ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jimmy Wales: The birth of Wikipedia

Τζίμι Γουέιλς: H γέννηση της Βικιπαίδειας

Filmed:
1,381,290 views

Ο Τζίμι Γουέιλς θυμάται πώς συναρμολόγησε ένα «συνονθύλευμα εθελοντών», τους έδωσε εργαλεία συνεργασίας και δημιούργησε την Βικιπαίδεια, την διαδικτυακή εγκυκλοπαίδεια που αυτο-οργανώνεται, αυτο-διορθώνεται και δεν τελειώνει ποτέ.
- Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In 1962, CharlesΚάρολος VanΒαν DorenDoren, who was laterαργότερα a seniorαρχαιότερος editorσυντάκτης of BritannicaBritannica,
0
0
4000
Το 1962 ο Τσαρλς Βαν Ντόρεν, ο ανώτερος συντάκτης
στην εγκυκλοπαίδεια Μπριτάνικα αργότερα,
00:29
said the idealιδανικό encyclopediaεγκυκλοπαιδεία should be radicalριζικό -- it should stop beingνα εισαι safeασφαλής.
1
4000
4000
είπε πως η ιδανική εγκυκλοπαίδεια θα έπρεπε
να είναι ριζοσπαστική -- να σταματήσει να είναι ασφαλής.
00:33
But if you know anything about the historyιστορία of BritannicaBritannica sinceΑπό 1962,
2
8000
3000
Αλλά αν γνωρίζετε οτιδήποτε σχετικά
με την ιστορία της Μπριτάνικα από το 1962,
00:36
it was anything but radicalριζικό:
3
11000
2000
μόνο ριζοσπαστική δεν ήταν:
00:38
still a very completelyεντελώς safeασφαλής, stodgyβαρύς typeτύπος of encyclopediaεγκυκλοπαιδεία.
4
13000
5000
Ήταν ένας απολύτως ασφαλής,
βαρύς και ανιαρός τύπος εγκυκλοπαίδειας.
00:43
WikipediaWikipedia, on the other handχέρι, beginsαρχίζει with a very radicalριζικό ideaιδέα,
5
18000
5000
Αντιθέτως, η Βικιπαίδεια ξεκινά
με μια πολύ ριζοσπαστική ιδέα
00:48
and that's for all of us to imagineφαντάζομαι a worldκόσμος
6
23000
2000
και αυτή είναι για όλους μας
να φανταστούμε έναν κόσμο
00:50
in whichοι οποίες everyκάθε singleμονόκλινο personπρόσωπο on the planetπλανήτης
7
25000
2000
στον οποίο ο καθένας στον πλανήτη
00:52
is givenδεδομένος freeΕλεύθερος accessπρόσβαση to the sumάθροισμα of all humanο άνθρωπος knowledgeη γνώση.
8
27000
3000
έχει ελεύθερη πρόσβαση
στο σύνολο της ανθρώπινης γνώσης.
00:55
And that's what we're doing. So WikipediaWikipedia --
9
30000
2000
Και αυτό κάνουμε. Άρα, η Βικιπαίδεια --
00:58
you just saw the little demonstrationεπίδειξη of it --
10
33000
2000
μόλις είδατε μία μικρή επίδειξη --
01:00
it's a freelyελευθερώς licensedαδειούχος encyclopediaεγκυκλοπαιδεία. It's writtenγραπτός by thousandsχιλιάδες of volunteersεθελοντές
11
35000
4000
είναι μια εγκυκλοπαίδεια με ελεύθερη άδεια.
Είναι γραμμένη από χιλιάδες εθελοντές
01:04
all over the worldκόσμος in manyΠολλά, manyΠολλά languagesΓλώσσες.
12
39000
2000
από όλο τον κόσμο, σε πάρα πολλές γλώσσες.
01:06
It's writtenγραπτός usingχρησιμοποιώντας WikiWiki softwareλογισμικό --
13
41000
2000
Είναι γραμμένη με το λογισμικό Wiki--
01:08
whichοι οποίες is the typeτύπος of softwareλογισμικό he just demonstratedαποδεδειγμένη
14
43000
3000
το οποίο είναι ο τύπος λογισμικού
που μόλις παρουσίασε--
01:11
-- so anyoneο καθενας can quicklyγρήγορα editεπεξεργασία and saveαποθηκεύσετε,
15
46000
2000
έτσι ώστε ο καθένας να μπορεί εύκολα
να διορθώσει και να αποθηκεύσει
01:13
and it goesπηγαίνει liveζω on the InternetΣτο διαδίκτυο immediatelyαμέσως.
16
48000
3000
και βγαίνει αμέσως στο διαδίκτυο.
01:16
And everything about WikipediaWikipedia is managedδιαχειρίζεται by virtuallyπρακτικώς an all-volunteerόλοι εθελοντές staffπροσωπικό.
17
51000
5000
Οτιδήποτε έχει να κάνει με τη Βικιπαίδεια
διαχειρίζεται από ένα προσωπικό εθελοντών.
01:21
So when YochaiYochai is talkingομιλία about newνέος methodsμεθόδων of organizationοργάνωση,
18
56000
4000
Οπότε, όταν ο Γιοκάϊ μιλάει
για νέες μεθόδους οργάνωσης,
01:25
he's exactlyακριβώς describingπεριγράφοντας WikipediaWikipedia. And what I'm going to do todayσήμερα
19
60000
4000
περιγράφει ακριβώς την Βικιπαίδεια.
Και αυτό που θα κάνω σήμερα,
01:29
is tell you a little bitκομμάτι more about how it really worksεργοστάσιο on the insideμέσα.
20
64000
4000
είναι να σας πω λίγο περισσότερα
για το πώς πραγματικά λειτουργεί από μέσα.
01:33
So Wikipedia'sΤης Wikipedia ownedανήκει by the WikimediaWikimedia FoundationΊδρυμα, whichοι οποίες I foundedιδρύθηκε το,
21
68000
5000
Λοιπόν, η Βικιπαίδεια ανήκει
στο Ίδρυμα Βικιμίντια, που εγώ ίδρυσα,
01:38
a nonprofitμη κερδοσκοπικος organizationοργάνωση. And our goalστόχος, the coreπυρήνας aimσκοπός of the WikimediaWikimedia FoundationΊδρυμα,
22
73000
5000
μια μη κερδοσκοπική οργάνωση. Ο στόχος μας,
ο βασικός σκοπός του Ιδρύματος Βικιμίντια,
01:43
is to get a freeΕλεύθερος encyclopediaεγκυκλοπαιδεία to everyκάθε singleμονόκλινο personπρόσωπο on the planetπλανήτης.
23
78000
3000
είναι να δώσουμε μια δωρεάν εγκυκλοπαίδεια
σε κάθε άτομο στον πλανήτη.
01:46
And so if you think about what that meansπου σημαίνει,
24
81000
2000
Κι αν σκεφτείς τι σημαίνει αυτό,
01:48
it meansπου σημαίνει a lot more than just buildingΚτίριο a coolδροσερός websiteδικτυακός τόπος.
25
83000
3000
σημαίνει πολλά περισσότερα
από το να φτιάξεις απλά μια ωραία ιστοσελίδα.
01:51
We're really interestedενδιαφερόμενος in all the issuesθέματα of the digitalψηφιακό divideδιαιρέστε, povertyφτώχεια worldwideΠαγκόσμιος,
26
86000
4000
Πραγματικά ενδιαφερόμαστε για όλα τα ζητήματα
του ψηφιακού χάσματος, της παγκόσμιας φτώχειας,
01:55
empoweringενδυνάμωση people everywhereπαντού to have the informationπληροφορίες that they need
27
90000
4000
ενδυναμώνοντας τους ανθρώπους παντού ώστε
να έχουν τις πληροφορίες που χρειάζονται
01:59
to make good decisionsαποφάσεων.
28
94000
1000
για να παίρνουν καλές αποφάσεις.
02:00
And so we're going to have to do a lot of work that goesπηγαίνει beyondπέρα just the InternetΣτο διαδίκτυο.
29
95000
4000
Κι έτσι θα χρειαστεί να κάνουμε
πολλή δουλειά και πέρα απ' το διαδίκτυο.
02:04
And so that's a bigμεγάλο partμέρος of why we'veέχουμε chosenεκλεκτός the freeΕλεύθερος licensingαδειοδότησης modelμοντέλο,
30
99000
4000
Αυτό είναι κατά ένα μεγάλο ποσοστό ο λόγος
που επιλέξαμε το μοντέλο της ελεύθερης άδειας,
02:08
because that empowersεξουσιοδοτεί localτοπικός entrepreneursεπιχειρηματίες --
31
103000
2000
επειδή αυτό ενδυναμώνει
τους τοπικούς επιχειρηματίες --
02:10
or anyoneο καθενας who wants to, can take our contentπεριεχόμενο
32
105000
2000
ή οποιοσδήποτε θέλει,
μπορεί να πάρει το περιεχόμενό μας
02:12
and do anything they like with it -- you can copyαντιγραφή it, redistributeδιανέμω εκ νέου it
33
107000
4000
και να το περιεργαστεί όπως θέλει. Μπορείτε
να το αντιγράψετε, να το αναδημοσιεύσετε,
02:16
and you can do it commerciallyεμπορικώς or non-commerciallyμη εμπορικά.
34
111000
2000
και να κάνετε ό,τι θέλετε, εμπορικώς ή μη.
02:18
So there's a lot of opportunitiesευκαιρίες that are going to ariseσηκώνομαι around WikipediaWikipedia
35
113000
4000
Υπάρχουν πολλές ευκαιρίες που θα προκύψουν
γύρω απ' τη Βικιπαίδεια
02:22
all over the worldκόσμος.
36
117000
2000
σ' όλο τον κόσμο.
02:24
We're fundedχρηματοδότηση by donationsδωρεές from the publicδημόσιο,
37
119000
2000
Χρηματοδοτούμαστε από δωρεές του κοινού,
02:26
and one of the more interestingενδιαφέρων things about that
38
121000
3000
και ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα
σχετικά μ' αυτό
02:29
is how little moneyχρήματα it actuallyπράγματι takes to runτρέξιμο WikipediaWikipedia.
39
124000
3000
είναι το πόσα λίγα λεφτά τελικά
χρειάζονται για να λειτουργήσει η Βικιπαίδεια.
02:32
So YochaiYochai showedέδειξε you the graphγραφική παράσταση of what the costκόστος of a printingεκτύπωση pressτύπος was.
40
127000
5000
Ο Γιοκάϊ σας έδειξε το γράφημα του κόστους
μιας εκτυπωμένης εφημερίδας.
02:37
And I'm going to tell you what the costκόστος of WikipediaWikipedia is,
41
132000
4000
Εγώ θα σας πω
ποιο είναι το κόστος της Βικιπαίδειας,
02:41
but first I'll showπροβολή you how bigμεγάλο it is.
42
136000
2000
αλλά πρώτα θα σας δείξω πόσο μεγάλη είναι.
02:43
So we'veέχουμε got over 600,000 articlesάρθρα in EnglishΑγγλικά.
43
138000
4000
Λοιπόν, έχουμε
πάνω από 600.000 άρθρα στα Αγγλικά.
02:47
We'veΈχουμε got two millionεκατομμύριο totalσύνολο articlesάρθρα acrossαπέναντι manyΠολλά, manyΠολλά differentδιαφορετικός languagesΓλώσσες.
44
142000
4000
Συνολικά έχουμε 2 εκατομμύρια άρθρα
σε πάρα πολλές διαφορετικές γλώσσες.
02:51
The biggestμέγιστος languagesΓλώσσες are GermanΓερμανικά, JapaneseΙαπωνικά, FrenchΓαλλικά --
45
146000
3000
Οι μεγαλύτερες γλώσσες είναι τα Γερμανικά,
τα Ιαπωνικά, τα Γαλλικά --
02:54
all the WesternΔυτική EuropeanΕυρωπαϊκή languagesΓλώσσες are quiteαρκετά bigμεγάλο.
46
149000
4000
όλες οι Δυτικές Ευρωπαϊκές γλώσσες
είναι αρκετά μεγάλες.
02:58
But only around one-thirdένα τρίτο of all of our trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ to our webιστός
47
153000
3000
Αλλά μόνο το ένα τρίτο όλης της
κυκλοφορίας μας στον κυβερνοχώρο μας
03:01
clustersσυστοιχίες to the EnglishΑγγλικά WikipediaWikipedia,
48
156000
2000
μαζεύεται στην Αγγλική Βικιπαίδεια,
03:03
whichοι οποίες is surprisingεκπληκτικός to a lot of people.
49
158000
2000
κάτι το οποίο
είναι εντυπωσιακό για πολλούς.
03:05
A lot of people think in a very English-centricΑγγλικό-κέντρο way on the InternetΣτο διαδίκτυο,
50
160000
4000
Πολλοί σκέφτονται με έναν πολύ
«Αγγλοκεντρικό» τρόπο στο διαδίκτυο,
03:09
but for us, we're trulyστα αληθεια globalπαγκόσμια. We're in manyΠολλά, manyΠολλά languagesΓλώσσες.
51
164000
3000
όμως εμείς είμαστε πραγματικά παγκόσμιοι.
Είμαστε σε πάρα πολλές γλώσσες.
03:13
How popularδημοφιλής we'veέχουμε gottenπήρε to be -- we're a topμπλουζα 50 websiteδικτυακός τόπος
52
168000
3000
Πόσο δημοφιλείς έχουμε γίνει -- είμαστε
μέσα στις 50 πρώτες ιστοσελίδες
03:16
and we're more popularδημοφιλής than the NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές.
53
171000
2000
και ακόμα πιο δημοφιλείς
από τη Νιου Γιορκ Τάιμς.
03:18
So this is where we get to Yochai'sΤου Yochai discussionσυζήτηση.
54
173000
4000
Κάπου εδώ είναι που φτάνουμε
στη συζήτηση του Γιοκάϊ.
03:23
This showsδείχνει the growthανάπτυξη of WikipediaWikipedia -- we're the blueμπλε lineγραμμή there --
55
178000
3000
Αυτή δείχνει την άνοδο της Βικιπαίδεια
--είμαστε η μπλε γραμμή εκεί--
03:26
and then this is the NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές over there.
56
181000
3000
και εκεί πέρα είναι η Νιου Γιορκ Τάιμς.
03:29
And what's interestingενδιαφέρων about this is the NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές websiteδικτυακός τόπος is a hugeτεράστιος,
57
184000
3000
Το ενδιαφέρον στοιχείο είναι πως η ιστοσελίδα
της Νιου Γιορκ Τάιμς είναι μια τεράστια,
03:32
enormousτεράστιος corporateεταιρικός operationλειτουργία with -- I have no ideaιδέα how manyΠολλά hundredsεκατοντάδες of employeesυπαλλήλους.
58
187000
4000
γιγαντιαία εταιρεία, που απασχολεί
--δεν ξέρω πόσες εκατοντάδες εργαζόμενους.
03:36
We have exactlyακριβώς one employeeυπάλληλος,
59
191000
3000
Εμείς έχουμε ακριβώς έναν εργαζόμενο,
03:39
and that employeeυπάλληλος is our leadΟΔΗΓΩ softwareλογισμικό developerπρογραμματιστή.
60
194000
3000
και αυτός είναι
ο βασικός μας προγραμματιστής.
03:42
And he's only been our employeeυπάλληλος sinceΑπό JanuaryΙανουάριος 2005,
61
197000
3000
Εργάζεται σε μας μόλις
από τοN Γενάρη του 2005,
03:45
all the other growthανάπτυξη before that.
62
200000
2000
και όλη η υπόλοιπη άνοδος είχε γίνει πριν.
03:47
So the serversδιακομιστές are managedδιαχειρίζεται by a rag-tagετικέτα rag bandζώνη of volunteersεθελοντές;
63
202000
3000
Οπότε οι διακομιστές ελέγχονται
από ένα μείγμα εθελοντών.
03:50
all the editingεπεξεργασία is doneΈγινε by volunteersεθελοντές.
64
205000
2000
Όλες οι διορθώσεις γίνονται από εθελοντές.
03:52
And the way that we're organizedδιοργάνωσε
65
207000
2000
Και ο τρόπος οργάνωσής μας
03:54
is not like any traditionalπαραδοσιακός organizationοργάνωση you can imagineφαντάζομαι.
66
209000
3000
δε μοιάζει με τους παραδοσιακούς
τρόπους οργάνωσης που φαντάζεστε.
03:57
People are always askingζητώντας, "Well, who'sποιος είναι in chargeχρέωση of this?"
67
212000
2000
Οι άνθρωποι πάντα ρωτάνε:
«Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ;»
03:59
or "Who does that?" And the answerαπάντηση is: anybodyοποιοσδήποτε who wants to pitchπίσσα in.
68
214000
5000
ή «ποιος το κάνει αυτό;» Και η απάντηση
είναι: οποιοσδήποτε θελήσει να συμμετάσχει.
04:04
It's a very unusualασυνήθης and chaoticχαώδης thing.
69
219000
3000
Είναι πολύ ασυνήθιστο και χαοτικό.
04:07
We'veΈχουμε got over 90 serversδιακομιστές now in threeτρία locationsτοποθεσίες.
70
222000
3000
Έχουμε πάνω από 90 διακομιστές
τώρα σε τρεις τοποθεσίες.
04:10
These are managedδιαχειρίζεται by volunteerεθελοντής systemΣύστημα administratorsδιαχειριστές who are onlineσε απευθείας σύνδεση.
71
225000
4000
Αυτοί ελέγχονται από ένα εθελοντικό σύστημα
διαχειριστών που είναι συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο.
04:14
I can go onlineσε απευθείας σύνδεση any time of the day or night
72
229000
3000
Μπορώ να συνδεθώ στο διαδίκτυο
οποιαδήποτε ώρα της ημέρας ή της νύχτας
04:17
and see eightοκτώ to 10 people waitingαναμονή for me
73
232000
4000
και να δω οκτώ με δέκα ανθρώπους
να με περιμένουν
04:21
to askπαρακαλώ a questionερώτηση or something, anything about the serversδιακομιστές.
74
236000
4000
για να ρωτήσω κάτι,
οτιδήποτε σχετικά με τους διακομιστές.
04:25
You could never affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα to do this in a companyΕταιρία.
75
240000
2000
Δε θα είχατε ποτέ την οικονομική δυνατότητα
να κάνατε κάτι τέτοιο σε μια εταιρεία.
04:27
You could never affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα to have a standbyαναμονή crewπλήρωμα of people
76
242000
4000
Δε θα είχατε ποτέ την οικονομική δυνατότητα
να έχετε μIα ομάδα σε αναμονή
04:31
24 hoursώρες a day and do what we're doing at WikipediaWikipedia.
77
246000
4000
24 ώρες την ημέρα και να κάνετε
αυτά που κάνουμε εμείς στη Βικιπαίδεια.
04:35
So we're doing around 1.4 billionδισεκατομμύριο pageσελίδα viewsπροβολές monthlyμηνιαίος,
78
250000
3000
Λοιπόν, έχουμε περίπου
1.4 δις προβολές σελίδων μηνιαίως,
04:38
so it's really gottenπήρε to be a hugeτεράστιος thing.
79
253000
3000
οπότε έχει γίνει κάτι πολύ μεγάλο.
04:41
And everything is managedδιαχειρίζεται by the volunteersεθελοντές.
80
256000
2000
Και τα πάντα διαχειρίζονται από εθελοντές.
04:43
And the totalσύνολο monthlyμηνιαίος costκόστος for our bandwidthεύρος ζώνης is about 5,000 dollarsδολάρια.
81
258000
5000
Το συνολικό μηνιαίο κόστος του εύρους ζώνης μας
είναι περίπου 5.000 δολάρια.
04:48
And that's essentiallyουσιαστικά our mainκύριος costκόστος.
82
263000
2000
Αυτό είναι το κύριο κόστος μας.
04:50
We could actuallyπράγματι do withoutχωρίς the employeeυπάλληλος. We actuallyπράγματι --
83
265000
3000
Βασικά θα μπορούσαμε να μην έχουμε
τον υπάλληλο. Εμείς βασικά --
04:53
we hiredμισθωτός BrianBrian because he was workingεργαζόμενος part-timeμερικής απασχόλησης for two yearsχρόνια
84
268000
3000
προσλάβαμε τον Μπράιαν επειδή εργαζόταν
ως υπάλληλος μερικής απασχόλησης για δύο χρόνια
04:56
and full-timeπλήρης απασχόληση at WikipediaWikipedia,
85
271000
2000
και παράλληλα
ως πλήρης απασχόλησης στη Βικιπαιδεία,
04:58
so we actuallyπράγματι hiredμισθωτός him so he could get a life and go to the moviesκινηματογράφος sometimesωρες ωρες.
86
273000
4000
ουσιαστικά τον προσλάβαμε για να αποκτήσει ζωή
και να πάει και σινεμά καμιά φορά!
05:03
So the bigμεγάλο questionερώτηση when you've got this really chaoticχαώδης organizationοργάνωση is,
87
278000
3000
Το μέγα ερώτημα όταν έχεις
έναν τέτοιο χαοτικό οργανισμό, είναι
05:06
why isn't it all rubbishσκουπίδια? Why is the websiteδικτυακός τόπος as good as it is?
88
281000
4000
γιατί δεν είναι όλα άχρηστα;
Γιατί τελικά η ιστοσελίδα είναι τόσο καλή;
05:10
First of all, how good is it? Well, it's prettyαρκετά good. It isn't perfectτέλειος,
89
285000
3000
Πρώτον, πόσο καλή είναι; Λοιπόν, είναι πολύ καλή. Δεν είναι τέλεια,
05:13
but it's much, much better than you would expectαναμένω,
90
288000
3000
αλλά είναι πολύ καλύτερη απ' ό,τι θα περιμένατε,
05:16
givenδεδομένος our completelyεντελώς chaoticχαώδης modelμοντέλο.
91
291000
2000
δεδομένου του χαοτικού μας μοντέλου.
05:18
So when you saw him make a ridiculousγελοίος editεπεξεργασία to the pageσελίδα about me,
92
293000
3000
Οπότε, όταν τον είδατε να κάνει μια γελοία διόρθωση στη σελίδα σχετικά με μένα,
05:21
you think, oh, this is obviouslyπροφανώς just going to degenerateεκφυλισμένος into rubbishσκουπίδια.
93
296000
4000
σκέφτεστε, ωχ αυτό προφανώς θα καταντήσει σκουπίδι.
05:25
But when we'veέχουμε seenείδα qualityποιότητα testsδοκιμές -- and there haven'tδεν έχουν been enoughαρκετά of these yetΑκόμη
94
300000
4000
Αλλά όταν έχετε δει τα τεστ ποιότητας
-- και δεν υπήρξαν πολλά τέτοια ακόμα
05:29
and I'm really encouragingενθαρρύνοντας people to do more,
95
304000
2000
και πραγματικά ενθαρρύνω
τους ανθρώπους να κάνουν περισσότερα,
05:31
comparingσύγκριση WikipediaWikipedia to traditionalπαραδοσιακός things -- we winνίκη handsτα χέρια down.
96
306000
4000
συγκρίνοντας τη Βικιπαίδεια με παραδοσιακά πράγματα --αναμφισβήτητα νικάμε!
05:35
So a GermanΓερμανικά magazineπεριοδικό comparedσε συγκριση GermanΓερμανικά WikipediaWikipedia,
97
310000
3000
Λοιπόν, ένα γερμανικό περιοδικό
σύγκρινε τη γερμανική Βικιπαίδεια,
05:38
whichοι οποίες is really much, much smallerμικρότερος than EnglishΑγγλικά,
98
313000
3000
που είναι πολύ, πολύ μικρότερη
από την αγγλική Βικιπαίδεια,
05:41
to MicrosoftMicrosoft EncartaEncarta and to BrockhausBrockhaus MultimediaΠολυμέσα,
99
316000
4000
με την Encarta της Microsoft
και το Brockhaus Multimedia,
05:45
and we wonΚέρδισε acrossαπέναντι the boardσανίδα.
100
320000
2000
και νικήσαμε σε όλους τους τομείς.
05:47
They hiredμισθωτός expertsειδικοί to come and look at articlesάρθρα and compareσυγκρίνω the qualityποιότητα,
101
322000
3000
Προσέλαβαν ειδικούς για να δουν
τα άρθρα και να συγκρίνουν την ποιότητα,
05:50
and we were very pleasedευχαριστημένος with that resultαποτέλεσμα.
102
325000
3000
και ήμασταν πολύ ικανοποιημένοι
με αυτό το αποτέλεσμα.
05:53
So a lot of people have heardακούσει about the WikipediaWikipedia Bush-KerryΜπους-Kerry controversyαμφισβήτηση.
103
328000
4000
Πολλοί άνθρωποι έχουν ακουστά
τη διαμάχη Μπους- Κέρρυ στη Βικιπαίδεια.
05:57
The mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ has coveredσκεπαστός this somewhatκάπως extensivelyεκτεταμένα.
104
332000
4000
Τα μέσα το κάλυψαν μάλλον εκτεταμένα.
06:01
It startedξεκίνησε out with an articleάρθρο in RedΚόκκινο HerringΡέγγα.
105
336000
3000
Ξεκίνησε με ένα άρθρο
στο περιοδικό Red Herring.
06:04
The reportersδημοσιογράφους calledπου ονομάζεται me up and they -- I mean, I have to say
106
339000
3000
Οι δημοσιογράφοι μου τηλεφώνησαν
και -- εννοώ, πρέπει να το πω,
06:07
they spelledείδος σίτου my nameόνομα right, but they really wanted to say,
107
342000
5000
έγραψαν το όνομά μου σωστά, α
λλά αυτό που ήθελαν να πουν πραγματικά,
06:12
the Bush-KerryΜπους-Kerry electionεκλογή is so contentiousφιλόνικος,
108
347000
2000
ήταν ότι η εκλογή Μπους-Κέρρυ
είναι τόσο αμφιλεγόμενη,
06:14
it's tearingσχίσιμο apartχώρια the WikipediaWikipedia communityκοινότητα. And so they quoteπαραθέτω, αναφορά me as sayingρητό,
109
349000
4000
που διαλύει την κοινότητα της Βικιπαίδειας.
Οπότε έγραψαν ότι είχα πει:
06:18
"They're the mostπλέον contentiousφιλόνικος in the historyιστορία of WikipediaWikipedia."
110
353000
3000
«Είναι οι πιο αμφιλεγόμενες
στην ιστορία της Βικιπαίδειας».
06:21
What I actuallyπράγματι said is, they're not contentiousφιλόνικος at all.
111
356000
2000
Αυτό που στην πραγματικότητα είχα πει,
είναι ότι δεν είναι καθόλου αμφιλεγόμενες.
06:23
So it's a slightμικρός misquoteπαραποιώ. (LaughterΤο γέλιο) The articlesάρθρα were editedεπεξεργασία quiteαρκετά heavilyβαριά.
112
358000
6000
Δηλαδή έγινε μια μικρή παραποίηση.
(Γέλια) Τα άρθρα επεξεργάστηκαν πολύ.
06:29
And it is trueαληθής that we did have to lockκλειδαριά the articlesάρθρα on a coupleζευγάρι of occasionsπεριστασεις.
113
364000
3000
Είναι αλήθεια ότι αναγκαστήκαμε
να κλειδώσουμε τα άρθρα σε δύο περιπτώσεις.
06:32
Time magazineπεριοδικό recentlyπρόσφατα reportedέχουν αναφερθεί that
114
367000
3000
Το περιοδικό Time πρόσφατα ανέφερε ότι
06:35
"ExtremeΑκραιο actionδράση sometimesωρες ωρες has to be takenληφθεί,
115
370000
3000
«Κάποιες φορές πρέπει
να ληφθούν ακραία μέτρα,
06:38
and WalesΟυαλία lockedκλειδωμένο the entriesκαταχωρήσεις on KerryKerry and BushΟ Μπους for mostπλέον of 2004."
116
373000
5000
και ο Γουέιλς κλείδωσε τις καταχωρήσεις για τον Κέρρυ
και τον Μπους για το μεγαλύτερο μέρος του 2004».
06:43
This cameήρθε after I told the reporterδημοσιογράφος that we had to lockκλειδαριά it for --
117
378000
4000
Αυτό έγινε αφού είχα πει στο δημοσιογράφο
ότι αναγκαστήκαμε να τα κλειδώσουμε --
06:47
occasionallyενίοτε a little bitκομμάτι here and there.
118
382000
2000
περιστασιακά, για λίγο εδώ κι εκεί.
06:49
So the truthαλήθεια in generalγενικός is that the kindsείδη of controversiesαντιπαραθέσεις
119
384000
3000
Σε γενικές γραμμές η αλήθεια
είναι ότι οι τύποι των διαμαχών
06:52
that you would probablyπιθανώς think we have withinστα πλαίσια the WikipediaWikipedia communityκοινότητα
120
387000
4000
που μάλλον νομίζετε ότι έχουμε
μέσα στην κοινότητα της Βικιπαίδεια,
06:56
are not really controversiesαντιπαραθέσεις at all.
121
391000
2000
στην πραγματικότητα δεν είναι καθόλου διαμάχες.
06:58
ArticlesΆρθρα on controversialαμφιλεγόμενος topicsΘέματα are editedεπεξεργασία a lot,
122
393000
3000
Άρθρα σε αμφιλεγόμενα ζητήματα έχουν επεξεργαστεί πολύ,
07:01
but they don't causeαιτία much controversyαμφισβήτηση withinστα πλαίσια the communityκοινότητα.
123
396000
3000
αλλά δε δημιουργούν μεγάλη διαμάχη μέσα στην κοινότητα.
07:04
And the reasonλόγος for this is that mostπλέον people understandκαταλαβαίνουν the need for neutralityουδετερότητα.
124
399000
5000
Η αιτία γι' αυτό είναι ότι οι περισσότεροι κατανοούν την ανάγκη για ουδετερότητα.
07:11
The realπραγματικός struggleπάλη is not betweenμεταξύ the right and the left --
125
406000
4000
Η πραγματική μάχη δεν είναι μεταξύ της αριστερής και της δεξιάς πλευράς --
07:15
that's where mostπλέον people assumeυποθέτω --
126
410000
2000
είναι εκεί που οι περισσότεροι υποθέτουν --
07:17
but it's betweenμεταξύ the partyκόμμα of the thoughtfulπροσεκτικός and the partyκόμμα of the jerksτσιμπήματα.
127
412000
3000
μεταξύ της ομάδας των σκεπτόμενων και της ομάδας των κόπανων.
07:20
And no sideπλευρά of the politicalπολιτικός spectrumφάσμα has a monopolyμονοπώλιο on eitherείτε of those qualitiesποιότητες.
128
415000
4000
Και καμιά πλευρά στο πολιτικό φάσμα δε μονοπωλεί αυτές τις ιδιότητες.
07:24
The actualπραγματικός truthαλήθεια about the specificειδικός Bush-KerryΜπους-Kerry incidentπεριστατικό
129
419000
4000
Η αλήθεια για το συγκεκριμένο περιστατικό με τους Μπους- Κέρρυ
07:28
is that the Bush-KerryΜπους-Kerry articlesάρθρα
130
423000
2000
είναι ότι τα άρθρα περί Μπους- Κέρρυ
07:30
were lockedκλειδωμένο lessπιο λιγο than one percentτοις εκατό of the time in 2004,
131
425000
3000
ήταν κλειδωμένα για λιγότερο από το ένα τοις εκατό του χρόνου, το 2004
07:33
and it wasn'tδεν ήταν because they were contentiousφιλόνικος;
132
428000
2000
και όχι επειδή ήταν αμφιλεγόμενα·
07:35
it was just because there was routineρουτίνα vandalismβανδαλισμός --
133
430000
3000
απλά επειδή υπήρχε βανδαλισμός ρουτίνας --
07:38
whichοι οποίες happensσυμβαίνει sometimesωρες ωρες even on stageστάδιο, people --
134
433000
4000
κάτι που συμβαίνει κάποιες φορές ακόμα και επί σκηνής, οι άνθρωποι --
07:42
sometimesωρες ωρες even reportersδημοσιογράφους have reportedέχουν αναφερθεί to me that they vandalizeβανδαλιστούν WikipediaWikipedia
135
437000
3000
κάποιες φορές, ακόμα και δημοσιογράφοι, μου έχουν αναφέρει πως έχουν βανδαλίσει τη Βικιπαίδεια
07:45
and were amazedέκθαμβος that it was fixedσταθερός so quicklyγρήγορα.
136
440000
3000
και ήταν έκπληκτοι που διορθώθηκε τόσο γρήγορα.
07:48
And I said -- you know, I always say, please don't do that; that's not a good thing.
137
443000
4000
Όπως είπα --ξέρετε, πάντα λέω «σας παρακαλώ μην το κάνετε αυτό· δεν είναι καλό».
07:52
So how do we do this?
138
447000
2000
Οπότε, πώς το κάνουμε αυτό;
07:54
How do we manageδιαχειρίζονται the qualityποιότητα controlέλεγχος?
139
449000
2000
Πώς διαχειριζόμαστε τον έλεγχο ποιότητας;
07:56
How does it work?
140
451000
3000
Πώς λειτουργεί;
07:59
So there's a fewλίγοι elementsστοιχεία,
141
454000
3000
Λοιπόν, υπάρχουν κάποια στοιχεία,
08:02
mostlyως επί το πλείστον socialκοινωνικός policiesπολιτικές and some elementsστοιχεία of the softwareλογισμικό.
142
457000
3000
κυρίως κοινωνικές πολιτικές και κάποια στοιχεία του λογισμικού.
08:05
So the biggestμέγιστος and the mostπλέον importantσπουδαίος thing is our neutralουδέτερος point-of-viewάποψη policyπολιτική.
143
460000
4000
Το πιο σημαντικό πράγμα για μας είναι πολιτική της ουδέτερης άποψης.
08:09
This is something that I setσειρά down from the very beginningαρχή,
144
464000
3000
Είναι κάτι που ξεκαθάρισα από την αρχή
08:12
as a coreπυρήνας principleαρχή of the communityκοινότητα that's completelyεντελώς not debatableσυζητήσιμος.
145
467000
4000
ως μια βασική πολιτική της κοινότητας, που δε χωρά συζήτηση.
08:16
It's a socialκοινωνικός conceptέννοια of cooperationσυνεργασία,
146
471000
3000
Είναι μια κοινωνική έννοια της συνεργασίας,
08:19
so we don't talk a lot about truthαλήθεια and objectivityαντικειμενικότητα.
147
474000
4000
οπότε δε μιλάμε πολύ περί αλήθειας και αντικειμενικότητας.
08:23
The reasonλόγος for this is if we say we're only going to writeγράφω the "truthαλήθεια" about some topicθέμα,
148
478000
4000
Ο λόγος είναι πως αν πούμε ότι θα γράψουμε μόνο την 'αλήθεια' για κάποιο θέμα,
08:27
that doesn't do us a damnδεκάρα bitκομμάτι of good of figuringκατανόηση out what to writeγράφω,
149
482000
3000
αυτό δε μας βοηθάει καθόλου να ξεκαθαρίσουμε τι θα γράψουμε,
08:30
because I don't agreeσυμφωνώ with you about what's the truthαλήθεια.
150
485000
2000
επειδή εγώ δε συμφωνώ με εσένα ποια είναι η αλήθεια.
08:32
But we have this jargonακατάληπτη γλώσσα termόρος of neutralityουδετερότητα,
151
487000
3000
Αλλά έχουμε αυτόν τον όρο αργκό περί ουδετερότητας,
08:35
whichοι οποίες has its ownτα δικά long historyιστορία withinστα πλαίσια the communityκοινότητα,
152
490000
2000
ο οποίος έχει τη δική του μεγάλη ιστορία μέσα στην κοινότητα,
08:37
whichοι οποίες basicallyβασικα saysλέει, any time there's a controversialαμφιλεγόμενος issueθέμα,
153
492000
4000
και βασικά λέει πως κάθε φορά που υπάρχει ένα αμφιλεγόμενο ζήτημα,
08:41
WikipediaWikipedia itselfεαυτό should not take a standστάση on the issueθέμα.
154
496000
3000
η Βικιπαίδεια δεν πρέπει να πάρει θέση στο ζήτημα.
08:44
We should merelyαπλώς reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ on what reputableευυπόληπτος partiesσυμβαλλόμενα μέρη have said about it.
155
499000
3000
Εμείς θα πρέπει απλώς να καταγράφουμε
τι έχουν δηλώσει αξιόπιστες πηγές.
08:47
So this neutralityουδετερότητα policyπολιτική is really importantσπουδαίος for us,
156
502000
3000
Οπότε αυτή η πολιτική ουδετερότητας
είναι πραγματικά σημαντική για εμάς,
08:50
because it empowersεξουσιοδοτεί a communityκοινότητα that is very diverseποικίλος
157
505000
4000
επειδή ενδυναμώνει μια κοινότητα
που είναι πολυποίκιλη
08:54
to come togetherμαζί and actuallyπράγματι get some work doneΈγινε.
158
509000
2000
ώστε να ενωθεί και βασικά να δουλέψει.
08:56
So we have very diverseποικίλος contributorsσυνεισφέροντες in termsόροι of politicalπολιτικός, religiousθρησκευτικός,
159
511000
3000
Έχουμε πολύ διαφορετικούς συντελεστές,
από την άποψη των πολιτικών, θρησκευτικών
08:59
culturalπολιτιστικός backgroundsυπόβαθρα.
160
514000
2000
και πολιτισμικών υποβάθρων.
09:01
By havingέχοντας this firmεταιρεία neutralityουδετερότητα policyπολιτική,
161
516000
2000
Με το να έχουμε αυτή τη σκληρή πολιτική ουδετερότητας,
09:03
whichοι οποίες is non-negotiableμη διαπραγματεύσιμο from the beginningαρχή,
162
518000
2000
κάτι το οποίο είναι εξ αρχής μη διαπραγματεύσιμο,
09:05
we ensureεξασφαλίζω that people can work togetherμαζί
163
520000
2000
εξασφαλίζουμε πως οι άνθρωποι μπορούν να δουλεύουν μαζί
09:07
and that the entriesκαταχωρήσεις don't becomeγίνομαι simplyαπλά a warπόλεμος
164
522000
2000
και πως οι εγγραφές δεν θα γίνονται απλά μία μάχη
09:09
back and forthΕμπρός betweenμεταξύ the left and the right.
165
524000
3000
μπρος-πίσω, μεταξύ των αριστερών και των δεξιών.
09:12
If you engageαρραβωνιάζω in that typeτύπος of behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
166
527000
2000
Εάν εμπλακείς
σε τέτοιου είδους συμπεριφορά,
09:14
you'llθα το κάνετε be askedερωτηθείς to leaveάδεια the communityκοινότητα.
167
529000
2000
θα σου ζητηθεί να αποχωρήσεις από την κοινότητα.
09:17
So real-timeπραγματικός χρόνος peerομότιμων reviewανασκόπηση.
168
532000
2000
Αξιολόγηση από ομότιμους σε πραγματικό χρόνο.
09:19
EveryΚάθε singleμονόκλινο changeαλλαγή on the siteιστοσελίδα goesπηγαίνει to the recentπρόσφατος changesαλλαγές pageσελίδα.
169
534000
3000
Κάθε αλλαγή στη σελίδα πάει στη σελίδα πρόσφατων αλλαγών.
09:22
So as soonσύντομα as he madeέκανε his changeαλλαγή, it wentπήγε to the recentπρόσφατος changesαλλαγές pageσελίδα.
170
537000
3000
Μόλις αυτός έκανε την αλλαγή του,
αυτή πήγε στη σελίδα πρόσφατων αλλαγών.
09:25
That recentπρόσφατος changesαλλαγές pageσελίδα was alsoεπίσης fedτάισα into IRCIRC channelΚανάλι,
171
540000
4000
Η σελίδα πρόσφατων αλλαγών τροφοδοτούνταν
επίσης στο κανάλι IRC,
09:29
whichοι οποίες is an InternetΣτο διαδίκτυο chatκουβέντα channelΚανάλι
172
544000
2000
που είναι ένα διαδικτυακό κανάλι συνομιλίας
09:31
that people are monitoringπαρακολούθησης with variousδιάφορος softwareλογισμικό toolsεργαλεία.
173
546000
2000
όπου οι άνθρωποι παρακολουθούν
με διάφορα εργαλεία λογισμικού.
09:35
And people can get RSSRSS feedsτροφές --
174
550000
2000
Και μπορούν να πάρουν τις τροφοδοσίες RSS --
09:37
they can get e-mailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ notificationsκοινοποιήσεις of changesαλλαγές.
175
552000
3000
μπορούν να λάβουν ειδοποιήσεις
μέσω e-mail για τις αλλαγές.
09:40
And then usersχρήστες can setσειρά up theirδικα τους ownτα δικά personalπροσωπικός watch listλίστα.
176
555000
2000
Και μετά οι χρήστες μπορούν να φτιάξουν
τη δική τους προσωπική λίστα παρακολούθησης.
09:42
So my pageσελίδα is on quiteαρκετά a fewλίγοι volunteers'εθελοντές ' watch listsτόπος αγώνων,
177
557000
3000
Η σελίδα μου είναι στις λίστες παρακολούθησης
κάμποσων εθελοντών,
09:45
because it is sometimesωρες ωρες vandalizedβανδαλισμένος.
178
560000
2000
επειδή κάποιες φορές βανδαλίζεται.
09:49
And thereforeεπομένως, what happensσυμβαίνει is someoneκάποιος will noticeειδοποίηση the changeαλλαγή very quicklyγρήγορα,
179
564000
4000
Επομένως, αυτό που γίνεται είναι ότι κάποιος
θα αντιληφθεί την αλλαγή πολύ γρήγορα,
09:53
and then they'llθα το κάνουν just simplyαπλά revertεπαναστρέφω the changeαλλαγή.
180
568000
4000
και απλά θα την αντιστρέψει.
09:57
There's a newνέος pagesσελίδες feedταίζω, for exampleπαράδειγμα,
181
572000
2000
Για παράδειγμα, υπάρχει τροφοδότηση νέων σελίδων,
09:59
so you can go to a certainβέβαιος pageσελίδα of WikipediaWikipedia
182
574000
2000
οπότε μπορείς να πας
σε συγκεκριμένη σελίδα της Βικιπαίδειας,
10:01
and see everyκάθε newνέος pageσελίδα as it's createdδημιουργήθηκε.
183
576000
2000
και να δεις κάθε νέα σελίδα,
καθώς δημιουργείται.
10:03
This is really importantσπουδαίος, because a lot of newνέος pagesσελίδες that get createdδημιουργήθηκε
184
578000
2000
Αυτό είναι πολύ σημαντικό, επειδή
πολλές νέες σελίδες που δημιουργούνται
10:05
are just garbageσκουπίδια that have to be deletedδιαγράφηκε, you know, ASDFASDFASDFASDF.
185
580000
3000
είναι απλά σκουπίδια που πρέπει
να διαγραφούν. Ξέρετε, ΑΣΔΦΑΣΔΦ...
10:08
But alsoεπίσης that's some of the mostπλέον interestingενδιαφέρων and funδιασκέδαση things at WikipediaWikipedia,
186
583000
3000
Όμως αυτό είναι από τα πιο ενδιαφέροντα
και διασκεδαστικά πράγματα στη Βικιπαίδεια,
10:11
some of the newνέος articlesάρθρα.
187
586000
2000
κάποια από τα νέα άρθρα.
10:13
People will startαρχή an articleάρθρο on some interestingενδιαφέρων topicθέμα,
188
588000
2000
Κάποιοι θα ξεκινήσουν ένα άρθρο
για ένα ενδιαφέρον θέμα,
10:15
other people will find that intriguingενδιαφέρουσα
189
590000
2000
κάποιοι άλλοι θα το θεωρήσουν ενδιαφέρον
10:17
and jumpάλμα in and help and make it much better.
190
592000
2000
και θα τρέξουν να βοηθήσουν
ώστε να γίνει πολύ καλύτερο.
10:19
So we do have editsτροποποιήσεις by anonymousΑνώνυμος usersχρήστες,
191
594000
2000
Οπότε έχουμε επεξεργασία
από ανώνυμους χρήστες,
10:21
whichοι οποίες is one of the mostπλέον controversialαμφιλεγόμενος and intriguingενδιαφέρουσα things about WikipediaWikipedia.
192
596000
4000
κάτι το οποίο είναι από τα πιο αμφιλεγόμενα
και ενδιαφέροντα πράγματα σχετικά με τη Βικιπαίδεια.
10:25
So ChrisChris was ableικανός to do his changeαλλαγή -- he didn't have to logκούτσουρο in or anything;
193
600000
4000
Ο Κρις μπορούσε να κάνει την αλλαγή του --
δε χρειάστηκε να συνδεθεί ή κάτι άλλο.
10:29
he just wentπήγε on the websiteδικτυακός τόπος and madeέκανε a changeαλλαγή.
194
604000
3000
Απλά μπήκε στην ιστοσελίδα και έκανε μια αλλαγή.
10:32
But it turnsστροφές out that only about 18 percentτοις εκατό of all the editsτροποποιήσεις to the websiteδικτυακός τόπος
195
607000
3000
Αλλά αποδεικνύεται ότι μόνον
το 18 τοις εκατό όλων των επεξεργασιών στην ιστοσελίδα
10:35
are doneΈγινε by anonymousΑνώνυμος usersχρήστες.
196
610000
2000
γίνονται από ανώνυμους χρήστες.
10:37
And that's a really importantσπουδαίος thing to understandκαταλαβαίνουν,
197
612000
2000
Είναι πολύ σημαντικό να κατανοήσουμε,
10:39
is that the vastαπέραντος majorityη πλειοψηφία of the editsτροποποιήσεις that go on on the websiteδικτυακός τόπος
198
614000
3000
ότι η συντριπτική πλειοψηφία των επεξεργασιών στην ιστοσελίδα
10:42
are from a very close-knitκοντά-δεμένη communityκοινότητα of maybe 600 to 1,000 people
199
617000
4000
γίνονται από μια πολύ κλειστή κοινότητα
αποτελούμενη περίπου από 600 με 1.000 ανθρώπους
10:46
who are in constantσυνεχής communicationεπικοινωνία.
200
621000
2000
που βρίσκονται σε συνεχή επικοινωνία.
10:48
And we have over 40 IRCIRC channelsκανάλια, 40 mailingταχυδρομικός listsτόπος αγώνων.
201
623000
2000
Έχουμε πάνω από 40 IRC κανάλια, 40 λίστες ταχυδρομείου.
10:50
All these people know eachκαθε other. They communicateεπικοινωνώ; we have offlineεκτός σύνδεσης meetingsσυνεδριάσεις.
202
625000
4000
Όλοι αυτοί οι άνθρωποι γνωρίζονται μεταξύ τους.
Επικοινωνούν, έχουμε συναντήσεις εκτός διαδικτύου.
10:54
These are the people who are doing the bulkόγκος of the siteιστοσελίδα,
203
629000
2000
Αυτοί είναι οι άνθρωποι που κάνουν
την περισσότερη δουλειά στη σελίδα,
10:56
and they are, in a senseέννοια, semi-professionalsημι-επαγγελματίες at what they're doing,
204
631000
5000
και είναι, υπό μια έννοια,
ημι-επαγγελματίες σε αυτό που κάνουν,
11:01
that the standardsπρότυπα we setσειρά for ourselvesεμείς οι ίδιοι are equalίσος to or higherπιο ψηλά than
205
636000
4000
ώστε τα όρια που θέτουμε στους εαυτούς μας
να είναι ίσα ή υψηλότερα
11:05
professionalεπαγγελματίας standardsπρότυπα of qualityποιότητα.
206
640000
2000
από τα επαγγελματικά στάνταρ ποιότητας.
11:07
We don't always meetσυναντώ those standardsπρότυπα,
207
642000
2000
Δεν φτάνουμε πάντα σ' εκείνα τα στάνταρ,
11:09
but that's what we're strivingπροσπάθεια for.
208
644000
2000
αλλά γι' αυτό προσπαθούμε.
11:11
And so that tightσφιχτός communityκοινότητα is who really caresφροντίζει for the siteιστοσελίδα,
209
646000
3000
Επομένως, αυτή η μικρή κοινότητα είναι που ενδιαφέρεται πραγματικά για τη σελίδα,
11:14
and these are some of the smartestπιο έξυπνο people I've ever metσυνάντησε.
210
649000
2000
και αυτοί είναι ορισμένοι από τους πιο έξυπνους ανθρώπους που έχω γνωρίσει!
11:16
Of courseσειρά μαθημάτων, it's my jobδουλειά to say that, but it's actuallyπράγματι trueαληθής.
211
651000
2000
Φυσικά είναι η δουλειά μου να τα λέω αυτά... αλλά είναι και η αλήθεια.
11:18
The typeτύπος of people who were drawnσυρθεί to writingΓραφή an encyclopediaεγκυκλοπαιδεία for funδιασκέδαση
212
653000
4000
Ο τύπος των ανθρώπων που έκατσαν κι έγραψαν μια εγκυκλοπαίδεια, για πλάκα
11:22
tendτείνω to be prettyαρκετά smartέξυπνος people. (LaughterΤο γέλιο)
213
657000
2000
είναι συνήθως πολύ έξυπνοι. (Γέλια)
11:25
The toolsεργαλεία and the softwareλογισμικό: there's lots of toolsεργαλεία that allowεπιτρέπω us --
214
660000
2000
Τα εργαλεία και το λογισμικό: υπάρχουν πολλά εργαλεία που μας επιτρέπουν --
11:27
allowεπιτρέπω us, meaningέννοια the communityκοινότητα -- to self-monitorαυτο-παρακολούθηση and to monitorοθόνη all the work.
215
662000
4000
επιτρέπουν εννοώ στην κοινότητα -- να αυτο-παρακολουθούμαστε και να παρακολουθούμε όλη τη δουλειά.
11:31
This is an exampleπαράδειγμα of a pageσελίδα historyιστορία on "flatδιαμέρισμα earthγη,"
216
666000
2000
Αυτό είναι ένα παράδειγμα
ιστορικού σελίδας για την «επίπεδη γη»,
11:33
and you can see some changesαλλαγές that were madeέκανε.
217
668000
3000
και μπορείτε να δείτε κάποιες αλλαγές που έχουν γίνει.
11:36
What's niceόμορφη about this pageσελίδα is you can immediatelyαμέσως take a look at this
218
671000
3000
Το ωραίο με αυτή τη σελίδα
είναι ότι μπορείς αμέσως να τη δεις
11:39
and see, oh OK, I understandκαταλαβαίνουν now.
219
674000
2000
και να πεις ΟΚ, τώρα κατάλαβα.
11:41
When somebodyκάποιος goesπηγαίνει and looksφαίνεται at -- they see that someoneκάποιος,
220
676000
3000
Όταν κάποιος πάει και κοιτάζει - βλέπει πως κάποιος,
11:44
an anonymousΑνώνυμος IPIP numberαριθμός, madeέκανε an editεπεξεργασία to my pageσελίδα --
221
679000
2000
μία ανώνυμη διεύθυνση IP, έκανε μία επεξεργασία στην σελίδα μου --
11:46
that soundsήχους suspiciousύποπτος -- who is this personπρόσωπο? SomebodyΚάποιος looksφαίνεται at it --
222
681000
3000
που φαίνεται ύποπτη -- ποιο είναι αυτό το άτομο;
Κάποιος το κοιτάει --
11:49
they can immediatelyαμέσως see highlightedεπισημάνθηκε in redτο κόκκινο all of the changesαλλαγές that tookπήρε placeθέση,
223
684000
4000
μπορούν να δουν αμέσως όλες τις αλλαγές που έγιναν σημειωμένες με κόκκινο,
11:53
to see, OK, well, these wordsλόγια have changedάλλαξε, things like this.
224
688000
4000
για να δούνε, ΟΚ λοιπόν, αυτές οι λέξεις έχουν αλλάξει, τέτοια πράγματα.
11:57
So that's one toolεργαλείο that we can use to very quicklyγρήγορα monitorοθόνη the historyιστορία of a pageσελίδα.
225
692000
5000
Οπότε αυτό είναι ένα εργαλείο που χρησιμοποιούμε για να παρακολουθούμε το ιστορικό μίας σελίδας.
12:02
AnotherΈνα άλλο thing that we do withinστα πλαίσια the communityκοινότητα
226
697000
3000
Ακόμα ένα πράγμα που κάνουμε στην κοινότητα
12:05
is we leaveάδεια everything very open-endedανοικτό.
227
700000
3000
είναι ότι αφήνουμε τα πάντα πολύ ελεύθερα.
12:08
MostΠερισσότερα of the socialκοινωνικός rulesκανόνες and the methodsμεθόδων of work
228
703000
4000
Οι περισσότεροι κοινωνικοί
κανόνες και μεθοδολογίες εργασίας
12:12
are left completelyεντελώς open-endedανοικτό in the softwareλογισμικό.
229
707000
2000
αφήνονται τελείως ελεύθεροι στο λογισμικό.
12:14
All of that stuffυλικό is just on WikiWiki pagesσελίδες.
230
709000
2000
Όλα αυτά είναι απλά στις σελίδες Βίκι.
12:16
And so there's nothing in the softwareλογισμικό that enforcesεπιβάλλει the rulesκανόνες.
231
711000
3000
Και δεν είναι κάτι στο λογισμικό
που επιβάλλει τους κανόνες.
12:19
The exampleπαράδειγμα I've got up here is a VotesΨήφοι For DeletionΔιαγραφή pageσελίδα.
232
714000
3000
Το παράδειγμα που έχω ανεβάσει εδώ
είναι μία σελίδα Ψήφων για Διαγραφή.
12:23
So, I mentionedπου αναφέρθηκαν earlierνωρίτερα, people typeτύπος ASDFASDFASDFASDF --
233
718000
3000
Όπως είπα προηγουμένως,
μερικοί γράφουν ΑΣΔΦΑΣΔΦ ---
12:26
it needsανάγκες to be deletedδιαγράφηκε. CasesΠεριπτώσεις like that, the administratorsδιαχειριστές just deleteδιαγράφω it.
234
721000
3000
πρέπει να διαγραφεί. Σε τέτοιες περιπτώσεις,
οι διαχειριστές απλά το διαγράφουν.
12:29
There's no reasonλόγος to have a bigμεγάλο argumentδιαφωνία about it.
235
724000
2000
Δεν υπάρχει λόγος για μεγάλες συζητήσεις.
12:31
But you can imagineφαντάζομαι there's a lot of other areasπεριοχές where the questionερώτηση is,
236
726000
4000
Αλλά μπορείτε να φανταστείτε πως υπάρχουν
πολλές άλλες περιπτώσεις όπου η ερώτηση είναι,
12:35
is this notableαξιοσημείωτος enoughαρκετά to go in an encyclopediaεγκυκλοπαιδεία?
237
730000
2000
είναι αυτό αρκετά σημαντικό
για να μπει σε μία εγκυκλοπαίδεια;
12:37
Is the informationπληροφορίες verifiableβεβαιώσιμος? Is it a hoaxαπάτη? Is it trueαληθής? Is it what?
238
732000
4000
Είναι η πληροφορία εξακριβώσιμη;
Είναι μία απάτη; Είναι αλήθεια; Τι είναι;
12:41
So we neededαπαιτείται a socialκοινωνικός methodμέθοδος for figuringκατανόηση out the answerαπάντηση to this.
239
736000
3000
Χρειαζόμασταν μία κοινωνική μέθοδο
για να βρούμε την απάντηση σε αυτό.
12:44
And so the methodμέθοδος that aroseδημιουργήθηκε organicallyοργανικά withinστα πλαίσια the communityκοινότητα
240
739000
3000
Και η μέθοδος που προέκυψε
οργανικά από την κοινότητα
12:47
is the VotesΨήφοι For DeletionΔιαγραφή pageσελίδα.
241
742000
2000
είναι η σελίδα Ψήφου προς Διαγραφή.
12:49
And in the particularιδιαιτερος exampleπαράδειγμα we have here, it's a filmταινία,
242
744000
2000
Και στο συγκεκριμένο παράδειγμα
που έχουμε εδώ, είναι μία ταινία,
12:51
"TwistedΣτριμμένα IssuesΘέματα," and the first personπρόσωπο saysλέει,
243
746000
2000
"Twisted Issues", και το πρώτο άτομο λέει,
12:53
"Now this is supposedlyτάχα a filmταινία. It failsαποτυγχάνει the GoogleGoogle testδοκιμή miserablyάθλιως."
244
748000
4000
«Αυτό υποτίθεται πως είναι ταινία.
Απέτυχε τελείως το τεστ του Google».
12:57
The GoogleGoogle testδοκιμή is, you look in GoogleGoogle and see if it's there,
245
752000
3000
Το τεστ του Google είναι ότι κοιτάμε
στο Google να δούμε αν είναι εκεί,
13:00
because if something'sμερικά πράγματα not even in GoogleGoogle, it probablyπιθανώς doesn't existυπάρχει at all.
246
755000
4000
γιατί αν κάτι δεν είναι στο Google,
μάλλον δεν υπάρχει καν.
13:04
It's not a perfectτέλειος ruleκανόνας, but it's a niceόμορφη startingεκκίνηση pointσημείο for quickγρήγορα researchέρευνα.
247
759000
4000
Δεν είναι ο τέλειος κανόνας, αλλά είναι
ένα καλό σημείο εκκίνησης για γρήγορη έρευνα.
13:09
So somebodyκάποιος saysλέει, "DeleteΔιαγραφή του it, please. DeleteΔιαγραφή του it -- it's not notableαξιοσημείωτος."
248
764000
3000
Και κάποιος λέει, «Σβήστε το παρακαλώ.
Σβήστε το -- Δεν είναι αξιοσημείωτο».
13:12
And then somebodyκάποιος saysλέει, "Wait, wait, wait, wait, I foundβρέθηκαν it.
249
767000
2000
Και μετά κάποιος λέει, «Περίμενε,
περίμενε, περίμενε, περίμενε, το βρήκα.
13:14
I foundβρέθηκαν it in a bookΒιβλίο, 'Film«Ταινία ThreatΑπειλή VideoΒίντεο GuideΟδηγός:
250
769000
2000
Το βρήκα σε ένα βιβλίο,
"Οδηγός Κινηματογράφου:
13:16
the 20 UndergroundΥπόγειο FilmsΤαινίες You MustΠρέπει να See.'"
251
771000
2000
οι 20 αντεργκράουντ ταινίες
που πρέπει να δείτε».
13:18
Oh, OK. So the nextεπόμενος personsπρόσωπα saysλέει, "CleanΚαθαρίστε it up."
252
773000
2000
Εντάξει. Και ο επόμενος λέει, «Καθαρίστε το».
13:20
SomebodyΚάποιος saysλέει, "I've foundβρέθηκαν it on IMDBIMDB. Keep, keep, keep."
253
775000
4000
Κάποιος λέει, «Το βρήκα στο IMDB.
Να μείνει, να μείνει, να μείνει».
13:24
And what's interestingενδιαφέρων about this is that the softwareλογισμικό is --
254
779000
3000
Και το ενδιαφέρον σε αυτό
είναι ότι το λογισμικό είναι --
13:27
these votesψήφους are just -- they're just textκείμενο typedπληκτρολογήσαμε into a pageσελίδα.
255
782000
3000
αυτές οι ψήφοι είναι απλά -- είναι απλά
κείμενο δακτυλογραφημένο σε μία σελίδα.
13:30
This is not really a voteψήφος so much as it is a dialogueδιάλογος.
256
785000
5000
Δεν είναι τόσο πολύ
μία ψήφος όσο ένας διάλογος.
13:35
Now it is trueαληθής that at the endτέλος of the day
257
790000
2000
Βέβαια είναι αλήθεια, ότι στο τέλος της ημέρας
13:37
an administratorδιαχειριστής can go throughδιά μέσου here and take a look at this and say,
258
792000
3000
ένας διαχειριστής μπορεί να πάει,
να ρίξει μία ματιά και να πει,
13:40
OK, 18 deletesδιαγράφει, two keepsκρατάει: we'llΚαλά deleteδιαγράφω it.
259
795000
3000
ΟΚ, 18 διαγραφές, δύο παραμονές:
θα το διαγράψουμε.
13:43
But in other casesπεριπτώσεις, this could be 18 deletesδιαγράφει and two keepsκρατάει, and we would keep it,
260
798000
5000
Αλλά σε άλλες περιπτώσεις, αυτό θα ήταν 18 διαγραφές
και δύο παραμονές, και θα το κρατούσαμε,
13:48
because if those last two keepsκρατάει say, "Wait a minuteλεπτό, wait a minuteλεπτό.
261
803000
2000
επειδή εάν αυτές οι δύο τελευταίες παραμονές
λένε «Περίμενε ένα λεπτό, περίμενε ένα λεπτό.
13:50
NobodyΚανείς δεν elseαλλού saw this but I foundβρέθηκαν it in a bookΒιβλίο,
262
805000
2000
Κανένας άλλος δεν το είδε αυτό
αλλά το βρήκα σε ένα βιβλίο,
13:52
and I foundβρέθηκαν a linkΣύνδεσμος to a pageσελίδα that describesπεριγράφει it, and I'm going to cleanΚΑΘΑΡΗ it up tomorrowαύριο,
263
807000
4000
και βρήκα έναν σύνδεσμο που το περιγράφει,
και θα το ξεκαθαρίσω αύριο,
13:56
so please don't deleteδιαγράφω it," then it would surviveεπιζώ.
264
811000
3000
γι' αυτό παρακαλώ μην το διαγράψετε»
τότε θα επιβίωνε.
13:59
And it alsoεπίσης mattersθέματα who the people are who are votingψηφοφορία.
265
814000
2000
Επίσης έχει σημασία
ποιοι είναι αυτοί που ψηφίζουν.
14:01
Like I say, it's a tightσφιχτός knitπλέκω communityκοινότητα.
266
816000
2000
Όπως λέω, είναι μία συμπαγής κοινότητα.
14:03
Down here at the bottomκάτω μέρος, "Keep, realπραγματικός movieταινία," RickRick KayKay.
267
818000
2000
Στο τέλος,
«Παραμένει, πραγματική ταινία», Ρικ Κέι.
14:05
RickRick KayKay is a very famousπερίφημος WikipedianΒικιπαιδιστή
268
820000
3000
Ο Ρικ Κέι είναι
ένας πολύ διάσημος Wikipedian
14:08
who does an enormousτεράστιος amountποσό of work with vandalismβανδαλισμός, hoaxesφάρσες
269
823000
3000
που διεκπεραιώνει απίστευτο όγκο δουλειάς
με βανδαλισμούς, απάτες
14:11
and votesψήφους for deletionδιαγραφή.
270
826000
2000
και ψήφους για διαγραφή.
14:13
His voiceφωνή carriesμεταφέρει a lot of weightβάρος withinστα πλαίσια the communityκοινότητα
271
828000
3000
Η γνώμη του έχει πολύ βάρος στην κοινότητα
14:16
because he knowsξέρει what he's doing.
272
831000
2000
επειδή ξέρει τι κάνει.
14:18
So how'sπώς είναι all this governedκυβερνήθηκε?
273
833000
2000
Πως ρυθμίζεται όλο αυτό;
14:20
People really want to know about, OK, administratorsδιαχειριστές, things like that.
274
835000
4000
Ο κόσμος θέλει πραγματικά να ξέρει, για τους διαχειριστές, τέτοιου είδους πράγματα.
14:24
So the WikipediaWikipedia governanceδιακυβέρνηση modelμοντέλο, the governanceδιακυβέρνηση of the communityκοινότητα,
275
839000
4000
Το μοντέλο ρύθμισης της Βικιπαίδεια, η ρύθμιση της κοινότητας,
14:28
is a very confusingσύγχυση, but a workableπρακτικός mixμείγμα of consensusομοφωνία --
276
843000
4000
είναι μία πολύ μπερδεμένη, αλλά λειτουργική σύνθεση συναίνεσης --
14:32
meaningέννοια we try not to voteψήφος on the contentπεριεχόμενο of articlesάρθρα,
277
847000
2000
που σημαίνει πως δεν προσπαθούμε να ψηφίσουμε το περιεχόμενο των άρθρων,
14:34
because the majorityη πλειοψηφία viewθέα is not necessarilyαναγκαίως neutralουδέτερος.
278
849000
4000
επειδή η άποψη της πλειονότητας
δεν είναι απαραίτητα ουδέτερη.
14:38
Some amountποσό of democracyΔημοκρατία, all of the administratorsδιαχειριστές --
279
853000
2000
Μια δόση δημοκρατίας, όλοι οι διαχειριστές --
14:40
these are the people who have the abilityικανότητα to deleteδιαγράφω pagesσελίδες,
280
855000
3000
αυτοί που μπορούν να διαγράψουν σελίδες,
14:43
that doesn't mean that they have the right to deleteδιαγράφω pagesσελίδες;
281
858000
2000
δεν σημαίνει πως έχουν
το δικαίωμα να διαγράψουν σελίδες,
14:45
they still have to followακολουθηστε all the rulesκανόνες -- but they're electedεκλεγμένα;
282
860000
3000
πρέπει να ακολουθούν
όλους τους κανόνες -- αλλά εκλέγονται,
14:48
they're electedεκλεγμένα by the communityκοινότητα. SometimesΜερικές φορές people --
283
863000
2000
από την κοινότητα. Μερικές φορές ο κόσμος --
14:50
randomτυχαίος trollstrolls on the InternetΣτο διαδίκτυο -- like to accuseκατηγορώ me of handpickingμαζεύοντας the administratorsδιαχειριστές
284
865000
4000
τυχαία τρολ του διαδικτύου -- τους αρέσει
να με κατηγορούν πως επιλέγω τους διαχειριστές
14:54
to biasπροκατάληψη the contentπεριεχόμενο of the encyclopediaεγκυκλοπαιδεία.
285
869000
2000
για να δημιουργώ προκαταλήψεις
στο περιεχόμενο της εγκυκλοπαίδειας.
14:56
I always laughγέλιο at this, because I have no ideaιδέα how they're electedεκλεγμένα, actuallyπράγματι.
286
871000
4000
Πάντα γελάω με αυτό, επειδή στην πραγματικότητα
δεν έχω ιδέα για το πώς εκλέγονται.
15:00
There's a certainβέβαιος amountποσό of aristocracyαριστοκρατία.
287
875000
2000
Υπάρχει ένα ποσοστό αριστοκρατίας.
15:02
And so you've got a hintίχνος of that when I mentionedπου αναφέρθηκαν, like,
288
877000
3000
Πήρατε μία ιδέα από αυτό όταν είπα, πχ.
15:05
RickRick Kay'sKay της voiceφωνή would carryμεταφέρω a lot more weightβάρος than someoneκάποιος we don't know.
289
880000
3000
ότι η φωνή του Ρικ Κέι έχει περισσότερο βάρος
από κάποιον που δεν γνωρίζουμε.
15:08
I give this talk sometimesωρες ωρες with AngelaAngela, who was just re-electedεπανεξελέγη
290
883000
4000
Μερικές φορές δίνω αυτή την ομιλία
με την Άντζελα, που έχει μόλις επανεκλεγεί
15:12
to the BoardΔιοικητικό Συμβούλιο from the communityκοινότητα -- to the BoardΔιοικητικό Συμβούλιο of the FoundationΊδρυμα,
291
887000
3000
στο Συμβούλιο από την κοινότητα
-- στο Συμβούλιο του Ιδρύματος,
15:15
with more than twiceεις διπλούν the votesψήφους of the personπρόσωπο who didn't make it.
292
890000
4000
με περισσότερες από διπλάσιες ψήφους
από το άτομο που δεν τα κατάφερε.
15:19
And I always embarrassστενοχωρώ her because I say, well, AngelaAngela, for exampleπαράδειγμα,
293
894000
4000
Και πάντα την κάνω να ντρέπεται επειδή λέω,
λοιπόν, η Άντζελα, για παράδειγμα,
15:23
could get away with doing absolutelyαπολύτως anything withinστα πλαίσια WikipediaWikipedia,
294
898000
3000
θα μπορούσε να κάνει οτιδήποτε
στην Βικιπαίδεια χωρίς επιπτώσεις,
15:26
because she's so admiredθαυμάζατε and so powerfulισχυρός.
295
901000
2000
επειδή την θαυμάζουν τόσο πολύ
και είναι τόσο δυνατή.
15:28
But the ironyειρωνεία is, of courseσειρά μαθημάτων, that AngelaAngela can do this because she's the one personπρόσωπο
296
903000
4000
Αλλά η ειρωνεία είναι, φυσικά, ότι η Άντζελα
μπορεί να το κάνει αυτό επειδή είναι το άτομο
15:32
who you know would never, ever, ever breakΔιακοπή any rulesκανόνες of WikipediaWikipedia.
297
907000
3000
που ξέρεις ότι ποτέ μα ποτέ, δεν
θα παραβεί τους κανόνες της Βικιπαίδεια.
15:35
And I alsoεπίσης like to say she's the only personπρόσωπο
298
910000
3000
Και επίσης θα ήθελα να πω
πως είναι το μόνο άτομο
15:38
who actuallyπράγματι knowsξέρει all the rulesκανόνες of WikipediaWikipedia, so ...
299
913000
3000
που ξέρει πραγματικά όλους
τους κανόνες της Βικιπαίδεια, έτσι...
15:41
And then there's monarchyμοναρχία and that's my roleρόλος on the communityκοινότητα, so ...
300
916000
4000
Έπειτα είναι η μοναρχία και αυτός είναι
ο ρόλος μου στην κοινότητα, έτσι ...
15:46
I was describingπεριγράφοντας this in BerlinΒερολίνο onceμια φορά and the nextεπόμενος day in the newspaperεφημερίδα
301
921000
5000
Το περιέγραφα μία φορά στο Βερολίνο
και την επόμενη μέρα στην εφημερίδα
15:51
the headlineεπικεφαλίδα said, "I am the QueenΒασίλισσα of EnglandΑγγλία."
302
926000
3000
ο τίτλος έλεγε,
«Είμαι η Βασίλισσα της Αγγλίας».
15:54
And that's not exactlyακριβώς what I said (LaughterΤο γέλιο), but --
303
929000
3000
Δεν είναι ακριβώς αυτό που είπα (Γέλια), αλλά --
15:59
the pointσημείο is my roleρόλος in the communityκοινότητα --
304
934000
2000
το θέμα είναι ότι ο ρόλος μου στην κοινότητα --
16:01
withinστα πλαίσια the freeΕλεύθερος softwareλογισμικό worldκόσμος
305
936000
3000
μέσα στον κόσμο του ελεύθερου λογισμικού
16:04
there's been a longstandingμακροχρόνια traditionπαράδοση of the "benevolentκαλοκάγαθος dictatorδικτάτορας" modelμοντέλο.
306
939000
5000
υπάρχει μία μεγάλη παράδοση
του μοντέλου του «καλοκάγαθου δικτάτορα».
16:09
So if you look at mostπλέον of the majorμείζων freeΕλεύθερος softwareλογισμικό projectsέργα,
307
944000
3000
Έτσι αν κοιτάξετε τα περισσότερα
μεγάλα έργα ελεύθερου λογισμικού,
16:12
they have one singleμονόκλινο personπρόσωπο in chargeχρέωση
308
947000
2000
έχουν μόνο έναν υπεύθυνο
16:14
who everyoneΟλοι agreesσυμφωνεί is the benevolentκαλοκάγαθος dictatorδικτάτορας.
309
949000
3000
που όλοι συμφωνούν
πως είναι ο καλοκάγαθος δικτάτορας.
16:17
Well, I don't like the termόρος "benevolentκαλοκάγαθος dictatorδικτάτορας,"
310
952000
3000
Δεν μου αρέσει ο όρος «καλοκάγαθος δικτάτορας»,
16:20
and I don't think that it's my jobδουλειά or my roleρόλος in the worldκόσμος of ideasιδέες
311
955000
3000
και δε νομίζω πως είναι η δουλειά μου
ή ο ρόλος μου στον κόσμο των ιδεών
16:23
to be the dictatorδικτάτορας of the futureμελλοντικός of all humanο άνθρωπος knowledgeη γνώση compiledσυντάχθηκε by the worldκόσμος.
312
958000
5000
να είμαι ο δικτάτορας του μέλλοντος όλης της ανθρώπινης γνώσης που έχει συνταχθεί από τον κόσμο.
16:28
It just isn't appropriateκατάλληλος.
313
963000
2000
Απλά δεν είναι σωστό.
16:30
But there is a need still for a certainβέβαιος amountποσό of monarchyμοναρχία,
314
965000
3000
Αλλά υπάρχει ακόμη η ανάγκη
για ένα συγκεκριμένο ποσοστό μοναρχίας,
16:33
a certainβέβαιος amountποσό of -- sometimesωρες ωρες we have to make a decisionαπόφαση,
315
968000
3000
ένα συγκεκριμένο ποσοστό -- μερικές φορές
πρέπει να πάρουμε μία απόφαση,
16:36
and we don't want to get boggedβυθισμένο down too heavilyβαριά
316
971000
3000
και δεν θέλουμε να κολλήσουμε πολύ
16:39
in formalεπίσημος decision-makingλήψη αποφάσης processesδιαδικασίες.
317
974000
2000
σε τυπικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων.
16:41
So as an exampleπαράδειγμα of why this has been --
318
976000
4000
Έτσι ως παράδειγμα του γιατί ήταν έτσι --
16:45
or how this can be importantσπουδαίος:
319
980000
2000
ή πως μπορεί να είναι σημαντικό:
16:47
we recentlyπρόσφατα had a situationκατάσταση where a neo-Naziνεοναζί websiteδικτυακός τόπος discoveredανακαλύφθηκε WikipediaWikipedia,
320
982000
3000
πρόσφατα είχαμε ένα θέμα όπου μια νεο-Ναζί
ιστοσελίδα ανακάλυψε την Βικιπαίδεια,
16:50
and they said, "Oh, well, this is horribleφρικτός, this JewishΕβραϊκή conspiracyσυνωμοσία of a websiteδικτυακός τόπος
321
985000
5000
και είπαν, «Μα αυτό είναι τρομερό,
είναι μία ιστοσελίδα Εβραϊκής συνωμοσίας
16:55
and we're going to get certainβέβαιος articlesάρθρα deletedδιαγράφηκε that we don't like.
322
990000
3000
και θα σβήσουμε κάποια άρθρα
που δεν μας αρέσουν.
16:58
And we see they have a votingψηφοφορία processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, so we're going to sendστείλετε --
323
993000
2000
Βλέπουμε πως έχουν μια διαδικασία
ψηφοφορίας, οπότε θα στείλουμε --
17:00
we have 40,000 membersμελών and we're going to sendστείλετε them over
324
995000
4000
έχουμε 40.000 μέλη και θα τα στείλουμε εκεί
17:04
and they're all going to voteψήφος and get these pagesσελίδες deletedδιαγράφηκε."
325
999000
2000
και θα ψηφίσουν όλοι τους
και θα σβήσουμε αυτές τις σελίδες».
17:06
Well, they managedδιαχειρίζεται to get 18 people to showπροβολή up.
326
1001000
3000
Κατάφεραν να εμφανιστούν 18 άτομα.
17:09
That's neo-Naziνεοναζί mathμαθηματικά for you.
327
1004000
2000
Αυτά είναι μαθηματικά νεο-Ναζί.
17:11
They always think they'veέχουν got 40,000 membersμελών when they'veέχουν got 18.
328
1006000
3000
Πάντα νομίζουν πως έχουν 40.000 μέλη,
όταν έχουν μόνο 18.
17:14
But they managedδιαχειρίζεται to get 18 people to come and voteψήφος in a fairlyαρκετά absurdπαράλογος way
329
1009000
5000
Αλλά κατάφεραν να φέρουν 18 άτομα να ψηφίσουν
με έναν αρκετά παράλογο τρόπο
17:19
to deleteδιαγράφω a perfectlyτέλεια validέγκυρος articleάρθρο.
330
1014000
2000
για να σβηστεί ένα απολύτως έγκυρο άρθρο.
17:21
Of courseσειρά μαθημάτων, the voteψήφος endedέληξε up beingνα εισαι about 85 to 18,
331
1016000
3000
Φυσικά οι ψήφοι κατέληξαν να είναι περίπου 85 με 18,
17:24
so there was no realπραγματικός dangerκίνδυνος to our democraticδημοκρατικός processesδιαδικασίες.
332
1019000
3000
έτσι δεν υπήρξε πραγματικός κίνδυνος στις δημοκρατικές μας διαδικασίες.
17:27
On the other handχέρι, people said, "But what are we going to do?
333
1022000
3000
Από την μία πλευρά, ο κόσμος έλεγε,
«Αλλά τι θα κάνουμε;
17:30
I mean, this could happenσυμβεί and what if some groupομάδα getsπαίρνει really seriouslyσοβαρά organizedδιοργάνωσε
334
1025000
4000
Θέλω να πω, αυτό θα μπορούσε να συμβεί και
αν κάποια ομάδα μπορέσει να οργανωθεί σοβαρά
17:34
and comesέρχεται in and wants to voteψήφος?"
335
1029000
2000
και έρθει και θέλει να ψηφίσει;»
17:36
Then I said, "Well fuckγαμώ it, we'llΚαλά just changeαλλαγή the rulesκανόνες."
336
1031000
3000
Τότε είπα, «Απλά θα αλλάξουμε τους κανόνες.»
17:39
That's my jobδουλειά in the communityκοινότητα: to say we won'tσυνηθισμένος allowεπιτρέπω our opennessειλικρίνεια
337
1034000
5000
Αυτή είναι η δουλειά μου στην κοινότητα:
να λέω ότι δεν θα επιτρέψουμε στην ανοικτότητα μας
17:44
and freedomελευθερία to undermineυπονομεύω the qualityποιότητα of the contentπεριεχόμενο.
338
1039000
3000
και την ελευθερία να υπονομεύσει
την ποιότητα του περιεχομένου.
17:47
And so as long as people trustεμπιστοσύνη me in my roleρόλος,
339
1042000
3000
Όσο ο κόσμος με εμπιστεύεται στον ρόλο μου,
17:50
then that's a validέγκυρος placeθέση for me.
340
1045000
2000
αυτό το μέρος με δέχεται.
17:52
Of courseσειρά μαθημάτων, because of the freeΕλεύθερος licensingαδειοδότησης, if I do a badκακό jobδουλειά,
341
1047000
4000
Φυσικά, λόγω της ελεύθερης άδειας,
αν δεν κάνω καλή δουλειά,
17:56
the volunteersεθελοντές are more than happyευτυχισμένος to take and leaveάδεια --
342
1051000
2000
οι εθελοντές ευχαρίστως
τα μαζεύουν και φεύγουν --
17:58
I can't tell anyoneο καθενας what to do.
343
1053000
2000
Δεν μπορώ να πω σε κανέναν τι να κάνει.
18:00
So the finalτελικός pointσημείο here is that to understandκαταλαβαίνουν how WikipediaWikipedia worksεργοστάσιο,
344
1055000
4000
Άρα το τελικό σημείο εδώ είναι να καταλάβουμε
πώς λειτουργεί η Βικιπαίδεια,
18:04
it's importantσπουδαίος to understandκαταλαβαίνουν that our WikiWiki modelμοντέλο is the way we work,
345
1059000
4000
είναι σημαντικό να καταλάβουμε ότι το μοντέλο Βικι είναι ο τρόπος που δουλεύουμε,
18:08
but we are not fanaticalφανατικός webιστός anarchistsαναρχικοί. In factγεγονός,
346
1063000
4000
αλλά δεν είμαστε φανατικοί αναρχικοί
του διαδικτύου. Στην πραγματικότητα,
18:12
we're very flexibleεύκαμπτος about the socialκοινωνικός methodologyμεθοδολογία,
347
1067000
3000
είμαστε πολύ ευέλικτοι σχετικά
με την κοινωνική μεθοδολογία,
18:15
because it's ultimatelyτελικά the passionπάθος of the communityκοινότητα is for the qualityποιότητα of the work,
348
1070000
4000
επειδή στο τέλος το πάθος της κοινότητας
είναι για την ποιότητα της δουλειάς,
18:19
not necessarilyαναγκαίως for the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία that we use to generateπαράγω it.
349
1074000
4000
όχι απαραίτητα για την διαδικασία που
χρησιμοποιούμε για να την δημιουργήσουμε.
18:23
Thank you.
350
1078000
2000
Σας ευχαριστώ.
18:25
(ApplauseΧειροκροτήματα)
351
1080000
3000
(Χειροκρότημα)
18:28
BenBen SaundersSaunders: Yeah, hiγεια, BenBen SaundersSaunders.
352
1083000
2000
Μπεν Σώντερς: Ναι, γεια, Μπεν Σώντερς.
18:30
JimmyJimmy, you mentionedπου αναφέρθηκαν impartialityαμεροληψία beingνα εισαι a keyκλειδί to Wikipedia'sΤης Wikipedia successεπιτυχία.
353
1085000
4000
Τζίμι, ανέφερες πως η αμεροληψία είναι
το κλειδί για την επιτυχία της Βικιπαίδεια.
18:34
It strikesαπεργίες me that much of the textbooksβιβλία
354
1089000
4000
Μου φαίνεται πως πολλά από τα βιβλία
18:38
that are used to educateεκπαιδεύσει our childrenπαιδιά are inherentlyεκ φύσεως biasedμεροληπτική.
355
1093000
3000
που χρησιμοποιούνται για να εκπαιδεύσουν
τα παιδιά μας είναι εκ φύσεως προκατειλημμένα.
18:41
Have you foundβρέθηκαν WikipediaWikipedia beingνα εισαι used by teachersκαθηγητές,
356
1096000
4000
Έχετε βρει να χρησιμοποιείται η Βικιπαίδεια από δασκάλους,
18:45
and how do you see WikipediaWikipedia changingαλλάζοντας educationεκπαίδευση?
357
1100000
2000
και πώς βλέπετε την Βικιπαίδια να αλλάζει την εκπαίδευση;
18:47
JimmyJimmy WalesΟυαλία: Yeah, so, a lot of teachersκαθηγητές are beginningαρχή to use WikipediaWikipedia.
358
1102000
5000
Τζίμι Γουέιλς: Ναι, πολλοί δάσκαλοι αρχίζουν
να χρησιμοποιούν την Βικιπαίδεια.
18:52
There's a mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ storylineπλοκή about WikipediaWikipedia, whichοι οποίες I think is falseψευδής.
359
1107000
4000
Υπάρχει ένα σενάριο των ΜΜΕ για την Βικιπαίδεια, που νομίζω πως είναι λάθος.
18:56
It buildsχτίζει on the storylineπλοκή of bloggersbloggers versusεναντίον newspapersεφημερίδες.
360
1111000
3000
Βασίζεται στο σενάριο
των μπλόγκερ εναντίον των εφημερίδων.
18:59
And the storylineπλοκή is, there's this crazyτρελός thing, WikipediaWikipedia,
361
1114000
4000
Και το σενάριο είναι πως υπάρχει
αυτό το τρελό πράγμα, η Βικιπαίδεια,
19:03
but academicsακαδημαϊκούς hateμισώ it and teachersκαθηγητές hateμισώ it. And that turnsστροφές out to not be trueαληθής.
362
1118000
6000
αλλά οι ακαδημαϊκοί το μισούν και οι δάσκαλοι
το μισούν. Και στο τέλος αυτό δεν είναι αλήθεια.
19:09
The last time I got an e-mailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ from a journalistδημοσιογράφος sayingρητό,
363
1124000
2000
Την τελευταία φορά που έλαβα ένα e-mail
από έναν δημοσιογράφο που έλεγε,
19:11
"Why do academicsακαδημαϊκούς hateμισώ WikipediaWikipedia?"
364
1126000
2000
«Γιατί οι ακαδημαϊκοί
μισούν την Βικιπαίδεια;»
19:13
I sentΑπεσταλμένα it from my HarvardΧάρβαρντ emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ addressδιεύθυνση,
365
1128000
2000
Το έστειλα από την διεύθυνση e-mail μου
από το Harvard
19:15
because I was recentlyπρόσφατα appointedκαθορισμένος a fellowσύντροφος there.
366
1130000
2000
επειδή πρόσφατα διορίστηκα
ως βοηθός καθηγητή εκεί.
19:17
And I said, "Well, they don't all hateμισώ it." (LaughterΤο γέλιο)
367
1132000
3000
Και είπα, «Δεν την μισούν και όλοι.»
(Γέλια)
19:20
But I think there's going to be hugeτεράστιος impactsεπιπτώσεις.
368
1135000
3000
Αλλά νομίζω πως ο αντίκτυπος θα είναι τεράστιος.
19:23
And we actuallyπράγματι have a projectέργο
369
1138000
2000
Και έχουμε ένα σχέδιο
19:25
that I'm personallyπροσωπικά really excitedερεθισμένος about,
370
1140000
2000
για το οποίο είμαι
προσωπικά πολύ ενθουσιασμένος,
19:27
whichοι οποίες is the WikiWiki booksβιβλία projectέργο,
371
1142000
2000
το οποίο αφορά τα βιβλία Βίκι,
19:29
whichοι οποίες is an effortπροσπάθεια to createδημιουργώ textbooksβιβλία in all the languagesΓλώσσες.
372
1144000
2000
το οποίο είναι μια προσπάθεια να
δημιουργήσουμε βιβλία σε όλες τις γλώσσες.
19:31
And that's a much biggerμεγαλύτερος projectέργο;
373
1146000
2000
Και αυτό είναι ένα πολύ μεγαλύτερο σχέδιο,
19:33
it's going to take 20 yearsχρόνια or so to come to fruitionκαρποφορία.
374
1148000
4000
θα πάρει περίπου 20 χρόνια για να γίνει.
19:37
But partμέρος of that is to fulfillεκπληρώ our missionαποστολή
375
1152000
2000
Αλλά μέρος αυτού είναι να ολοκληρώσουμε
την αποστολή μας
19:39
of givingδίνοντας an encyclopediaεγκυκλοπαιδεία to everyκάθε singleμονόκλινο personπρόσωπο on the planetπλανήτης.
376
1154000
3000
δίνοντας μία εγκυκλοπαίδεια
σε κάθε άτομο στον πλανήτη.
19:42
We don't mean we're going to spamανεπιθυμητη αλληλογραφια them with AOL-styleAOL-στυλ CDsCD.
377
1157000
3000
Δεν εννοούμε πως θα τους σπαμμάρουμε
με CD τύπου AOL.
19:45
We mean we're going to give them a toolεργαλείο that they can use.
378
1160000
3000
Θα τους δώσουμε ένα χρήσιμο εργαλείο.
19:48
And for a lot of people in the worldκόσμος,
379
1163000
2000
Και για πολλούς ανθρώπους στον κόσμο,
19:50
if I give you an encyclopediaεγκυκλοπαιδεία that's writtenγραπτός at a universityπανεπιστήμιο levelεπίπεδο,
380
1165000
2000
εάν τους δώσω μία εγκυκλοπαίδεια που
είναι γραμμένη σε πανεπιστημιακό επίπεδο,
19:52
it doesn't do you any good
381
1167000
2000
δεν τους βοηθάει σε κάτι
19:54
withoutχωρίς a wholeολόκληρος hostπλήθος of literacyγνώση γραφής materialsυλικά
382
1169000
2000
χωρίς ένα πλήθος εκπαιδευτικού υλικού
19:56
to buildχτίζω you up to the pointσημείο where you can actuallyπράγματι use it.
383
1171000
2000
για να τους φτάσει στο επίπεδο
όπου να μπορούν να την χρησιμοποιήσουν.
19:58
And so the WikiWiki booksβιβλία projectέργο is an effortπροσπάθεια to do that.
384
1173000
3000
Και έτσι το σχέδιο των βιβλίων Βίκι είναι
μια προσπάθεια να το κάνουμε αυτό.
20:01
And I think that we're going to really see a hugeτεράστιος --
385
1176000
2000
Και νομίζω πως θα δούμε
πραγματικά μια μεγάλη --
20:03
it mayενδέχεται not even come from us;
386
1178000
1000
μπορεί να μην προέλθει καν από εμάς·
20:04
there's all kindsείδη of innovationκαινοτομία going on.
387
1179000
2000
είναι σε εξέλιξη κάθε είδους καινοτομία.
20:06
But freelyελευθερώς licensedαδειούχος textbooksβιβλία are the nextεπόμενος bigμεγάλο thing in educationεκπαίδευση.
388
1181000
4000
Αλλά τα βιβλία με ελεύθερη άδεια είναι
το επόμενο μεγάλο πράγμα στην εκπαίδευση.
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Alexandros Tzaferidis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee