ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jimmy Wales: The birth of Wikipedia

Джимми Уэйлс рассказывает о рождении википедии.

Filmed:
1,381,290 views

Джимми Уэйлс вспоминает, как собрал "разношерстную толпу добровольцев", обеспечил их механизмами сотрудничества и создал википедию - самоорганизовывающуюся и самокорректирующуюся интернет-энциклопедию, которая никогда не перестанет расти.
- Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In 1962, CharlesЧарльз Vanфургон DorenДорен, who was laterпозже a seniorстаршая editorредактор of BritannicaBritannica,
0
0
4000
В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника,
00:29
said the idealидеальный encyclopediaэнциклопедия should be radicalрадикал -- it should stop beingявляющийся safeбезопасно.
1
4000
4000
сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать.
00:33
But if you know anything about the historyистория of BritannicaBritannica sinceпоскольку 1962,
2
8000
3000
Но, зная историю развития Британники после 1962 года, можно с уверенностью утверждать:
00:36
it was anything but radicalрадикал:
3
11000
2000
она была какой угодно, только не радикальной:
00:38
still a very completelyполностью safeбезопасно, stodgyтяжеловесный typeтип of encyclopediaэнциклопедия.
4
13000
5000
совсем наоборот - совершенно традиционная, скучная энциклопедия.
00:43
WikipediaВикипедия, on the other handрука, beginsначинается with a very radicalрадикал ideaидея,
5
18000
5000
В основу википедии, напротив, легла радикальная идея:
00:48
and that's for all of us to imagineпредставить a worldМир
6
23000
2000
идея такого мира,
00:50
in whichкоторый everyкаждый singleОдин personчеловек on the planetпланета
7
25000
2000
в котором каждый житель планеты
00:52
is givenданный freeсвободно accessдоступ to the sumсумма of all humanчеловек knowledgeзнание.
8
27000
3000
получал бы свободный доступ ко всей совокупности человеческого знания.
00:55
And that's what we're doing. So WikipediaВикипедия --
9
30000
2000
И именно этим мы и занимаемся. Итак, википедия,
00:58
you just saw the little demonstrationдемонстрация of it --
10
33000
2000
как вы только что могли наблюдать,
01:00
it's a freelyсвободно licensedлицензированный encyclopediaэнциклопедия. It's writtenнаписано by thousandsтысячи of volunteersдобровольцы
11
35000
4000
это свободно распространяемая энциклопедия. Ее пишут тысячи добровольцев
01:04
all over the worldМир in manyмногие, manyмногие languagesязыки.
12
39000
2000
со всего мира, на очень многих языках.
01:06
It's writtenнаписано usingс помощью WikiWiki softwareпрограммного обеспечения --
13
41000
2000
Она создается при помощи вики-программ,
01:08
whichкоторый is the typeтип of softwareпрограммного обеспечения he just demonstratedпродемонстрировал
14
43000
3000
которые он только что продемонстрировал,
01:11
-- so anyoneкто угодно can quicklyбыстро editредактировать and saveспасти,
15
46000
2000
и любой желающий может очень быстро внести и сохранить изменения,
01:13
and it goesидет liveжить on the Internetинтернет immediatelyнемедленно.
16
48000
3000
и они немедленно попадают в интернет.
01:16
And everything about WikipediaВикипедия is managedудалось by virtuallyфактически an all-volunteerвсе-доброволец staffсотрудники.
17
51000
5000
И все, что связано с википедией, делается буквально стараниями одних лишь добровольцев.
01:21
So when YochaiЙохай is talkingговорящий about newновый methodsметоды of organizationорганизация,
18
56000
4000
И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации,
01:25
he's exactlyв точку describingописывающее WikipediaВикипедия. And what I'm going to do todayCегодня
19
60000
4000
он в точности описывает википедию. И сегодня
01:29
is tell you a little bitнемного more about how it really worksработает on the insideвнутри.
20
64000
4000
я чуть подробнее расскажу вам о том, как она работает изнутри.
01:33
So Wikipedia'sВикипедия ownedнаходящийся в собственности by the WikimediaWikimedia FoundationФонд, whichкоторый I foundedоснованный,
21
68000
5000
Итак, википедия принадлежит Фонду Викимедиа, основателем которого я являюсь.
01:38
a nonprofitнекоммерческий organizationорганизация. And our goalЦель, the coreядро aimцель of the WikimediaWikimedia FoundationФонд,
22
73000
5000
Это некоммерческая организация, главной целью которой является
01:43
is to get a freeсвободно encyclopediaэнциклопедия to everyкаждый singleОдин personчеловек on the planetпланета.
23
78000
3000
предоставить каждому жителю планеты бесплатную энциклопедию.
01:46
And so if you think about what that meansозначает,
24
81000
2000
И, если вы задумаетесь об этом, то поймете,
01:48
it meansозначает a lot more than just buildingздание a coolкруто websiteВеб-сайт.
25
83000
3000
что тут необходимо нечто гораздо большее, чем просто запустить классный сайт.
01:51
We're really interestedзаинтересованный in all the issuesвопросы of the digitalцифровой divideделить, povertyбедность worldwideМировой,
26
86000
4000
Нас по-настоящему заботит все, что связано с цифровым неравенством, нищетой и
01:55
empoweringрасширение прав и возможностей people everywhereвезде to have the informationИнформация that they need
27
90000
4000
обеспечением всеобщего доступа к информации,
01:59
to make good decisionsрешения.
28
94000
1000
необходимой для принятия важных решений.
02:00
And so we're going to have to do a lot of work that goesидет beyondза just the Internetинтернет.
29
95000
4000
Для этого нам придется много поработать и за пределами интернета.
02:04
And so that's a bigбольшой partчасть of why we'veмы в chosenвыбранный the freeсвободно licensingлицензирование modelмодель,
30
99000
4000
Отчасти именно поэтому мы выбрали модель свободного лицензирования,
02:08
because that empowersуполномочивает localместный entrepreneursпредприниматели --
31
103000
2000
потому что она позволяет местным предпренимателям,
02:10
or anyoneкто угодно who wants to, can take our contentсодержание
32
105000
2000
да и просто всем желающим, брать наши материалы
02:12
and do anything they like with it -- you can copyкопия it, redistributeперераспределять it
33
107000
4000
и использовать их по своему усмотрению – копировать, перераспространять,
02:16
and you can do it commerciallyв промышленных масштабах or non-commerciallyнекоммерчески.
34
111000
2000
причем как бесплатно, так и за деньги.
02:18
So there's a lot of opportunitiesвозможности that are going to ariseвозникать around WikipediaВикипедия
35
113000
4000
Таким образом, википедия предоставит окружающим много возможностей
02:22
all over the worldМир.
36
117000
2000
по всему миру.
02:24
We're fundedфундированный by donationsпожертвования from the publicобщественности,
37
119000
2000
Проект финансируется за счет добровольных пожертвований,
02:26
and one of the more interestingинтересно things about that
38
121000
3000
и, что интересно,
02:29
is how little moneyДеньги it actuallyна самом деле takes to runбег WikipediaВикипедия.
39
124000
3000
как мало на самом деле нужно денег, чтобы поддерживать википедию.
02:32
So YochaiЙохай showedпоказал you the graphграфик of what the costСтоимость of a printingпечать pressНажмите was.
40
127000
5000
Йохай показывал вам диаграмму стоимости печатного станка.
02:37
And I'm going to tell you what the costСтоимость of WikipediaВикипедия is,
41
132000
4000
А я расскажу вам, во сколько обходится википедия.
02:41
but first I'll showпоказать you how bigбольшой it is.
42
136000
2000
Но сначала я покажу, насколько она масштабна.
02:43
So we'veмы в got over 600,000 articlesстатьи in Englishанглийский.
43
138000
4000
Итак, у нас более 600.000 статей на английском
02:47
We'veУ нас got two millionмиллиона totalВсего articlesстатьи acrossчерез manyмногие, manyмногие differentдругой languagesязыки.
44
142000
4000
и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках.
02:51
The biggestсамый большой languagesязыки are GermanНемецкий, JapaneseЯпонский, FrenchФранцузский --
45
146000
3000
Больше всего статей на немецком, японском и французском.
02:54
all the Westernвестерн EuropeanЕвропейская languagesязыки are quiteдовольно bigбольшой.
46
149000
4000
Вообще, все западноевропейские языки довольно популярны.
02:58
But only around one-thirdодна треть of all of our trafficтрафик to our webWeb
47
153000
3000
Но лишь около одной трети всего поступающего трафика
03:01
clustersкластеры to the Englishанглийский WikipediaВикипедия,
48
156000
2000
направляется на английскую часть википедии,
03:03
whichкоторый is surprisingудивительный to a lot of people.
49
158000
2000
что для большинства является неожиданным.
03:05
A lot of people think in a very English-centricАнглийский-ориентированных way on the Internetинтернет,
50
160000
4000
Многие люди воспринимают интернет очень англоцентрично,
03:09
but for us, we're trulyдействительно globalГлобальный. We're in manyмногие, manyмногие languagesязыки.
51
164000
3000
но мы в этом отношении действительно глобальны. Википедия распространяется на очень многих языках.
03:13
How popularпопулярный we'veмы в gottenполученный to be -- we're a topВверх 50 websiteВеб-сайт
52
168000
3000
В плане популярности мы входим в топ 50 сайтов,
03:16
and we're more popularпопулярный than the Newновый YorkЙорк Timesраз.
53
171000
2000
и даже обгоняем газету Нью-Йорк Таймс.
03:18
So this is where we get to Yochai'sЙохай-х discussionобсуждение.
54
173000
4000
И вот тут мы переходим к выступлению Йохайя.
03:23
This showsшоу the growthрост of WikipediaВикипедия -- we're the blueсиний lineлиния there --
55
178000
3000
Тут показан рост википедии, мы – это синяя линия,
03:26
and then this is the Newновый YorkЙорк Timesраз over there.
56
181000
3000
а вот это – Нью-Йорк Таймс.
03:29
And what's interestingинтересно about this is the Newновый YorkЙорк Timesраз websiteВеб-сайт is a hugeогромный,
57
184000
3000
Что интересно, сайт Нью-Йорк Таймс – огромное, просто гигантское
03:32
enormousогромный corporateкорпоративный operationоперация with -- I have no ideaидея how manyмногие hundredsсотни of employeesсотрудников.
58
187000
4000
корпоративное предприятие, и я боюсь даже представить, сколько сотен людей там работает.
03:36
We have exactlyв точку one employeeнаемный рабочий,
59
191000
3000
У нас же работает ровно один сотрудник,
03:39
and that employeeнаемный рабочий is our leadвести softwareпрограммного обеспечения developerразработчик.
60
194000
3000
и это наш главный разрабочик программного обеспечения.
03:42
And he's only been our employeeнаемный рабочий sinceпоскольку Januaryянварь 2005,
61
197000
3000
И работает он у нас один с января 2005 года,
03:45
all the other growthрост before that.
62
200000
2000
до этого развивались без сотрудников.
03:47
So the serversсерверы are managedудалось by a rag-tagшушера bandгруппа of volunteersдобровольцы;
63
202000
3000
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев,
03:50
all the editingредактирование is doneсделанный by volunteersдобровольцы.
64
205000
2000
все редактирование также осуществляется добровольцами.
03:52
And the way that we're organizedорганизованная
65
207000
2000
Наше внутреннее устройсвто
03:54
is not like any traditionalтрадиционный organizationорганизация you can imagineпредставить.
66
209000
3000
полностью отличается от устройства обычных организаций.
03:57
People are always askingпросить, "Well, who'sкто in chargeзаряд of this?"
67
212000
2000
Люди все время спрашивают: "Ну хорошо, а кто всем этим управляет?"
03:59
or "Who does that?" And the answerответ is: anybodyкто-нибудь who wants to pitchподача in.
68
214000
5000
или: "А кто этим занимается?". Ответ всегда один: каждый, кто хочет поучаствовать.
04:04
It's a very unusualнеобычный and chaoticхаотичный thing.
69
219000
3000
Википедия - очень необычная и хаотичная вещь.
04:07
We'veУ нас got over 90 serversсерверы now in threeтри locationsместа.
70
222000
3000
У нас сейчас более 90 серверов в трех разных местах.
04:10
These are managedудалось by volunteerдоброволец systemсистема administratorsадминистраторы who are onlineонлайн.
71
225000
4000
За ними через интернет следят системные администраторы-волонтеры.
04:14
I can go onlineонлайн any time of the day or night
72
229000
3000
В любое время дня и ночи я могу выйти в сеть
04:17
and see eight8 to 10 people waitingожидание for me
73
232000
4000
и увидеть 8-10 человек, готовых ответить
04:21
to askпросить a questionвопрос or something, anything about the serversсерверы.
74
236000
4000
на любой мой вопрос о состоянии серверов.
04:25
You could never affordпозволить себе to do this in a companyКомпания.
75
240000
2000
Никакая компания не может себе такого позволить:
04:27
You could never affordпозволить себе to have a standbyожидание crewэкипаж of people
76
242000
4000
содержать команду в полной готовности
04:31
24 hoursчасов a day and do what we're doing at WikipediaВикипедия.
77
246000
4000
24 часа в сутки, как у нас в википедии.
04:35
So we're doing around 1.4 billionмиллиард pageстраница viewsПросмотры monthlyежемесячно,
78
250000
3000
У наших страниц порядка 1.4 миллиарда посещений в месяц,
04:38
so it's really gottenполученный to be a hugeогромный thing.
79
253000
3000
таким образом, проект стал довольно масштабным.
04:41
And everything is managedудалось by the volunteersдобровольцы.
80
256000
2000
И всем этим занимаются добровольцы.
04:43
And the totalВсего monthlyежемесячно costСтоимость for our bandwidthпропускная способность is about 5,000 dollarsдолларов.
81
258000
5000
Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
04:48
And that's essentiallyпо существу our mainглавный costСтоимость.
82
263000
2000
И это, по существу, наши основные расходы.
04:50
We could actuallyна самом деле do withoutбез the employeeнаемный рабочий. We actuallyна самом деле --
83
265000
3000
Вообще-то, мы бы могли обойтись и без сотрудника. Но
04:53
we hiredнаемный BrianБрайан because he was workingза работой part-timeнеполная занятость for two yearsлет
84
268000
3000
мы наняли Брайена, потому что на протяжении двух лет он вкалывал на полставки у себя на работе,
04:56
and full-timeна постоянной основе at WikipediaВикипедия,
85
271000
2000
и полный рабочий день в википедии.
04:58
so we actuallyна самом деле hiredнаемный him so he could get a life and go to the moviesкино sometimesиногда.
86
273000
4000
Нам пришлось его нанять, чтобы он смог хоть немного пожить, хотя бы в кино сходить иногда.
05:03
So the bigбольшой questionвопрос when you've got this really chaoticхаотичный organizationорганизация is,
87
278000
3000
Глядя на всю эту беспорядочную организацию, хочется спросить:
05:06
why isn't it all rubbishмусор? Why is the websiteВеб-сайт as good as it is?
88
281000
4000
"Почему все это не разваливается? Как этот сайт остается таким качественным?"
05:10
First of all, how good is it? Well, it's prettyСимпатичная good. It isn't perfectидеально,
89
285000
3000
Для начала - насколько он качественный? Что ж, он довольно хорош. Не идеален, конечно,
05:13
but it's much, much better than you would expectожидать,
90
288000
3000
но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть,
05:16
givenданный our completelyполностью chaoticхаотичный modelмодель.
91
291000
2000
учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру.
05:18
So when you saw him make a ridiculousсмешной editредактировать to the pageстраница about me,
92
293000
3000
Поэтому, когда вы видели, как он каверкал страничку с моей биографией,
05:21
you think, oh, this is obviouslyочевидно just going to degenerateвырождаться into rubbishмусор.
93
296000
4000
вам могло показаться, что все это непременно скатится в помойку.
05:25
But when we'veмы в seenвидели qualityкачественный testsтесты -- and there haven'tне been enoughдостаточно of these yetвсе же
94
300000
4000
Но, глядя на результаты тестирования качества, хотя их пока еще недостаточно,
05:29
and I'm really encouragingобнадеживающий people to do more,
95
304000
2000
и я постоянно прошу людей проводить их как можно больше,
05:31
comparingСравнение WikipediaВикипедия to traditionalтрадиционный things -- we winвыиграть handsРуки down.
96
306000
4000
по сравнению с традиционными энциклопедиями, википедия бесспорно лидирует.
05:35
So a GermanНемецкий magazineжурнал comparedв сравнении GermanНемецкий WikipediaВикипедия,
97
310000
3000
Один немецкий журнал провел сравнение немецкой википедии,
05:38
whichкоторый is really much, much smallerменьше than Englishанглийский,
98
313000
3000
которая намного меньше английской,
05:41
to MicrosoftMicrosoft EncartaEncarta and to BrockhausБрокгауз Multimediaмультимедиа,
99
316000
4000
с Энкартой от Майкрософт и Мультимедией Брокгауза,
05:45
and we wonвыиграл acrossчерез the boardдоска.
100
320000
2000
и мы выиграли по всем параметрам.
05:47
They hiredнаемный expertsэксперты to come and look at articlesстатьи and compareсравнить the qualityкачественный,
101
322000
3000
Они наняли экспертов, чтобы оценить статьи и сравнить качество,
05:50
and we were very pleasedдовольный with that resultрезультат.
102
325000
3000
и мы остались очень довольны результатами.
05:53
So a lot of people have heardуслышанным about the WikipediaВикипедия Bush-KerryБуш-Керри controversyполемика.
103
328000
4000
Многие слышали про полемику Буш против Керри, развернувшуюся на википедии.
05:57
The mediaСМИ has coveredпокрытый this somewhatв некотором роде extensivelyшироко.
104
332000
4000
В СМИ это событие освещалось довольно активно.
06:01
It startedначал out with an articleстатья in Redкрасный Herringсельдь.
105
336000
3000
Началось все со статьи в журнале Рэд Хэрринг.
06:04
The reportersрепортеры calledназывается me up and they -- I mean, I have to say
106
339000
3000
Мне позвонили журналисты. Стоит, правда, отдать им должное -
06:07
they spelledполба my nameимя right, but they really wanted to say,
107
342000
5000
имя мое они написали правильно, но было видно, что им очень хотелось
06:12
the Bush-KerryБуш-Керри electionвыборы is so contentiousсварливый,
108
347000
2000
объявить выборы Буш против Керри настолько дискуссионной темой,
06:14
it's tearingразрывающий apartКроме the WikipediaВикипедия communityсообщество. And so they quoteкотировка me as sayingпоговорка,
109
349000
4000
что она, будто бы, раздирает все сообщество википедии. И они дали цитату, как будто я сказал:
06:18
"They're the mostбольшинство contentiousсварливый in the historyистория of WikipediaВикипедия."
110
353000
3000
"Эти выборы вызвали самую большую дискуссию за всю историю википедии".
06:21
What I actuallyна самом деле said is, they're not contentiousсварливый at all.
111
356000
2000
Хотя, на самом деле, я сказал, что эти выборы совершенно не вызвали дискуссий.
06:23
So it's a slightнезначительный misquoteпереврать. (LaughterСмех) The articlesстатьи were editedотредактированный quiteдовольно heavilyсильно.
112
358000
6000
Ну да, "немного" неточная цитата. Статьи редактировались довольно сильно.
06:29
And it is trueправда that we did have to lockзамок the articlesстатьи on a coupleпара of occasionsслучаи.
113
364000
3000
И действительно, нам пришлось пару раз заблокировать редактирование.
06:32
Time magazineжурнал recentlyв последнее время reportedсообщается that
114
367000
3000
Недавно в журнале Таймс написали:
06:35
"Extremeкрайность actionдействие sometimesиногда has to be takenвзятый,
115
370000
3000
"Иногда надо принимать суровые меры,
06:38
and WalesУэльс lockedзапертый the entriesзаписи on KerryКерри and Bushбуш for mostбольшинство of 2004."
116
373000
5000
и поэтому Уэйлс заблокировал статьи по теме Кэрри и Буша практически на весь 2004 год".
06:43
This cameпришел after I told the reporterрепортер that we had to lockзамок it for --
117
378000
4000
Эти слова появились после того, как я заявил журналистам,
06:47
occasionallyвремя от времени a little bitнемного here and there.
118
382000
2000
что нам в некоторых случаях пришлось пару раз закрыть статьи.
06:49
So the truthправда in generalГенеральная is that the kindsвиды of controversiesполемика
119
384000
3000
На самом деле, в большинстве случаев разногласия,
06:52
that you would probablyвероятно think we have withinв the WikipediaВикипедия communityсообщество
120
387000
4000
которые, по мнению людей, существуют в нашем сообщесте,
06:56
are not really controversiesполемика at all.
121
391000
2000
вовсе никакие и не разногласия.
06:58
Articlesстатьи on controversialспорный topicsтемы are editedотредактированный a lot,
122
393000
3000
Статьи на спорные темы часто редактируются,
07:01
but they don't causeпричина much controversyполемика withinв the communityсообщество.
123
396000
3000
но особых расколов в сообществе они не вызывают.
07:04
And the reasonпричина for this is that mostбольшинство people understandПонимаю the need for neutralityнейтральность.
124
399000
5000
А происходит это потому, что большинство людей осознают всю важность нейтралитета.
07:11
The realреальный struggleборьба is not betweenмежду the right and the left --
125
406000
4000
Настоящее сражение происходит не между сторонниками правых и левых,
07:15
that's where mostбольшинство people assumeпредполагать --
126
410000
2000
как могло бы предположить большинство людей,
07:17
but it's betweenмежду the partyвечеринка of the thoughtfulВдумчивый and the partyвечеринка of the jerksконвульсии.
127
412000
3000
а между группой адекватных людей и группой дебилов.
07:20
And no sideбоковая сторона of the politicalполитическая spectrumспектр has a monopolyмонополия on eitherили of those qualitiesкачества.
128
415000
4000
И представители обоих групп с равным успехом могут присутствовать в любом политическом движении.
07:24
The actualфактический truthправда about the specificконкретный Bush-KerryБуш-Керри incidentинцидент
129
419000
4000
Что касается именно конфликта Буша и Керри,
07:28
is that the Bush-KerryБуш-Керри articlesстатьи
130
423000
2000
то статьи на эту тему
07:30
were lockedзапертый lessМеньше than one percentпроцент of the time in 2004,
131
425000
3000
были заблокированы меньше, чем один процент всего времени в 2004 году,
07:33
and it wasn'tне было because they were contentiousсварливый;
132
428000
2000
и сделано это было не из-за их дискуссионности,
07:35
it was just because there was routineрутинный vandalismвандализм --
133
430000
3000
а по причине обыкновенного вандализма,
07:38
whichкоторый happensпроисходит sometimesиногда even on stageсцена, people --
134
433000
4000
который иногда происходит прямо на сцене.
07:42
sometimesиногда even reportersрепортеры have reportedсообщается to me that they vandalizeбесчинствовать WikipediaВикипедия
135
437000
3000
Иногда даже журналисты признавались мне, что портили статьи в википедии
07:45
and were amazedпораженный that it was fixedисправлено so quicklyбыстро.
136
440000
3000
и были удивлены, как быстро их восстанавливали.
07:48
And I said -- you know, I always say, please don't do that; that's not a good thing.
137
443000
4000
В таких случаях я обычно прошу так не делать, это не очень красиво.
07:52
So how do we do this?
138
447000
2000
Итак, как же нам это удается?
07:54
How do we manageуправлять the qualityкачественный controlконтроль?
139
449000
2000
Как мы осуществляем контроль качества?
07:56
How does it work?
140
451000
3000
И как вообще это работает?
07:59
So there's a fewмало elementsэлементы,
141
454000
3000
Существует несколько элементов,
08:02
mostlyв основном socialСоциальное policiesполисы and some elementsэлементы of the softwareпрограммного обеспечения.
142
457000
3000
в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
08:05
So the biggestсамый большой and the mostбольшинство importantважный thing is our neutralнейтральный point-of-viewточка зрения policyполитика.
143
460000
4000
Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета.
08:09
This is something that I setзадавать down from the very beginningначало,
144
464000
3000
Ее я установил в самого начале проекта
08:12
as a coreядро principleпринцип of the communityсообщество that's completelyполностью not debatableдискуссионный.
145
467000
4000
в качестве базового и неизменного принципа всего сообщества.
08:16
It's a socialСоциальное conceptконцепция of cooperationсотрудничество,
146
471000
3000
Это концепция социального сотрудничества,
08:19
so we don't talk a lot about truthправда and objectivityобъективность.
147
474000
4000
поэтому мы обычно воздерживаемся от обсуждения таких понятий, как правда или объективность.
08:23
The reasonпричина for this is if we say we're only going to writeзаписывать the "truthправда" about some topicтема,
148
478000
4000
Потому как, даже если мы договориваемся писать только правду на какую-то тему,
08:27
that doesn't do us a damnчерт bitнемного of good of figuringвычисляя out what to writeзаписывать,
149
482000
3000
это все равно никак не поможет нам решить, что же именно писать,
08:30
because I don't agreeдать согласие with you about what's the truthправда.
150
485000
2000
ведь понятие правды у всех разное.
08:32
But we have this jargonжаргон termсрок of neutralityнейтральность,
151
487000
3000
Но вот мы ввели такое понятие как нейтральность,
08:35
whichкоторый has its ownсвоя long historyистория withinв the communityсообщество,
152
490000
2000
у него довольно длинная история возникновения внутри сообщества,
08:37
whichкоторый basicallyв основном saysговорит, any time there's a controversialспорный issueвопрос,
153
492000
4000
и фактически оно означает следующее: каждый раз, когда возникает спорная тема,
08:41
WikipediaВикипедия itselfсам should not take a standстоять on the issueвопрос.
154
496000
3000
википедия не должна принимать чью-то сторону.
08:44
We should merelyпросто reportдоклад on what reputableуважаемый partiesстороны have said about it.
155
499000
3000
Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон.
08:47
So this neutralityнейтральность policyполитика is really importantважный for us,
156
502000
3000
Эта политика нейтралитета очень важна для нас,
08:50
because it empowersуполномочивает a communityсообщество that is very diverseразнообразный
157
505000
4000
потому что позволяет такому разнородному сообществу
08:54
to come togetherвместе and actuallyна самом деле get some work doneсделанный.
158
509000
2000
объединиться и работать сообща.
08:56
So we have very diverseразнообразный contributorsавторы in termsсроки of politicalполитическая, religiousрелигиозная,
159
511000
3000
Наши авторы очень сильно разнятся по политическим, религиозным
08:59
culturalкультурный backgroundsфоны.
160
514000
2000
и культурным взглядам.
09:01
By havingимеющий this firmфирма neutralityнейтральность policyполитика,
161
516000
2000
Но, имея такую строгую политику нейтралитета,
09:03
whichкоторый is non-negotiableнепередаваемый from the beginningначало,
162
518000
2000
которая изначально даже не подлежит обсуждению,
09:05
we ensureобеспечивать that people can work togetherвместе
163
520000
2000
мы можем быть уверены, что люди смогут работать сообща,
09:07
and that the entriesзаписи don't becomeстали simplyпросто a warвойна
164
522000
2000
и что статьи не превратятся в банальное выяснение отношений
09:09
back and forthвперед betweenмежду the left and the right.
165
524000
3000
туда-сюда между левыми и правыми.
09:12
If you engageзаниматься in that typeтип of behaviorповедение,
166
527000
2000
Если вы начнете вести себя подобным образом,
09:14
you'llВы будете be askedспросил to leaveоставлять the communityсообщество.
167
529000
2000
вас попросят покинуть сообщество.
09:17
So real-timeреальное время peerвглядываться reviewобзор.
168
532000
2000
Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени.
09:19
Everyкаждый singleОдин changeизменение on the siteсайт goesидет to the recentнедавний changesизменения pageстраница.
169
534000
3000
Любое изменение на сайте попадает на страницу последних изменений.
09:22
So as soonскоро as he madeсделал his changeизменение, it wentотправился to the recentнедавний changesизменения pageстраница.
170
537000
3000
Как только он сделал свою правку, она попала на страницу последних изменений.
09:25
That recentнедавний changesизменения pageстраница was alsoтакже fedкормили into IRCIRC channelканал,
171
540000
4000
Информация с этой страницы поступает также в IRC-канал -
09:29
whichкоторый is an Internetинтернет chatчат channelканал
172
544000
2000
ретранслируемый интернет-чат, который люди просматривают,
09:31
that people are monitoringмониторинг with variousразличный softwareпрограммного обеспечения toolsинструменты.
173
546000
2000
используя различные программные средства.
09:35
And people can get RSSRSS feedsкорма --
174
550000
2000
Можно также подписаться на RSS-рассылку
09:37
they can get e-mailЭл. почта notificationsуведомления of changesизменения.
175
552000
3000
и получать письма с извещениями об изменениях.
09:40
And then usersпользователи can setзадавать up theirих ownсвоя personalличный watch listсписок.
176
555000
2000
А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
09:42
So my pageстраница is on quiteдовольно a fewмало volunteers'волонтеры watch listsсписки,
177
557000
3000
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев,
09:45
because it is sometimesиногда vandalizedвандализму.
178
560000
2000
потому что ее иногда портят.
09:49
And thereforeследовательно, what happensпроисходит is someoneкто то will noticeуведомление the changeизменение very quicklyбыстро,
179
564000
4000
Поэтому любое изменение замечают довольно быстро,
09:53
and then they'llони будут just simplyпросто revertвозвращаться the changeизменение.
180
568000
4000
и порой его возвращают в прежднее состояние.
09:57
There's a newновый pagesстраницы feedкорм, for exampleпример,
181
572000
2000
Есть также канал новых статей,
09:59
so you can go to a certainопределенный pageстраница of WikipediaВикипедия
182
574000
2000
и можно зайти на определенную страницу википедии
10:01
and see everyкаждый newновый pageстраница as it's createdсозданный.
183
576000
2000
и наблюдать за созданием каждой новой страницы.
10:03
This is really importantважный, because a lot of newновый pagesстраницы that get createdсозданный
184
578000
2000
Это очень важно, потому что много новых статей
10:05
are just garbageмусор that have to be deletedудаленный, you know, ASDFASDFASDFASDF.
185
580000
3000
являются мусорными и их надо удалять, например ASDFASDF.
10:08
But alsoтакже that's some of the mostбольшинство interestingинтересно and funвесело things at WikipediaВикипедия,
186
583000
3000
Но в то же время самые забавные и занимательные события в википедии
10:11
some of the newновый articlesстатьи.
187
586000
2000
порой происходят на новых страницах.
10:13
People will startНачало an articleстатья on some interestingинтересно topicтема,
188
588000
2000
Кто-то начнет статью на какую-нибудь интересную тему,
10:15
other people will find that intriguingинтригующий
189
590000
2000
остальным статья понравится,
10:17
and jumpПрыгать in and help and make it much better.
190
592000
2000
и они подключатся и помогут ее улучшить.
10:19
So we do have editsправки by anonymousанонимный usersпользователи,
191
594000
2000
Поэтому у нас разрешены исправления от анонимных пользователей -
10:21
whichкоторый is one of the mostбольшинство controversialспорный and intriguingинтригующий things about WikipediaВикипедия.
192
596000
4000
одно из самых спорных и любопытных особенностей википедии.
10:25
So ChrisКрис was ableв состоянии to do his changeизменение -- he didn't have to logжурнал in or anything;
193
600000
4000
Крис вот смог внести свои изменения, и ему не пришлось для этого логиниться.
10:29
he just wentотправился on the websiteВеб-сайт and madeсделал a changeизменение.
194
604000
3000
Он просто зашел на страницу и отредактировал ее.
10:32
But it turnsвитки out that only about 18 percentпроцент of all the editsправки to the websiteВеб-сайт
195
607000
3000
Но, как оказалось, всего лишь 18% всех изменений
10:35
are doneсделанный by anonymousанонимный usersпользователи.
196
610000
2000
совершается анонимными пользователями.
10:37
And that's a really importantважный thing to understandПонимаю,
197
612000
2000
Очень важно осознать,
10:39
is that the vastогромный majorityбольшинство of the editsправки that go on on the websiteВеб-сайт
198
614000
3000
что подавляющее большинство правок статей
10:42
are from a very close-knitсплоченный communityсообщество of maybe 600 to 1,000 people
199
617000
4000
осуществляется очень тесным сообществом в 600 - 1000 человек,
10:46
who are in constantпостоянная communicationсвязь.
200
621000
2000
которые постоянно поддерживают связь.
10:48
And we have over 40 IRCIRC channelsканалы, 40 mailingпочтовое отправление listsсписки.
201
623000
2000
У нас есть более 40 IRC-каналов, 40 списков рассылки.
10:50
All these people know eachкаждый other. They communicateобщаться; we have offlineне в сети meetingsвстречи.
202
625000
4000
Все эти люди знают друг друга. Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире.
10:54
These are the people who are doing the bulkнасыпной of the siteсайт,
203
629000
2000
Эти люди проделывают основную работу на сайте,
10:56
and they are, in a senseсмысл, semi-professionalsпол-профессионалы at what they're doing,
204
631000
5000
и, в каком-то смысле, они почти профессионалы своего дела,
11:01
that the standardsстандарты we setзадавать for ourselvesсами are equalравный to or higherвыше than
205
636000
4000
ведь мы ставим себе стандарты качества, которые ни то, что не уступают, но порой даже выше
11:05
professionalпрофессиональный standardsстандарты of qualityкачественный.
206
640000
2000
профессиональных стандартов.
11:07
We don't always meetвстретить those standardsстандарты,
207
642000
2000
Нам не всегда удается им соответствовать,
11:09
but that's what we're strivingборьба for.
208
644000
2000
но мы к этому стремимся.
11:11
And so that tightв обтяжку communityсообщество is who really caresзаботы for the siteсайт,
209
646000
3000
И вот это тесное сообщество по-настоящему заботится о сайте,
11:14
and these are some of the smartestсмышленым people I've ever metвстретил.
210
649000
2000
и входят в него одни из умнейших людей, которых я когда-либо встречал.
11:16
Of courseкурс, it's my jobработа to say that, but it's actuallyна самом деле trueправда.
211
651000
2000
Конечно, мне по долгу службы полагается так говорить, но это действительно правда.
11:18
The typeтип of people who were drawnвничью to writingписьмо an encyclopediaэнциклопедия for funвесело
212
653000
4000
Люди, которые пишут энциклопедии для развлечения,
11:22
tendиметь тенденцию to be prettyСимпатичная smartумная people. (LaughterСмех)
213
657000
2000
обычно довольно головастые.
11:25
The toolsинструменты and the softwareпрограммного обеспечения: there's lots of toolsинструменты that allowпозволять us --
214
660000
2000
Касательно инструментов и программ: существует много инструментов, позволяющих нам, сообществу,
11:27
allowпозволять us, meaningимея в виду the communityсообщество -- to self-monitorсамостоятельно монитор and to monitorмонитор all the work.
215
662000
4000
следить как за своими действиями, так и за всей работой.
11:31
This is an exampleпример of a pageстраница historyистория on "flatквартира earthЗемля,"
216
666000
2000
Вот пример страницы с историей изменений в статье о плоской Земле,
11:33
and you can see some changesизменения that were madeсделал.
217
668000
3000
тут можно увидеть некоторые совершенные изменения.
11:36
What's niceхороший about this pageстраница is you can immediatelyнемедленно take a look at this
218
671000
3000
Эта страница хороша тем, что глядя на нее,
11:39
and see, oh OK, I understandПонимаю now.
219
674000
2000
сразу понимаешь, что к чему.
11:41
When somebodyкто-то goesидет and looksвыглядит at -- they see that someoneкто то,
220
676000
3000
Ты смотришь на эту страницу и видишь, что кто-то
11:44
an anonymousанонимный IPIP numberномер, madeсделал an editредактировать to my pageстраница --
221
679000
2000
с анонимным IP-адресом редактировал твою страницу.
11:46
that soundsзвуки suspiciousподозрительный -- who is this personчеловек? SomebodyКто-то looksвыглядит at it --
222
681000
3000
Подозрительно. Кто этот человек? Ты смотришь в историю
11:49
they can immediatelyнемедленно see highlightedвыделены in redкрасный all of the changesизменения that tookвзял placeместо,
223
684000
4000
и сразу видишь все внесенные изменения - они выделены красным:
11:53
to see, OK, well, these wordsслова have changedизменено, things like this.
224
688000
4000
теперь ясно - вот эти слова были изменены, такие дела.
11:57
So that's one toolинструмент that we can use to very quicklyбыстро monitorмонитор the historyистория of a pageстраница.
225
692000
5000
Это один из инструментов для быстрого просмотра истории страницы.
12:02
AnotherДругая thing that we do withinв the communityсообщество
226
697000
3000
Что еще мы делаем внутри сообщества,
12:05
is we leaveоставлять everything very open-endedнеокончательный.
227
700000
3000
так это оставляем все очень открытым.
12:08
MostНаиболее of the socialСоциальное rulesправила and the methodsметоды of work
228
703000
4000
Большинство правил и методов работы
12:12
are left completelyполностью open-endedнеокончательный in the softwareпрограммного обеспечения.
229
707000
2000
абсолютно не ограничены программным обеспечением.
12:14
All of that stuffматериал is just on WikiWiki pagesстраницы.
230
709000
2000
Все это находится прямо на страницах википедии.
12:16
And so there's nothing in the softwareпрограммного обеспечения that enforcesПрименяет the rulesправила.
231
711000
3000
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила.
12:19
The exampleпример I've got up here is a VotesГолосов For Deletionделеция pageстраница.
232
714000
3000
Вот, например, страница Голосования за удаление.
12:23
So, I mentionedупомянутый earlierранее, people typeтип ASDFASDFASDFASDF --
233
718000
3000
Как я уже говорил, люди иногда просто пишут ASDFASDF -
12:26
it needsпотребности to be deletedудаленный. Casesслучаи like that, the administratorsадминистраторы just deleteУдалить it.
234
721000
3000
такое надо удалять. В подобных случаях администратор просто удалит страницу.
12:29
There's no reasonпричина to have a bigбольшой argumentаргумент about it.
235
724000
2000
Нет нужды что-либо обсуждать.
12:31
But you can imagineпредставить there's a lot of other areasрайоны where the questionвопрос is,
236
726000
4000
Но, как вы понимаете, существует целый ряд случаев, когда возникают вопросы:
12:35
is this notableпримечательный enoughдостаточно to go in an encyclopediaэнциклопедия?
237
730000
2000
достаточно ли это важно, чтобы попасть в энциклопедию?
12:37
Is the informationИнформация verifiableпроверяемый? Is it a hoaxобман? Is it trueправда? Is it what?
238
732000
4000
Эту информацию можно проверить? Это не выдумка? Это правда? Что это вообще такое?
12:41
So we neededнеобходимый a socialСоциальное methodметод for figuringвычисляя out the answerответ to this.
239
736000
3000
Поэтому нам нужен социальный способ нахождения ответов на эти вопросы.
12:44
And so the methodметод that aroseвозникла organicallyорганически withinв the communityсообщество
240
739000
3000
И этот способ органично сформировался внутри сообщества,
12:47
is the VotesГолосов For Deletionделеция pageстраница.
241
742000
2000
и появилась страница Голосования за удаление.
12:49
And in the particularконкретный exampleпример we have here, it's a filmфильм,
242
744000
2000
Вот, например, у нас тут статья про фильм.
12:51
"Twistedскрученный Issuesвопросы," and the first personчеловек saysговорит,
243
746000
2000
Называется "Переплетенные вопросы", и первый человек говорит:
12:53
"Now this is supposedlyпредположительно a filmфильм. It failsтерпит неудачу the GoogleGoogle testконтрольная работа miserablyнесчастно."
244
748000
4000
"Предположительно, это фильм, но гугл тест с треском проваливает".
12:57
The GoogleGoogle testконтрольная работа is, you look in GoogleGoogle and see if it's there,
245
752000
3000
Гугл тест - это когда ты ищешь что-либо в гугле,
13:00
because if something'sчто-то not even in GoogleGoogle, it probablyвероятно doesn't existсуществовать at all.
246
755000
4000
потому что если этого нет в гугле, то, скорее всего, этого вообще не существует.
13:04
It's not a perfectидеально ruleправило, but it's a niceхороший startingначало pointточка for quickбыстро researchисследование.
247
759000
4000
Это далеко не идеальное правило, но с него хорошо начинать быстрый анализ.
13:09
So somebodyкто-то saysговорит, "DeleteУдалить it, please. DeleteУдалить it -- it's not notableпримечательный."
248
764000
3000
И вот кто-то говорит: "Удалите его, пожалуйста. Это что-то нестоящее".
13:12
And then somebodyкто-то saysговорит, "Wait, wait, wait, wait, I foundнайденный it.
249
767000
2000
А потом кто-то другой заявляет: "Стоп, стоп, стоп. Я нашел его.
13:14
I foundнайденный it in a bookкнига, 'Film«Фильм Threatугроза Videoвидео GuideРуководство:
250
769000
2000
Я нашел его в книге "Видеогид по опасным фильмам:
13:16
the 20 UndergroundМетро FilmsФильмы You MustДолжен See.'"
251
771000
2000
20 андеграундных фильмов, которые стоит посмотреть".
13:18
Oh, OK. So the nextследующий personsлиц saysговорит, "Cleanчистый it up."
252
773000
2000
Ну, ладно. Следующий говорит: "Удаляйте".
13:20
SomebodyКто-то saysговорит, "I've foundнайденный it on IMDBIMDB. Keep, keep, keep."
253
775000
4000
Кто-то еще пишет: "Я нашел его на IMDB. Оставляйте".
13:24
And what's interestingинтересно about this is that the softwareпрограммного обеспечения is --
254
779000
3000
И, что интересно, всё программное обеспечение,
13:27
these votesголосов are just -- they're just textтекст typedнабранный into a pageстраница.
255
782000
3000
всё это голосование - это обычный текст, который печатают на странице.
13:30
This is not really a voteголос so much as it is a dialogueдиалог.
256
785000
5000
Это скорее даже не голосование, а диалог.
13:35
Now it is trueправда that at the endконец of the day
257
790000
2000
Это правда, что в конце дня
13:37
an administratorадминистратор can go throughчерез here and take a look at this and say,
258
792000
3000
администратор может просмотреть эту страницу и сказать:
13:40
OK, 18 deletesудалений, two keepsдержит: we'llЧто ж deleteУдалить it.
259
795000
3000
"Хорошо, 18 удалить, 2 оставить. Удаляем".
13:43
But in other casesслучаи, this could be 18 deletesудалений and two keepsдержит, and we would keep it,
260
798000
5000
Но в других случаях, может быть "18 удалить, 2 оставить" и мы оставим,
13:48
because if those last two keepsдержит say, "Wait a minuteминут, wait a minuteминут.
261
803000
2000
потому что, если эти двое вдруг говорят: "Подождите-ка.
13:50
NobodyНикто elseеще saw this but I foundнайденный it in a bookкнига,
262
805000
2000
Никто этого не заметил, а я нашел кое-что про него в книге.
13:52
and I foundнайденный a linkссылка to a pageстраница that describesописывает it, and I'm going to cleanчистый it up tomorrowзавтра,
263
807000
4000
А я нашел ссылку на страницу с описанием и завтра я все подправлю,
13:56
so please don't deleteУдалить it," then it would surviveуцелеть.
264
811000
3000
так что, пожалуйста, не удаляйте" - тогда статья останется.
13:59
And it alsoтакже mattersвопросы who the people are who are votingголосование.
265
814000
2000
Также имеет значение, кто именно голосует.
14:01
Like I say, it's a tightв обтяжку knitвязать communityсообщество.
266
816000
2000
Я уже говорил - это очень тесное сообщество.
14:03
Down here at the bottomдно, "Keep, realреальный movieкино," Rickстог KayКей.
267
818000
2000
Вот тут снизу написано: "Оставляйте, это существующий фильм". Рик Кей.
14:05
Rickстог KayКей is a very famousизвестный WikipedianWikipedian
268
820000
3000
Рик Кей - очень известный википедист,
14:08
who does an enormousогромный amountколичество of work with vandalismвандализм, hoaxesмистификаций
269
823000
3000
он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма,
14:11
and votesголосов for deletionудаление.
270
826000
2000
занимается проверкой выдумок и голосованием.
14:13
His voiceголос carriesосуществляет a lot of weightвес withinв the communityсообщество
271
828000
3000
Его голос имеет большой вес в сообществе,
14:16
because he knowsзнает what he's doing.
272
831000
2000
потому что он знает, что делает.
14:18
So how'sкак это all this governedпод управлением?
273
833000
2000
Так кто-же все-таки этим управляет?
14:20
People really want to know about, OK, administratorsадминистраторы, things like that.
274
835000
4000
Людям очень интересно узнать, гм, об администраторах.
14:24
So the WikipediaВикипедия governanceуправление modelмодель, the governanceуправление of the communityсообщество,
275
839000
4000
Модель управления википедией и всем сообществом -
14:28
is a very confusingзапутанным, but a workableвыполнимый mixсмешивание of consensusконсенсус --
276
843000
4000
довольно запутанная, но действенная смесь из консенсуса,
14:32
meaningимея в виду we try not to voteголос on the contentсодержание of articlesстатьи,
277
847000
2000
в том смысле, что мы стараемся не голосовать за содержание статей,
14:34
because the majorityбольшинство viewПосмотреть is not necessarilyобязательно neutralнейтральный.
278
849000
4000
потому что мнение большинства не всегда нейтрально.
14:38
Some amountколичество of democracyдемократия, all of the administratorsадминистраторы --
279
853000
2000
Существует некое подобие демократии в том, что все администраторы,
14:40
these are the people who have the abilityспособность to deleteУдалить pagesстраницы,
280
855000
3000
люди, которые имеют возможность удалять страницы,
14:43
that doesn't mean that they have the right to deleteУдалить pagesстраницы;
281
858000
2000
вовсе не значит, что они имеют на это право -
14:45
they still have to followследовать all the rulesправила -- but they're electedизбран;
282
860000
3000
они точно также подчиняются всем правилам - но этих людей избирают,
14:48
they're electedизбран by the communityсообщество. SometimesИногда people --
283
863000
2000
избирают всем сообществом. Иногда люди,
14:50
randomслучайный trollsтролли on the Internetинтернет -- like to accuseобвинять me of handpickingготовя the administratorsадминистраторы
284
865000
4000
обычно всякого рода интернет-тролли, обвиняют меня в подборе администраторов
14:54
to biasсмещение the contentсодержание of the encyclopediaэнциклопедия.
285
869000
2000
с целью повлиять на содержание энциклопедии.
14:56
I always laughсмех at this, because I have no ideaидея how they're electedизбран, actuallyна самом деле.
286
871000
4000
Мне это очень смешно, потому что я, на самом деле, понятия не имею, как они избираются.
15:00
There's a certainопределенный amountколичество of aristocracyаристократия.
287
875000
2000
Есть также определенная доля аристократии.
15:02
And so you've got a hintнамек of that when I mentionedупомянутый, like,
288
877000
3000
Вы, наверно, догадались об этом, когда я упомянул,
15:05
Rickстог Kay'sКей voiceголос would carryнести a lot more weightвес than someoneкто то we don't know.
289
880000
3000
что голос Рика Кея будет имеет намного больший вес, чем голос кого-то неизвестного.
15:08
I give this talk sometimesиногда with AngelaAngela, who was just re-electedпереизбрали
290
883000
4000
Иногда я провожу подобные выступления вместе с Анжелой, которую недавно переизбрали
15:12
to the Boardдоска from the communityсообщество -- to the Boardдоска of the FoundationФонд,
291
887000
3000
в совет от всего сообщества - в совет директоров Фонда,
15:15
with more than twiceдважды the votesголосов of the personчеловек who didn't make it.
292
890000
4000
с перевесом голосов более чем в два раза.
15:19
And I always embarrassсмущать her because I say, well, AngelaAngela, for exampleпример,
293
894000
4000
И я всегда заставляю ее краснеть, когда говорю, что она, например,
15:23
could get away with doing absolutelyабсолютно anything withinв WikipediaВикипедия,
294
898000
3000
может делать с википедией все, что захочет,
15:26
because she's so admiredпочитаемый and so powerfulмощный.
295
901000
2000
такой у нее тут авторитет.
15:28
But the ironyИрония is, of courseкурс, that AngelaAngela can do this because she's the one personчеловек
296
903000
4000
Ирония заключается в том, что Анжела может все это проделывать, потому что она единственный человек,
15:32
who you know would never, ever, ever breakломать any rulesправила of WikipediaВикипедия.
297
907000
3000
который никогда и низачто не нарушит ни одного правила википедии.
15:35
And I alsoтакже like to say she's the only personчеловек
298
910000
3000
Хочу также добавить, что она единственный человек,
15:38
who actuallyна самом деле knowsзнает all the rulesправила of WikipediaВикипедия, so ...
299
913000
3000
на самом деле знающий все эти правила, так что...
15:41
And then there's monarchyмонархия and that's my roleроль on the communityсообщество, so ...
300
916000
4000
И, наконец, есть доля монархии - и это уже моя роль в сообществе.
15:46
I was describingописывающее this in BerlinБерлин onceодин раз and the nextследующий day in the newspaperгазета
301
921000
5000
Я рассказал об этом в Берлине, и на следующий день
15:51
the headlineЗаголовок said, "I am the QueenКоролева of EnglandАнглия."
302
926000
3000
газетный заголовок гласил: "Я королева Англии".
15:54
And that's not exactlyв точку what I said (LaughterСмех), but --
303
929000
3000
Это, конечно, не совсем то, что я сказал, но
15:59
the pointточка is my roleроль in the communityсообщество --
304
934000
2000
суть в том, что моя роль в сообществе...
16:01
withinв the freeсвободно softwareпрограммного обеспечения worldМир
305
936000
3000
в мире свободного программного обеспечения существует давн...
16:04
there's been a longstandingмноголетняя traditionтрадиция of the "benevolentблагожелательный dictatorдиктатор" modelмодель.
306
939000
5000
Давно существует модель благожелательной диктатуры.
16:09
So if you look at mostбольшинство of the majorглавный freeсвободно softwareпрограммного обеспечения projectsпроектов,
307
944000
3000
Если посмотреть на большинство крупнейших проектов по разработке свободного программного обеспечения,
16:12
they have one singleОдин personчеловек in chargeзаряд
308
947000
2000
то у них у всех во главе всегда стоит один человек,
16:14
who everyoneвсе agreesсоглашается с тем, is the benevolentблагожелательный dictatorдиктатор.
309
949000
3000
признаваемый всеми благожелательным диктатором.
16:17
Well, I don't like the termсрок "benevolentблагожелательный dictatorдиктатор,"
310
952000
3000
Мне, честно говоря, не нравится этот термин,
16:20
and I don't think that it's my jobработа or my roleроль in the worldМир of ideasидеи
311
955000
3000
и я не считаю, что в мире идей моя роль -
16:23
to be the dictatorдиктатор of the futureбудущее of all humanчеловек knowledgeзнание compiledскомпилированный by the worldМир.
312
958000
5000
быть диктатором всей будущей совокупности человеческих знаний.
16:28
It just isn't appropriateподходящее.
313
963000
2000
Это как-то неуместно.
16:30
But there is a need still for a certainопределенный amountколичество of monarchyмонархия,
314
965000
3000
Но существует необходимость в определенной доле монархии,
16:33
a certainопределенный amountколичество of -- sometimesиногда we have to make a decisionрешение,
315
968000
3000
иногда нам надо принять решение,
16:36
and we don't want to get boggedзатянутый down too heavilyсильно
316
971000
3000
и нет желания слишком сильно увязнуть
16:39
in formalформальный decision-makingпринимать решение processesпроцессы.
317
974000
2000
в процессе формального принятия решения.
16:41
So as an exampleпример of why this has been --
318
976000
4000
Вот живой пример, почему
16:45
or how this can be importantважный:
319
980000
2000
и насколько это может быть важно.
16:47
we recentlyв последнее время had a situationситуация where a neo-Naziнеонацист websiteВеб-сайт discoveredобнаруженный WikipediaВикипедия,
320
982000
3000
Мы недавно столкнулись с ситуацией, когда о википедии узнали на одном неонацистском сайте.
16:50
and they said, "Oh, well, this is horribleкакой ужас, this Jewishиудейский conspiracyзаговор of a websiteВеб-сайт
321
985000
5000
Они подумали: "Какой ужас, не сайт, а сплошной еврейский заговор,
16:55
and we're going to get certainопределенный articlesстатьи deletedудаленный that we don't like.
322
990000
3000
придется нам удалить некоторые статьи, которые нас не устраивают.
16:58
And we see they have a votingголосование processобработать, so we're going to sendОтправить --
323
993000
2000
Мы видим, что тут у них голосование, поэтому мы соберем...
17:00
we have 40,000 membersчлены and we're going to sendОтправить them over
324
995000
4000
у нас 40 000 членов и мы пришлем их всех сюда,
17:04
and they're all going to voteголос and get these pagesстраницы deletedудаленный."
325
999000
2000
и все они проголосуют за удаление этих статей".
17:06
Well, they managedудалось to get 18 people to showпоказать up.
326
1001000
3000
В итоге они собрали 18 человек.
17:09
That's neo-Naziнеонацист mathматематический for you.
327
1004000
2000
Вот, кстати, вам пример неонацистской математики.
17:11
They always think they'veони имеют got 40,000 membersчлены when they'veони имеют got 18.
328
1006000
3000
Им всегда кажется, что у них 40 000 членов, когда, на самом деле, всего 18.
17:14
But they managedудалось to get 18 people to come and voteголос in a fairlyдовольно absurdабсурд way
329
1009000
5000
Но все же они собрали 18 человек и устроили довольно абсурдное голосование
17:19
to deleteУдалить a perfectlyв совершенстве validдействительный articleстатья.
330
1014000
2000
за удаление абсолютно нормальной статьи.
17:21
Of courseкурс, the voteголос endedзакончился up beingявляющийся about 85 to 18,
331
1016000
3000
Естественно, голосование окончилось со счетом примерно 85 против 18,
17:24
so there was no realреальный dangerОпасность to our democraticдемократической processesпроцессы.
332
1019000
3000
и наши демократические механизмы не пострадали.
17:27
On the other handрука, people said, "But what are we going to do?
333
1022000
3000
Но, с другой стороны, люди стали спрашивать: "Что мы будем делать?
17:30
I mean, this could happenслучаться and what if some groupгруппа getsполучает really seriouslyшутки в сторону organizedорганизованная
334
1025000
4000
Ведь так может случиться. И что если какая-нибудь серьезная и организованная группа соберется,
17:34
and comesвыходит in and wants to voteголос?"
335
1029000
2000
зайдет на сайт и захочет голосовать?"
17:36
Then I said, "Well fuckБлядь it, we'llЧто ж just changeизменение the rulesправила."
336
1031000
3000
На что я ответил: " * с ним, тогда мы просто изменим правила".
17:39
That's my jobработа in the communityсообщество: to say we won'tне будет allowпозволять our opennessоткрытость
337
1034000
5000
Такова моя роль в этом сообществе - заявлять, что мы не допустим,
17:44
and freedomсвобода to undermineподрывать the qualityкачественный of the contentсодержание.
338
1039000
3000
чтобы из-за нашей открытости и свободы под угрозу ставилось качество содержания.
17:47
And so as long as people trustдоверять me in my roleроль,
339
1042000
3000
И, до тех пор, пока люди доверяют мне в этом,
17:50
then that's a validдействительный placeместо for me.
340
1045000
2000
я буду занимать эту должность.
17:52
Of courseкурс, because of the freeсвободно licensingлицензирование, if I do a badПлохо jobработа,
341
1047000
4000
Конечно, из-за свободной лицензии, если я плохо исполняю свои обязанности,
17:56
the volunteersдобровольцы are more than happyсчастливый to take and leaveоставлять --
342
1051000
2000
все добровольцы могут с радостью покинуть проект,
17:58
I can't tell anyoneкто угодно what to do.
343
1053000
2000
так как я не могу никому указывать, что делать.
18:00
So the finalокончательный pointточка here is that to understandПонимаю how WikipediaВикипедия worksработает,
344
1055000
4000
Последнее, о чем я хочу сказать: чтобы понять, как работает википедия,
18:04
it's importantважный to understandПонимаю that our WikiWiki modelмодель is the way we work,
345
1059000
4000
важно понять, что в основе нашей работы лежит вики-модель,
18:08
but we are not fanaticalфанатический webWeb anarchistsанархисты. In factфакт,
346
1063000
4000
но мы не какие-нибудь фанатичные интернет-анархисты. На самом деле,
18:12
we're very flexibleгибкий about the socialСоциальное methodologyметодология,
347
1067000
3000
у нас очень гибкая социальная методология,
18:15
because it's ultimatelyв конечном счете the passionстрасть of the communityсообщество is for the qualityкачественный of the work,
348
1070000
4000
ведь, именно энтузиазм участников в конце-концов приводит к хорошим результатам,
18:19
not necessarilyобязательно for the processобработать that we use to generateгенерировать it.
349
1074000
4000
а не то, каким способом они достигаются.
18:23
Thank you.
350
1078000
2000
Спасибо.
18:25
(ApplauseАплодисменты)
351
1080000
3000
(Аплодисменты)
18:28
BenБен SaundersСондерс: Yeah, hiЗдравствуй, BenБен SaundersСондерс.
352
1083000
2000
Бен Саундерс: Привет, Джимми.
18:30
JimmyДжимми, you mentionedупомянутый impartialityбеспристрастность beingявляющийся a keyключ to Wikipedia'sВикипедия successуспех.
353
1085000
4000
Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии.
18:34
It strikesзабастовки me that much of the textbooksучебники
354
1089000
4000
Меня поражает, что большинство учебников,
18:38
that are used to educateвоспитывать our childrenдети are inherentlyпо существу biasedпристрастный.
355
1093000
3000
по которым обучаются наши дети, написаны довольно предвзято.
18:41
Have you foundнайденный WikipediaВикипедия beingявляющийся used by teachersучителей,
356
1096000
4000
Ты что-нибудь знаешь об использовании википедии учителями?
18:45
and how do you see WikipediaВикипедия changingизменения educationобразование?
357
1100000
2000
И какова, на твой взгляд, роль википедии в изменении образования?
18:47
JimmyДжимми WalesУэльс: Yeah, so, a lot of teachersучителей are beginningначало to use WikipediaВикипедия.
358
1102000
5000
Джимми Уэйлс: Действительно, многие учителя начинают использовать википедию. С другой стороны,
18:52
There's a mediaСМИ storylineсюжетная about WikipediaВикипедия, whichкоторый I think is falseложный.
359
1107000
4000
в СМИ появляются ложные, на мой взгляд, сюжеты о википедии.
18:56
It buildsстроит on the storylineсюжетная of bloggersблоггеры versusпротив newspapersгазеты.
360
1111000
3000
Они основываются на сюжетах о противостоянии блоггеров и печатных изданий.
18:59
And the storylineсюжетная is, there's this crazyпсих thing, WikipediaВикипедия,
361
1114000
4000
Будто бы существует непонятная штука, википедия,
19:03
but academicsученые hateненавидеть it and teachersучителей hateненавидеть it. And that turnsвитки out to not be trueправда.
362
1118000
6000
и ее недолюбливают как ученые, так и преподаватели. Но оказывается, что это неправда.
19:09
The last time I got an e-mailЭл. почта from a journalistжурналист sayingпоговорка,
363
1124000
2000
Недавно я получил письмо от журналиста, в котором он спрашивал:
19:11
"Why do academicsученые hateненавидеть WikipediaВикипедия?"
364
1126000
2000
"Почему все профессора ненавидят википедию?"
19:13
I sentпослал it from my HarvardHarvard emailЭл. адрес addressадрес,
365
1128000
2000
Ответ я отправил со своего гарвардского адреса,
19:15
because I was recentlyв последнее время appointedназначенный a fellowчеловек there.
366
1130000
2000
меня недавно сделали членом их научного общества.
19:17
And I said, "Well, they don't all hateненавидеть it." (LaughterСмех)
367
1132000
3000
И я написал: "Ну, не то, чтобы все ее ненавидят".
19:20
But I think there's going to be hugeогромный impactsвоздействие.
368
1135000
3000
Но, если серьезно, я думаю, что произойдут большие изменения.
19:23
And we actuallyна самом деле have a projectпроект
369
1138000
2000
У нас даже есть один проект,
19:25
that I'm personallyлично really excitedв восторге about,
370
1140000
2000
которым я лично очень доволен.
19:27
whichкоторый is the WikiWiki booksкниги projectпроект,
371
1142000
2000
Он называется Вики-книги
19:29
whichкоторый is an effortусилие to createСоздайте textbooksучебники in all the languagesязыки.
372
1144000
2000
и является попыткой создания учебников на всех языках.
19:31
And that's a much biggerбольше projectпроект;
373
1146000
2000
Это очень масштабный проект,
19:33
it's going to take 20 yearsлет or so to come to fruitionосуществление.
374
1148000
4000
для его полной реализации потребуется около 20 лет.
19:37
But partчасть of that is to fulfillвыполнять our missionмиссия
375
1152000
2000
Но частью этого является выполнение нашей миссии -
19:39
of givingдающий an encyclopediaэнциклопедия to everyкаждый singleОдин personчеловек on the planetпланета.
376
1154000
3000
обеспечить доступ к энциклопедии для каждого жителя планеты.
19:42
We don't mean we're going to spamспам them with AOL-styleAOL-стиль CDsкомпакт-диски.
377
1157000
3000
Это не значит, что мы будем спамить всех компакт-дисками в стиле компании AOL.
19:45
We mean we're going to give them a toolинструмент that they can use.
378
1160000
3000
Это значит, что мы дадим людям инструмент, который они смогут использовать.
19:48
And for a lot of people in the worldМир,
379
1163000
2000
Для очень многих людей
19:50
if I give you an encyclopediaэнциклопедия that's writtenнаписано at a universityУниверситет levelуровень,
380
1165000
2000
энциклопедия, написанная с расчетом на университетский уровень знаний,
19:52
it doesn't do you any good
381
1167000
2000
не представляет никакой пользы
19:54
withoutбез a wholeвсе hostхозяин of literacyграмотность materialsматериалы
382
1169000
2000
без целой кучи соответствующей литературы,
19:56
to buildстроить you up to the pointточка where you can actuallyна самом деле use it.
383
1171000
2000
дающей необходимый для ее использования уровень знаний.
19:58
And so the WikiWiki booksкниги projectпроект is an effortусилие to do that.
384
1173000
3000
И проект Вики-книги - попытка осуществить это.
20:01
And I think that we're going to really see a hugeогромный --
385
1176000
2000
И я думаю, мы увидим действительно большие [изменения],
20:03
it mayмай not even come from us;
386
1178000
1000
возможно, они будут исходить не от нас,
20:04
there's all kindsвиды of innovationинновация going on.
387
1179000
2000
ведь сейчас кругом столько инноваций.
20:06
But freelyсвободно licensedлицензированный textbooksучебники are the nextследующий bigбольшой thing in educationобразование.
388
1181000
4000
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании.
Translated by Stepan Volski
Reviewed by Katya Osnovsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee