of the Facial Nerve Clinic at the University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Quyen Nguyen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee