ABOUT THE SPEAKER
Michael Specter - Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them.

Why you should listen

Michael Specter's new book, Denialism: How Irrational Thinking Hinders Scientific Progress, Harms the Planet and Threatens Our Livesdives into a worrisome strain of modern life -- a vocal anti-science bias that may prevent us from making the right choices for our future. Specter studies how the active movements against vaccines, genetically engineered food, science-based medicine and biotechnological solutions to climate change may actually put the world at risk. (For instance, anti-vaccination activists could soon trigger the US return of polio, not to mention the continuing rise of measles.) More insidiously, the chilling effect caused by the new denialism may prevent useful science from being accomplished.

Specter has been a writer for the New Yorker for more than a decade; before that, he was a science writer and then the Moscow bureau chief for the New York Times. He writes about science and politics for the New Yorker, with a fascinating sideline in biographical profiles.

More profile about the speaker
Michael Specter | Speaker | TED.com
TED2010

Michael Specter: The danger of science denial

Michael Specter: Ο κίνδυνος από την άρνηση της επιστήμης

Filmed:
2,161,284 views

Εικασίες για σύνδεση των εμβολίων με τον αυτισμό, απαγορεύσεις μεταλλαγμένων τροφών, η τρέλα για τις θεραπείες με βότανα: όλα αναφέρονται στον εντεινόμενο φόβο του κοινού (και συχνά την ολοκληρωτική άρνηση) της επιστήμης και της λογικής, λέει ο Michael Specter. Προειδοποιεί ότι αυτή η τάση προοιωνίζει την καταστροφή της ανθρώπινης προόδου.
- Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Let's pretendπροσποιούμαι right here we have a machineμηχανή.
0
0
3000
Ας υποθέσουμε ότι έχουμε εδώ μια μηχανή,
00:18
A bigμεγάλο machineμηχανή, a coolδροσερός, TED-ishTED-ish machineμηχανή,
1
3000
2000
μια μεγάλη μηχανή, τόσο cool, όσο και το TED,
00:20
and it's a time machineμηχανή.
2
5000
2000
που είναι μια χρονομηχανή.
00:22
And everyoneΟλοι in this roomδωμάτιο has to get into it.
3
7000
2000
Και όλοι όσοι βρίσκονται στο δωμάτιο πρέπει να μπουν μέσα.
00:24
And you can go backwardsπρος τα πίσω, you can go forwardsπρος τα εμπρός;
4
9000
2000
Και μπορείτε να πάτε πίσω στο χρόνο ή να πάτε μπροστά,
00:26
you cannotδεν μπορώ stayδιαμονή where you are.
5
11000
2000
αλλά δε μπορείτε να μείνετε στο σημείο που βρίσκεστε.
00:28
And I wonderθαύμα what you'dεσείς chooseεπιλέγω, because I've been askingζητώντας my friendsοι φιλοι
6
13000
2000
Και αναρωτιέμαι τι από τα δύο θα διαλέγατε, γιατί κάνω στους φίλους μου
00:30
this questionερώτηση a lot latelyΠρόσφατα and they all want to go back.
7
15000
3000
αυτήν την ερώτηση συχνά τον τελευταίο καιρό, και όλοι θέλουν να πάνε πίσω.
00:33
I don't know. They want to go back before there were automobilesαυτοκίνητα
8
18000
2000
Δεν ξέρω. Θέλουν να πάνε πίσω, τότε που δεν υπήρχαν αυτοκίνητα
00:35
or TwitterΠειραχτήρι or "AmericanΑμερικανική IdolΕίδωλο."
9
20000
2000
ή το Twitter ή το American Idol.
00:37
I don't know.
10
22000
2000
Δεν ξέρω.
00:39
I'm convincedπεπεισμένοι that there's some sortείδος of pullΤραβήξτε
11
24000
2000
Είμαι πεπεισμένος ότι υπάρχει μια τάση
00:41
to nostalgiaνοσταλγία, to wishfulποθών thinkingσκέψη.
12
26000
2000
προς τη νοσταλγία, τους ευσεβείς πόθους.
00:43
And I understandκαταλαβαίνουν that.
13
28000
2000
Και το κατανοώ αυτό.
00:45
I'm not partμέρος of that crowdπλήθος, I have to say.
14
30000
3000
Θα πρέπει να πω ότι δεν ανήκω σε αυτήν την ομάδα.
00:48
I don't want to go back, and it's not because I'm adventurousπεριπετειώδης.
15
33000
2000
Δε θέλω να γυρίσω πίσω και δεν είναι επειδή δε μου αρέσει η περιπέτεια.
00:50
It's because possibilitiesδυνατότητες on this planetπλανήτης,
16
35000
2000
Είναι γιατί οι πιθανότητες σε αυτόν τον πλανήτη
00:52
they don't go back, they go forwardπρος τα εμπρός.
17
37000
2000
δεν πάνε πίσω, πάνω μπροστά.
00:54
So I want to get in the machineμηχανή, and I want to go forwardπρος τα εμπρός.
18
39000
3000
Έτσι θέλω να μπω στη μηχανή και θέλω να πάω στο μέλλον.
00:57
This is the greatestμεγαλύτερη time there's ever been on this planetπλανήτης
19
42000
3000
Αυτή είναι η καλύτερη εποχή που έχει περάσει από αυτόν τον πλανήτη
01:00
by any measureμετρήσει that you wishεπιθυμία to chooseεπιλέγω:
20
45000
2000
όπως και να το μετρήσετε:
01:02
healthυγεία, wealthπλούτος,
21
47000
2000
υγεία, πλούτος,
01:04
mobilityκινητικότητα, opportunityευκαιρία,
22
49000
2000
κινητικότητα, ευκαιρία,
01:06
decliningφθίνουσα ratesτιμές of diseaseασθένεια ...
23
51000
2000
λιγότερες ασθένειες.
01:08
There's never been a time like this.
24
53000
2000
Δεν έχει υπάρξει στο παρελθόν τέτοια εποχή.
01:10
My great-grandparentsμεγάλος-παππούδες και γιαγιάδες diedπέθανε, all of them,
25
55000
2000
Οι προπαππούδες μου πέθαναν όλοι
01:12
by the time they were 60.
26
57000
2000
πριν την ηλικία των 60.
01:14
My grandparentsπαππούδες και γιαγιάδες pushedώθησε that numberαριθμός to 70.
27
59000
2000
Οι παππούδες μου αύξησαν αυτό το νούμερο στο 70.
01:16
My parentsγονείς are closingκλείσιμο in on 80.
28
61000
2000
Οι γονείς μου πλησιάζουν τα 80.
01:18
So there better be
29
63000
3000
Το καλό που του θέλω, να υπάρξει
01:21
a nineεννέα at the beginningαρχή of my deathθάνατος numberαριθμός.
30
66000
3000
ένα εννιάρι στην αρχή της ηλικίας που θα πεθάνω!
01:24
But it's not even about people like us,
31
69000
2000
Αλλά δε σχετίζεται καν με ανθρώπους σαν εμάς
01:26
because this is a biggerμεγαλύτερος dealσυμφωνία than that.
32
71000
3000
γιατί το ζήτημα είναι μεγαλύτερο από αυτό.
01:29
A kidπαιδί bornγεννημένος in NewΝέα DelhiΔελχί todayσήμερα
33
74000
2000
Ένα παιδί που γεννιέται σήμερα στο Νέο Δελχί
01:31
can expectαναμένω to liveζω as long as
34
76000
2000
περιμένει ότι θα ζήσει όσο
01:33
the richestπλουσιότεροι man in the worldκόσμος did 100 yearsχρόνια agoπριν.
35
78000
2000
ο πλουσιότερος άνθρωπος του κόσμου πριν 100 χρόνια.
01:35
Think about that, it's an incredibleαπίστευτος factγεγονός.
36
80000
2000
Σκεφτείτε το. Είναι ένα απίστευτο γεγονός.
01:37
And why is it trueαληθής?
37
82000
2000
Και γιατί συμβαίνει;
01:39
SmallpoxΕυλογιά. SmallpoxΕυλογιά killedσκοτώθηκαν billionsδισεκατομμύρια
38
84000
2000
Ευλογιά. Η ευλογιά σκότωσε δισεκατομμύρια
01:41
of people on this planetπλανήτης.
39
86000
2000
ανθρώπους σε αυτόν τον πλανήτη.
01:43
It reshapedαναδιαμορφώνεται the demographyδημογραφία of the globeΣφαίρα
40
88000
2000
Αναδιαμόρφωσε τα δημογραφικά της υφηλίου
01:45
in a way that no warπόλεμος ever has.
41
90000
2000
με τέτοιον τρόπο που κανένας πόλεμος δεν το έκανε.
01:47
It's goneχαμένος. It's vanishedεξαφανίστηκε.
42
92000
2000
Έφυγε. Εξαφανίστηκε.
01:49
We vanquishedνικημένοι it. PuffΣφολιάτας.
43
94000
2000
Την κάναμε να εξαφανιστεί. Πουφ!
01:51
In the richπλούσιος worldκόσμος,
44
96000
2000
Στον πλούσιο κόσμο,
01:53
diseasesασθένειες that threatenedαπειλούνται millionsεκατομμύρια of us just a generationγενιά agoπριν
45
98000
3000
ασθένειες που απειλούσαν εκατομμύρια από εμάς πριν μια γενιά
01:56
no longerμακρύτερα existυπάρχει, hardlyμετά βίας.
46
101000
2000
σχεδόν δεν υπάρχουν πια.
01:58
DiphtheriaΔιφθερίτιδα, rubellaΕρυθράς, polioπολιομυελίτις ...
47
103000
2000
Η διφθερίτιδα, η ερυθρά, η πολιομυελίτιδα...
02:00
does anyoneο καθενας even know what those things are?
48
105000
3000
ξέρει πια κανείς τι είναι αυτά τα πράγματα;
02:03
VaccinesΕμβόλια, modernμοντέρνο medicineφάρμακο,
49
108000
3000
Τα εμβόλια, η σύγχρονη ιατρική,
02:06
our abilityικανότητα to feedταίζω billionsδισεκατομμύρια of people,
50
111000
2000
η ικανότητά μας να παρέχουμε τροφή σε δισεκατομμύρια ανθρώπων,
02:08
those are triumphsθριαμβεύει of the scientificεπιστημονικός methodμέθοδος.
51
113000
2000
είναι θρίαμβοι της επιστημονικής μεθόδου.
02:10
And to my mindμυαλό, the scientificεπιστημονικός methodμέθοδος --
52
115000
2000
Και στο μυαλό μου, η επιστημονική μέθοδος,
02:12
tryingπροσπαθεί stuffυλικό out,
53
117000
2000
το να προσπαθείς διάφορα πράγματα,
02:14
seeingβλέπων if it worksεργοστάσιο, changingαλλάζοντας it when it doesn't --
54
119000
3000
να βλέπεις αν δουλεύουν, να τα αλλάζεις αν δε δουλεύουν,
02:17
is one of the great accomplishmentsεπιτεύγματα of humanityανθρωπότητα.
55
122000
2000
είναι ένα από τα μεγάλα επιτεύγματα της ανθρωπότητας.
02:19
So that's the good newsΝέα.
56
124000
2000
Αυτά λοιπόν είναι τα καλά νέα.
02:21
UnfortunatelyΔυστυχώς, that's all the good newsΝέα
57
126000
2000
Δυστυχώς είναι τα μόνα καλά νέα
02:23
because there are some other problemsπροβλήματα, and they'veέχουν been mentionedπου αναφέρθηκαν manyΠολλά timesφορές.
58
128000
3000
γιατί υπάρχουν κι άλλα προβλήματα που έχουν αναφερθεί πολλές φορές,
02:26
And one of them is that
59
131000
2000
κι ένα από αυτά είναι ότι
02:28
despiteπαρά all our accomplishmentsεπιτεύγματα,
60
133000
2000
παρά όλα μας τα επιτεύγματα,
02:30
a billionδισεκατομμύριο people go to bedκρεβάτι hungryπεινασμένος
61
135000
2000
ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι πάνε για ύπνο πεινασμένοι
02:32
in this worldκόσμος everyκάθε day.
62
137000
2000
σε αυτόν τον κόσμο, κάθε μέρα.
02:34
That number'sτου αριθμού risingαυξανόμενες, and it's risingαυξανόμενες really rapidlyταχέως, and it's disgracefulντροπή.
63
139000
3000
Αυτός ο αριθμός μεγαλώνει και μάλιστα πολύ γρήγορα και αυτό είναι ντροπή.
02:37
And not only that, we'veέχουμε used our imaginationφαντασία
64
142000
3000
Κι όχι μόνο αυτό, αλλά έχουμε χρησιμοποιήσει τη φαντασία μας
02:40
to thoroughlyδιεξοδικά trashΣκουπίδια this globeΣφαίρα.
65
145000
2000
για να διαλύσουμε πραγματικά αυτήν τη Γη.
02:42
PotableΠόσιμο waterνερό, arableαροτραίες landγη,
66
147000
2000
Πόσιμο νερό, καλλιεργήσιμη γη,
02:44
rainforestsτροπικά δάση, oilλάδι, gasαέριο:
67
149000
2000
τροπικά δάση, πετρέλαιο, φυσικό αέριο:
02:46
they're going away, and they're going away soonσύντομα,
68
151000
3000
όλα τελειώνουν και τελειώνουν σύντομα
02:49
and unlessεκτός we innovateνεωτερίζω our way out of this messΑνω ΚΑΤΩ,
69
154000
3000
και, εκτός αν χρησιμοποιήσουμε την καινοτομία για να ξεφύγουμε από αυτό το χάλι,
02:52
we're going away too.
70
157000
2000
θα τελειώσουμε κι εμείς.
02:54
So the questionερώτηση is: Can we do that? And I think we can.
71
159000
3000
Η ερώτηση λοιπόν είναι: μπορούμε να το κάνουμε; Νομίζω ότι μπορούμε.
02:57
I think it's clearΣαφή that we can make foodτροφή
72
162000
2000
Νομίζω ότι είναι ξεκάθαρο ότι μπορούμε να παράγουμε τροφές
02:59
that will feedταίζω billionsδισεκατομμύρια of people withoutχωρίς rapingβιασμός the landγη that they liveζω on.
73
164000
3000
που θα σιτίσουν δισεκατομμύρια ανθρώπων χωρίς να βιάζουμε τη γη στην οποία ζουν.
03:02
I think we can powerεξουσία this worldκόσμος with energyενέργεια
74
167000
2000
Νομίζω ότι μπορούμε να παρέχουμε ενέργεια στον κόσμο
03:04
that doesn't alsoεπίσης destroyκαταστρέφω it.
75
169000
2000
η οποία δεν τον καταστρέφει.
03:06
I really do believe that, and, no, it ain'tδεν είναι wishfulποθών thinkingσκέψη.
76
171000
3000
Πραγματικά το πιστεύω αυτό και, όχι, δεν είναι ευσεβής πόθος.
03:09
But here'sεδώ είναι the thing that keepsκρατάει me up at night --
77
174000
3000
Αλλά αυτό που με κρατάει ξάγρυπνο τα βράδια
03:12
one of the things that keepsκρατάει me up at night:
78
177000
3000
ένα από τα πράγματα που με κρατούν ξάγρυπνο.
03:16
We'veΈχουμε never neededαπαιτείται progressπρόοδος in scienceεπιστήμη more than we need it right now. Never.
79
181000
3000
Χρειαζόμαστε την πρόοδο στην επιστήμη περισσότερο από ποτέ
03:19
And we'veέχουμε alsoεπίσης never been in a positionθέση
80
184000
2000
και ποτέ δεν έχουμε βρεθεί στη θέση
03:21
to deployαναπτύξετε it properlyδεόντως in the way that we can todayσήμερα.
81
186000
2000
να την εκμεταλλευτούμε σωστά όσο σήμερα.
03:23
We're on the vergeχείλος of amazingφοβερο, amazingφοβερο eventsγεγονότα
82
188000
3000
Είμαστε λίγο πριν από καταπλητικά γεγονότα
03:26
in manyΠολλά fieldsπεδία,
83
191000
2000
σε πολλούς τομείς.
03:28
and yetΑκόμη I actuallyπράγματι think we'dνυμφεύω have to go back
84
193000
2000
Και, παρόλα αυτά, νομίζω ότι θα πρέπει να γυρίσουμε πίσω
03:30
hundredsεκατοντάδες, 300 yearsχρόνια, before the EnlightenmentΔιαφωτισμού,
85
195000
3000
εκατοντάδες, 300 χρόνια, πριν το Διαφωτισμό,
03:33
to find a time when we battledαγωνίστηκαν progressπρόοδος,
86
198000
3000
για να βρούμε μια εποχή στην οποία πολεμήσαμε την πρόοδο,
03:36
when we foughtπάλεψε about these things
87
201000
2000
πολεμήσαμε για αυτά τα πράγματα
03:38
more vigorouslyδυναμικά, on more frontsμέτωπα, than we do now.
88
203000
3000
τόσο δυναμικά, σε τόσα μέτωπα, όσο τώρα.
03:41
People wrapκάλυμμα themselvesτους εαυτούς τους in theirδικα τους beliefsτις πεποιθήσεις,
89
206000
2000
Οι άνθρωποι εγκλωβίζονται στις πεποιθήσεις τους,
03:43
and they do it so tightlyσφικτά that you can't setσειρά them freeΕλεύθερος.
90
208000
3000
και το κάνουν τόσο ασφυκτικά που δε μπορείς να τους ελευθερώσεις.
03:46
Not even the truthαλήθεια will setσειρά them freeΕλεύθερος.
91
211000
2000
Ούτε καν η αλήθεια δε θα τους ελευθερώσει.
03:48
And, listen, everyone'sο καθένας entitledμε τίτλο to theirδικα τους opinionγνώμη;
92
213000
3000
Και, ακούστε, όλοι έχουν δικαίωμα στη γνώμη τους
03:51
they're even entitledμε τίτλο to theirδικα τους opinionγνώμη about progressπρόοδος.
93
216000
2000
ακόμα και στο δικαίωμα της γνώμης σχετικά με την πρόοδο,
03:53
But you know what you're not entitledμε τίτλο to?
94
218000
2000
αλλά ξέρετε ποιο δικαίωμα δεν έχουν;
03:55
You're not entitledμε τίτλο to your ownτα δικά factsγεγονότα. Sorry, you're not.
95
220000
3000
Δεν έχετε δικαίωμα στη δική σας πραγματικότητα. Λυπάμαι, αλλά δεν έχετε.
03:58
And this tookπήρε me awhileλίγο to figureεικόνα out.
96
223000
2000
Και μου πήρε λίγο καιρό να το καταλάβω αυτό.
04:00
About a decadeδεκαετία agoπριν, I wroteέγραψε a storyιστορία about vaccinesεμβόλια
97
225000
2000
Πριν περίπου μια δεκαετία, έγραψα ένα άρθρο για τα εμβόλια
04:02
for The NewΝέα YorkerYorker. A little storyιστορία.
98
227000
2000
για το περιοδικό "Νιου Γιόρκερ", ένα μικρό άρθρο.
04:04
And I was amazedέκθαμβος to find oppositionαντιπολίτευση:
99
229000
2000
Και έμεινα έκπληκτος όταν συνάντησα αντίδραση,
04:06
oppositionαντιπολίτευση to what is, after all,
100
231000
3000
αντίδραση σε αυτό που τελικά είναι
04:09
the mostπλέον effectiveαποτελεσματικός publicδημόσιο healthυγεία measureμετρήσει in humanο άνθρωπος historyιστορία.
101
234000
3000
το πιο αποτελεσματικό μέτρο υγείας στην ανθρώπινη ιστορία.
04:12
I didn't know what to do,
102
237000
2000
Δεν ήξερα τι να κάνω,
04:14
so I just did what I do: I wroteέγραψε a storyιστορία and I movedμετακινήθηκε on.
103
239000
3000
γι'αυτό έκανα ό,τι κάνω συνήθως, έγραψα ένα άρθρο και μετά προχώρησα.
04:17
And soonσύντομα after that,
104
242000
3000
Και σύντομα μετά απ'αυτό
04:20
I wroteέγραψε a storyιστορία about geneticallyγενεσιολογικά engineeredμηχανικής foodτροφή.
105
245000
2000
έγραψα ένα άρθρο για τις γενετικά τροποποιημένες τροφές.
04:22
SameΊδια thing, only biggerμεγαλύτερος.
106
247000
2000
Η ίδια αντίδραση, μόνο σε μεγαλύτερο βαθμό.
04:24
People were going crazyτρελός.
107
249000
2000
Οι άνθρωποι χάναν τα λογικά τους.
04:26
So I wroteέγραψε a storyιστορία about that too,
108
251000
2000
Κι έτσι έγραψα ένα άρθρο και γι'αυτό το πράγμα
04:28
and I couldn'tδεν μπορούσε understandκαταλαβαίνουν why
109
253000
2000
και δε μπορούσα να καταλάβω γιατί
04:30
people thought this was "FrankenfoodsFrankenfoods,"
110
255000
2000
οι άνθρωποι νόμιζαν ότι αυτές ήταν τροφές-Φρανκενστάιν
04:32
why they thought movingκίνηση moleculesμόρια around
111
257000
2000
γιατί νόμιζαν ότι το να μετακινείς μόρια
04:34
in a specificειδικός, ratherμάλλον than a haphazardτυχαίο γεγονός way,
112
259000
3000
με ένα συγκεκριμένο, αντί για έναν τυχαίο τρόπο,
04:37
was trespassingκαταπάτηση on nature'sτης φύσης groundέδαφος.
113
262000
3000
έμπαινε στα χωράφια της φύσης.
04:40
But, you know, I do what I do. I wroteέγραψε the storyιστορία, I movedμετακινήθηκε on.
114
265000
2000
Αλλά, ξέρετε, έκανα ότι κάνω. Έγραψα το άρθρο και προχώρησα.
04:42
I mean, I'm a journalistδημοσιογράφος.
115
267000
2000
Θέλω να πω, είμαι δημοσιογράφος,
04:44
We typeτύπος, we fileαρχείο, we go to dinnerβραδινό. It's fine.
116
269000
3000
δακτυλογραφούμε, στέλνουμε το άρθρο, πάμε για δείπνο, και όλα καλά.
04:47
(LaughterΤο γέλιο)
117
272000
2000
(Γέλιο)
04:50
But these storiesιστορίες botheredενοχλημένος me,
118
275000
2000
Αλλά αυτά τα άρθρα με απασχολούσαν,
04:52
and I couldn'tδεν μπορούσε figureεικόνα out why, and eventuallyτελικά I did.
119
277000
2000
και δε μπορούσαν να καταλάβω γιατί - και τελικά κατάλαβα.
04:54
And that's because those fanaticsφανατικούς that were drivingοδήγηση me crazyτρελός
120
279000
3000
Είναι επειδή οι φανατικοί που με τρέλαιναν
04:57
weren'tδεν ήταν actuallyπράγματι fanaticsφανατικούς at all.
121
282000
2000
δεν ήταν καθόλου φανατικοί.
04:59
They were thoughtfulπροσεκτικός people, educatedμορφωμένος people, decentαξιοπρεπή people.
122
284000
3000
Ήταν ευγενικοί, μορφωμένοι, καθώς πρέπει άνθρωποι.
05:02
They were exactlyακριβώς like the people in this roomδωμάτιο.
123
287000
3000
Ήταν ακριβώς σαν τους ανθρώπους σε αυτό το δωμάτιο.
05:06
And it just disturbedδιαταραχθεί me so much.
124
291000
2000
Και αυτό με ενόχλησε τόσο πολύ...
05:08
But then I thought, you know, let's be honestτίμιος.
125
293000
3000
αλλά μετά σκέφτηκα, ας είμαστε ειλικρινείς:
05:11
We're at a pointσημείο in this worldκόσμος
126
296000
2000
είμαστε σε ένα σημείο στον κόσμο
05:13
where we don't have the sameίδιο relationshipσχέση to progressπρόοδος that we used to.
127
298000
3000
που δεν έχουμε την ίδια σχέση με την πρόοδο όπως πριν.
05:16
We talk about it ambivalentlyambivalently.
128
301000
2000
Μιλάμε γι'αυτήν με θετικό και αρνητικό τρόπο.
05:18
We talk about it in ironicειρωνικό termsόροι with little quotesεισαγωγικά around it:
129
303000
2000
Μιλάμε γι'αυτήν με ειρωνικούς όρους και βάζουμε εισαγωγικά:
05:20
"progressπρόοδος."
130
305000
2000
"Πρόοδος."
05:23
Okay, there are reasonsαιτιολογικό for that, and I think we know what those reasonsαιτιολογικό are.
131
308000
3000
Εντάξει, υπάρχουν λόγοι γι'αυτό και νομίζω ότι γνωρίζουμε ποιοι είναι αυτοί οι λόγοι.
05:26
We'veΈχουμε lostχαμένος faithπίστη in institutionsιδρύματα,
132
311000
2000
Έχουμε χάσει την πίστη μας στους θεσμούς,
05:28
in authorityεξουσία,
133
313000
2000
στις αρχές,
05:30
and sometimesωρες ωρες in scienceεπιστήμη itselfεαυτό,
134
315000
2000
και κάποιες φορές στην ίδια την επιστήμη,
05:32
and there's no reasonλόγος we shouldn'tδεν θα έπρεπε have.
135
317000
2000
και υπάρχει λόγος γι' αυτό.
05:34
You can just say a fewλίγοι namesονόματα
136
319000
2000
Μπορείς απλά να πεις μερικά ονόματα
05:36
and people will understandκαταλαβαίνουν.
137
321000
2000
και ο κόσμος θα καταλάβει.
05:38
ChernobylΤσέρνομπιλ, BhopalBhopal, the ChallengerΤσάλεντζερ,
138
323000
3000
Τσερνόμπιλ, Μποπάλ, το Τσάλεντζερ,
05:41
VioxxVioxx, weaponsόπλα of massμάζα destructionκαταστροφή,
139
326000
3000
Vioxx, όπλα μαζικής καταστροφής,
05:44
hangingκρέμασμα chadschads.
140
329000
2000
μισο-τρυπημένα φηψοδέλτια.
05:46
You know, you can chooseεπιλέγω your listλίστα.
141
331000
3000
Θέλων να πω, μπορείτε να επιλέξετε τη λίστα σας.
05:49
There are questionsερωτήσεις and problemsπροβλήματα
142
334000
2000
Υπάρχουν ερωτήσεις και προβλήματα
05:51
with the people we used to believe were always right,
143
336000
2000
με τους ανθρώπους που πιστεύαμε ότι είχαν πάντα δίκιο.
05:53
so be skepticalδύσπιστος.
144
338000
2000
Γι'αυτό πρέπει να είστε δύσπιστοι.
05:56
AskΡωτήστε questionsερωτήσεις, demandζήτηση proofαπόδειξη, demandζήτηση evidenceαπόδειξη.
145
341000
3000
Να κάνετε ερωτήσεις, να απαιτείτε αποδείξεις, να απαιτείτε στοιχεία.
05:59
Don't take anything for grantedχορηγείται.
146
344000
2000
Μη θεωρείτε τίποτα δεδομένο.
06:01
But here'sεδώ είναι the thing: When you get proofαπόδειξη,
147
346000
3000
Αλλά προσέξτε: Όταν παίρνετε τις αποδείξεις,
06:04
you need to acceptαποδέχομαι the proofαπόδειξη, and we're not that good at doing that.
148
349000
3000
πρέπει και να τις αποδεχθείτε - και δεν είμαστε και πολύ καλοί σε αυτό.
06:07
And the reasonλόγος that I can say that is because
149
352000
2000
Κι ο λόγος που το λέω αυτό είναι γιατί
06:09
we're now in an epidemicεπιδημία of fearφόβος
150
354000
2000
βρισκόμαστε μέσα σε μια επιδημία φόβου
06:11
like one I've never seenείδα and hopeελπίδα never to see again.
151
356000
3000
όμοια με καμιά από αυτές που έχω δει.
06:14
About 12 yearsχρόνια agoπριν, there was a storyιστορία publishedδημοσίευσε,
152
359000
2000
Πριν περίπου δώδεκα χρόνια γράφτηκε ένα άρθρο,
06:16
a horribleφρικτός storyιστορία,
153
361000
2000
ένα φριχτό άρθρο,
06:18
that linkedσυνδέονται the epidemicεπιδημία of autismαυτισμό
154
363000
3000
που συνέδεε την επιδημία αυτισμού
06:21
to the measlesιλαρά, mumpsΠαρωτίτιδα and rubellaΕρυθράς vaccineεμβόλιο shotβολή.
155
366000
3000
με το εμβόλιο της ιλαράς, της παρωτίτιδας και της ερυθράς.
06:24
Very scaryτρομακτικός.
156
369000
2000
Ανατριχιαστικό.
06:26
TonsΤόνοι of studiesσπουδές were doneΈγινε to see if this was trueαληθής.
157
371000
3000
Έγιναν πολλές έρευνες για να διαπιστωθεί αν αυτό ήταν αλήθεια.
06:29
TonsΤόνοι of studiesσπουδές should have been doneΈγινε; it's a seriousσοβαρός issueθέμα.
158
374000
3000
Έπρεπε να γίνουν πολλές έρευνες, είναι ένα σοβαρό ζήτημα.
06:32
The dataδεδομένα cameήρθε back.
159
377000
2000
Τα αποτελέσματα μαζεύτηκαν.
06:34
The dataδεδομένα cameήρθε back from the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη, from EnglandΑγγλία,
160
379000
2000
Τα αποτελέσματα μαζεύτηκαν από τις Ηνωμένες Πολιτείες, από την Αγγλία,
06:36
from SwedenΣουηδία, from CanadaΚαναδάς,
161
381000
2000
από τη Σουηδία, από τον Καναδά,
06:38
and it was all the sameίδιο: no correlationσυσχέτιση,
162
383000
2000
και όλα έλεγαν το ίδιο πράγμα, καμία συσχέτιση,
06:40
no connectionσύνδεση, noneκανένας at all.
163
385000
2000
καμία σύνδεση, τίποτα.
06:42
It doesn't matterύλη. It doesn't matterύλη
164
387000
2000
Δεν έχει σημασία. Δεν έχει σημασία επειδή
06:44
because we believe anecdotesανέκδοτα,
165
389000
2000
πιστεύουμε σε ιστορίες,
06:46
we believe what we see, what we think we see,
166
391000
2000
πιστεύουμε ό,τι βλέπουμε, ό,τι νομίζουμε πως βλέπουμε,
06:48
what makesκάνει us feel realπραγματικός.
167
393000
2000
ό,τι μας κάνει να αισθανόμαστε αληθινοί.
06:50
We don't believe a bunchδέσμη of documentsέγγραφα
168
395000
2000
Δεν πιστεύουμε ένα μάτσο αρχεία
06:52
from a governmentκυβέρνηση officialεπίσημος ανώτερος υπάλληλος givingδίνοντας us dataδεδομένα,
169
397000
2000
από έναν κυβερνητικό αξιωματούχο που μας δίνει δεδομένα,
06:54
and I do understandκαταλαβαίνουν that, I think we all do.
170
399000
2000
και το καταλαβαίνω αυτό, όπως νομίζω όλοι μας.
06:56
But you know what?
171
401000
2000
Αλλά ξέρετε κάτι;
06:58
The resultαποτέλεσμα of that has been disastrousκαταστροφική.
172
403000
2000
Το αποτέλεσμα ήταν καταστροφικό,
07:00
DisastrousΚαταστροφική because here'sεδώ είναι a factγεγονός:
173
405000
3000
καταστροφικό και να γιατί:
07:03
The UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη is one of the only countriesχώρες in the worldκόσμος
174
408000
2000
Οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι μια από τις λίγες χώρες στον κόσμο
07:05
where the vaccineεμβόλιο rateτιμή for measlesιλαρά is going down.
175
410000
3000
όπου το ποσοστό εμβολιασμού για την ιλαρά μειώνεται.
07:08
That is disgracefulντροπή,
176
413000
2000
Αυτό είναι αισχρό
07:10
and we should be ashamedντροπιασμένος of ourselvesεμείς οι ίδιοι.
177
415000
2000
και θα πρέπει να ντρεπόμαστε για τους εαυτούς μας.
07:12
It's horribleφρικτός.
178
417000
2000
Είναι φρικτό.
07:14
What kindείδος of a thing happenedσυνέβη
179
419000
2000
Τι ακριβώς συνέβη
07:16
that we could do that?
180
421000
2000
που να δικαιολογεί αυτό το πράγμα;
07:18
Now, I understandκαταλαβαίνουν it. I do understandκαταλαβαίνουν it.
181
423000
3000
Εντάξει, το καταλαβαίνω. Πραγματικά, το καταλαβαίνω.
07:21
Because, did anyoneο καθενας have measlesιλαρά here?
182
426000
2000
Έχει κανείς ιλαρά εδώ μέσα;
07:23
Has one personπρόσωπο in this audienceακροατήριο ever seenείδα someoneκάποιος dieκαλούπι of measlesιλαρά?
183
428000
3000
Έχει κανείς στο ακροατήριο δει ποτέ κάποιον να πεθαίνει από ιλαρά;
07:26
Doesn't happenσυμβεί very much.
184
431000
2000
Δε συμβαίνει συχνά.
07:28
Doesn't happenσυμβεί in this countryΧώρα at all,
185
433000
2000
Δε συμβαίνει καθόλου σε αυτήν τη χώρα,
07:30
but it happenedσυνέβη 160,000 timesφορές in the worldκόσμος last yearέτος.
186
435000
2000
αλλά συνέβη 160.000 φορές στον κόσμο πέρυσι.
07:32
That's a lot of deathθάνατος of measlesιλαρά --
187
437000
2000
Αυτοί είναι πολλοί θάνατοι από ιλαρά,
07:34
20 an hourώρα.
188
439000
2000
Είκοσι την ώρα.
07:36
But sinceΑπό it didn't happenσυμβεί here, we can put it out of our mindsμυαλά,
189
441000
3000
Αλλά δε συνέβη εδώ και μπορούμε να το βγάλουμε από το μυαλό μας,
07:39
and people like JennyΤζένη McCarthyMcCarthy
190
444000
2000
και ο άνθρωποι σαν την Τζένυ ΜακΚάρθυ
07:41
can go around preachingκήρυγμα messagesμηνυμάτων
191
446000
2000
μπορούν να συνεχίσουν το κήρυγμα
07:43
of fearφόβος and illiteracyο αναλφαβητισμός from platformsπλατφόρμες
192
448000
2000
του φόβου και της αμάθειας από το βήμα
07:45
like "OprahOprah" and "LarryLarry KingΟ βασιλιάς LiveLive."
193
450000
3000
της Όπρα και της εκπομπής του Λάρυ Κινγκ.
07:48
And they can do it because
194
453000
2000
Και μπορούν να το κάνουν επειδή
07:50
they don't linkΣύνδεσμος causationΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ and correlationσυσχέτιση.
195
455000
2000
δε συνδέουν την αιτιότητα και τη συσχέτιση.
07:52
They don't understandκαταλαβαίνουν that these things seemφαίνομαι the sameίδιο,
196
457000
3000
Δεν καταλαβαίνουν ότι αυτά τα πράγματα φαίνονται τα ίδια,
07:55
but they're almostσχεδόν never the sameίδιο.
197
460000
2000
αλλά σχεδόν ποτέ δεν είναι.
07:57
And it's something we need to learnμαθαίνω, and we need to learnμαθαίνω it really soonσύντομα.
198
462000
3000
Και είναι κάτι που πρέπει να μάθουμε, και μάλιστα πολύ σύντομα.
08:00
This guy was a heroήρωας, JonasJonas SalkSalk.
199
465000
3000
Αυτός ο τύπος ήταν ένας ήρωας, ο Τζόνας Σωλκ.
08:03
He tookπήρε one of the worstχειριστός scourgesμάστιγες of mankindη ανθρωπότητα away from us.
200
468000
3000
Απομάκρυνε μια από τις χειρότερες μάστιγες της ανθρωπότητας.
08:06
No fearφόβος, no agonyαγωνία. PolioΠολιομυελίτιδα -- puffσφολιάτας, goneχαμένος.
201
471000
3000
Πάει ο φόβος, ο πόνος, η πολιομυελίτιδα - πουφ! - έφυγε.
08:09
That guy in the middleΜέσης, not so much.
202
474000
3000
Ο τύπος στη μέση, όχι και τόσο.
08:12
His nameόνομα is PaulΟ Παύλος OffitOffit.
203
477000
2000
Λέγεται Πωλ Όφιτ.
08:14
He just developedαναπτηγμένος a rotavirusροταϊού vaccineεμβόλιο with a bunchδέσμη of other people.
204
479000
2000
Μόλις κατασκεύασε ένα εμβόλιο κατά τον ροταϊών μαζί με κάποιους άλλους ανθρώπους.
08:16
It'llΑυτό θα saveαποθηκεύσετε the livesζωή of 400 to 500,000 kidsπαιδιά
205
481000
3000
Θα σώσει τις ζωές 400 ή 500 χιλιάδων παιδιών
08:19
in the developingανάπτυξη worldκόσμος everyκάθε yearέτος.
206
484000
2000
στον αναπτυσσόμενο κόσμο κάθε χρόνο.
08:21
PrettyΌμορφο good, right?
207
486000
2000
Υπέροχο, δεν είναι;
08:23
Well, it's good, exceptεκτός that PaulΟ Παύλος goesπηγαίνει around talkingομιλία about vaccinesεμβόλια
208
488000
2000
Είναι καλό, αν εξαιρέσεις το γεγονός ότι ο Πωλ μιλάει για τα εμβόλια
08:25
and saysλέει how valuableπολύτιμος they are
209
490000
2000
και λέει πόσο πολύτιμα είναι
08:27
and that people oughtπρέπει to just stop the whiningκλαψούρισμα.
210
492000
2000
και ότι οι άνθρωποι θα πρέπει να σταματήσουν την κλάψα.
08:29
And he actuallyπράγματι saysλέει it that way.
211
494000
2000
Και το λέει ακριβώς έτσι.
08:31
So, Paul'sΤου Παύλου a terroristτρομοκράτης.
212
496000
3000
Έτσι, ο Πωλ είναι ένας "τρομοκράτης".
08:34
When PaulΟ Παύλος speaksμιλάει in a publicδημόσιο hearingακρόαση,
213
499000
2000
Όταν ο Πωλ μιλάει σε μια δημόσια ακροαματική διαδικασία,
08:36
he can't testifyμαρτυρούν withoutχωρίς armedένοπλες guardsφύλακες.
214
501000
2000
δε μπορεί να καταθέσει χωρίς οπλισμένους φρουρούς.
08:38
He getsπαίρνει calledπου ονομάζεται at home
215
503000
2000
Τηλεφωνούν στο σπίτι του
08:40
because people like to tell him
216
505000
2000
γιατί σε κάποιους αρέσει να του λένε
08:42
that they rememberθυμάμαι where his kidsπαιδιά go to schoolσχολείο.
217
507000
2000
ότι θυμούνται πού πηγαίνουν τα παιδιά του σχολείο.
08:44
And why? Because PaulΟ Παύλος madeέκανε a vaccineεμβόλιο.
218
509000
3000
Και γιατί; Επειδή ο Πωλ έφτιαξε ένα εμβόλιο.
08:47
I don't need to say this, but vaccinesεμβόλια are essentialουσιώδης.
219
512000
3000
Δε χρειάζεται να το πω αυτό, αλλά τα εμβόλια είναι απαραίτητα.
08:50
You take them away, diseaseασθένεια comesέρχεται back,
220
515000
2000
Αν τα παραμερίσεις, οι ασθένειες επανέρχονται,
08:52
horribleφρικτός diseasesασθένειες. And that's happeningσυμβαίνει.
221
517000
3000
τρομακτικές ασθένειες - και αυτό συμβαίνει τώρα.
08:55
We have measlesιλαρά in this countryΧώρα now.
222
520000
2000
Παθαίνουμε ιλαρά σε αυτήν τη χώρα πλέον.
08:57
And it's gettingνα πάρει worseχειρότερος, and prettyαρκετά soonσύντομα kidsπαιδιά
223
522000
2000
Και χειροτερεύει και σύντομα κάποια παιδιά
08:59
are going to dieκαλούπι of it again because it's just a numbersαριθμούς gameπαιχνίδι.
224
524000
2000
θα πεθάνουν από αυτήν, το δείχνουν οι στατιστικές.
09:01
And they're not just going to dieκαλούπι of measlesιλαρά.
225
526000
2000
Και δε θα πεθάνουν μόνο από ιλαρά.
09:03
What about polioπολιομυελίτις? Let's have that. Why not?
226
528000
2000
Πολιομυελίτιδα; Ας το πάθουμε κι αυτό. Γιατί όχι;
09:05
A collegeΚολλέγιο classmateσυμμαθητή of mineδικος μου wroteέγραψε me a coupleζευγάρι weeksεβδομάδες agoπριν and said
227
530000
3000
Ένας συμφοιτητής μου μού έγραψε πριν δυο εβδομάδες και μου είπε
09:08
she thought I was a little stridentέντονα.
228
533000
2000
ότι θεωρούσε ότι ήμουν λίγο οξύς.
09:10
No one'sκάποιου ever said that before.
229
535000
3000
Κανείς δε μου το είχε πει αυτό.
09:13
She wasn'tδεν ήταν going to vaccinateεμβολιάζω her kidπαιδί againstκατά polioπολιομυελίτις,
230
538000
2000
Δε θα εμβολίαζε το παιδί της για την πολιομυελίτιδα.
09:15
no way.
231
540000
2000
Σε καμιά περίπτωση.
09:17
Fine.
232
542000
2000
Εντάξει.
09:19
Why? Because we don't have polioπολιομυελίτις. And you know what?
233
544000
2000
Γιατί; Επειδή δεν παθαίνουμε πολιομυελίτιδα. Και ξέρετε κάτι;
09:21
We didn't have polioπολιομυελίτις in this countryΧώρα yesterdayεχθές.
234
546000
3000
Δεν είχαμε πολιομυελίτιδα στη χώρα μας χτες.
09:24
TodayΣήμερα, I don't know, maybe a guy got on a planeεπίπεδο in LagosΛΑΓΟΣ this morningπρωί,
235
549000
3000
Σήμερα, δεν ξέρω, ίσως κάποιος μπήκε σε ένα αεροπλάνο από το Λάγος το πρωί
09:27
and he's flyingπέταγμα to LAXLAX, right now he's over OhioΟχάιο.
236
552000
2000
και πετάει προς το Λος Άντζελες, και τώρα βρίσκεται πάνω από το Οχάιο.
09:29
And he's going to landγη in a coupleζευγάρι of hoursώρες, he's going to rentενοίκιο a carαυτοκίνητο,
237
554000
3000
Και θα προσγειωθεί σε λίγες ώρες, θα νοικιάσει ένα αυτοκίνητο,
09:32
and he's going to come to Long BeachΠαραλία,
238
557000
2000
και θα έρθει στο Λονγκ Μπιτς,
09:34
and he's going to attendπαρακολουθήσουν one of these fabulousυπέροχο TEDTED dinnersδείπνα tonightαπόψε.
239
559000
3000
και θα παρευρεθεί σε ένα από τα καταπληκτικά δείπνα του TED σήμερα.
09:37
And he doesn't know that he's infectedμολυσμένα with a paralyticπαραλυτικός diseaseασθένεια,
240
562000
3000
Και δε γνωρίζει ότι έχει μολυνθεί από μια ασθένεια που σε παραλύει,
09:40
and we don't eitherείτε because that's the way the worldκόσμος worksεργοστάσιο.
241
565000
3000
και ούτε εμείς το γνωρίζουμε, γιατί έτσι πάει.
09:43
That's the planetπλανήτης we liveζω on. Don't pretendπροσποιούμαι it isn't.
242
568000
3000
Αυτός είναι ο πλανήτης που ζούμε και μην υποκρίνεστε ότι δεν είναι.
09:46
Now, we love to wrapκάλυμμα ourselvesεμείς οι ίδιοι in liesψέματα. We love to do it.
243
571000
3000
Μας αρέσει να τυλιγόμαστε με ψέματα. Το λατρεύουμε.
09:49
EveryoneΟ καθένας take theirδικα τους vitaminsβιταμίνες this morningπρωί?
244
574000
2000
Πήρατε όλοι τις βιταμίνες σας σήμερα;
09:51
EchinaceaEchinacea, a little antioxidantαντιοξειδωτικό
245
576000
2000
Εχινάκεια, ένα μικρό αντιοξειδωτικό
09:53
to get you going.
246
578000
2000
για να σας βοηθήσει να τα βγάλετε πέρα.
09:55
I know you did because halfΉμισυ of AmericansΟι Αμερικανοί do everyκάθε day.
247
580000
3000
Ξέρω ότι τις πήρατε γιατί οι μισοί Αμερικανοί το κάνουν κάθε μέρα.
09:58
They take the stuffυλικό, and they take alternativeεναλλακτική λύση medicinesφάρμακα,
248
583000
3000
Παίρνουν τα χάπια και παίρνουν εναλλακτικά φάρμακα,
10:01
and it doesn't matterύλη how oftenσυχνά
249
586000
2000
και δεν έχει σημασία πόσο συχνά
10:03
we find out that they're uselessάχρηστος.
250
588000
2000
βρίσκουμε ότι είναι άχρηστα.
10:05
The dataδεδομένα saysλέει it all the time.
251
590000
2000
Τα στοιχεία το λένε όλη την ώρα.
10:07
They darkenσκουραίνει your urineούρο. They almostσχεδόν never do more than that.
252
592000
3000
Κάνουν τα ούρα σας πιο σκούρα. Σχεδόν ποτε δεν κάνουν κάτι παραπάνω από αυτό.
10:10
(LaughterΤο γέλιο)
253
595000
2000
(Γέλια)
10:12
It's okay, you want to payπληρωμή 28 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια for darkσκοτάδι urineούρο?
254
597000
3000
Εντάξει, θέλετε να πληρώνετε 28 δις δολλάρια για σκούρα ούρα,
10:15
I'm totallyεντελώς with you.
255
600000
2000
Το καταλαβαίνω!
10:17
(LaughterΤο γέλιο)
256
602000
2000
(Γέλια)
10:19
DarkΣκούρο urineούρο. DarkΣκούρο.
257
604000
3000
Σκούρα ούρα. Σκούρα.
10:22
Why do we do that? Why do we do that?
258
607000
2000
Γιατί το κάνουμε αυτό;
10:24
Well, I think I understandκαταλαβαίνουν, we hateμισώ BigΜεγάλο PharmaPharma.
259
609000
2000
Λοιπόν, νομίζω ότι καταλαβαίνω, μισούμε τις μεγάλες φαρμακευτικές.
10:26
We hateμισώ BigΜεγάλο GovernmentΚυβέρνηση. We don't trustεμπιστοσύνη the Man.
260
611000
2000
Μισούμε τις μεγάλες κυβερνήσεις. Δεν εμπιστευόμαστε αυτούς τους τύπους.
10:28
And we shouldn'tδεν θα έπρεπε: Our healthυγεία careΦροντίδα systemΣύστημα sucksείναι χάλια.
261
613000
3000
Και δε θα έπρεπε. Το σύστημα υγείας μας είναι χάλια.
10:31
It's cruelσκληρός to millionsεκατομμύρια of people.
262
616000
2000
Είναι σκληρό απέναντι σε εκατομμύρια ανθρώπους.
10:33
It's absolutelyαπολύτως astonishinglyκαταπληκτικώς coldκρύο
263
618000
3000
Είναι εκπληκτικά ψυχρό
10:36
and soul-bendingψυχή-κάμψης to those of us who can even affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα it.
264
621000
3000
και ψυχοφθόρο για αυτούς από εμάς που δεν μπορούν να το πληρώσουν.
10:39
So we runτρέξιμο away from it, and where do we runτρέξιμο?
265
624000
3000
Γι'αυτό τρέχουμε μακριά του και πού πάμε;
10:42
We leapπηδάω into the armsόπλα of BigΜεγάλο PlaceboΕικονικό φάρμακο.
266
627000
2000
Πηδάμε στην αγκαλιά των μεγάλων ψευδοφαρμάκων.
10:44
(LaughterΤο γέλιο)
267
629000
3000
(Γέλια)
10:47
That's fantasticφανταστικός. I love BigΜεγάλο PlaceboΕικονικό φάρμακο.
268
632000
2000
Είναι καταπληκτικό. Λατρεύω τα μεγάλα ψευδοφάρμακα.
10:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
269
634000
5000
(Χειροκροτήματα)
10:54
But, you know, it's really a seriousσοβαρός thing
270
639000
3000
Αλλά, ξέρετε, είναι πραγματικά κάτι σοβαρό
10:57
because this stuffυλικό is crapσκατά,
271
642000
2000
γιατί αυτά τα πράγματα είναι σκουπίδια,
10:59
and we spendδαπανήσει billionsδισεκατομμύρια of dollarsδολάρια on it.
272
644000
2000
και ξοδεύουμε δισεκατομμύρια δολλάρια σε αυτά.
11:01
And I have all sortsείδος of little propsστηρίγματα here.
273
646000
3000
Και έχουμε όλα αυτά τα βοηθητικά πραγματάκια.
11:04
NoneΚανένας of it ... ginkgoGinkgo, fraudαπάτη;
274
649000
2000
Κανένα - γκίνγκο, απάτη,
11:06
echinaceaEchinacea, fraudαπάτη;
275
651000
2000
εχινάκεια, απάτη,
11:08
acaiAcai -- I don't even know what that is
276
653000
2000
ακάι, δεν ξέρω καν τι είναι αυτό
11:10
but we're spendingδαπανών billionsδισεκατομμύρια of dollarsδολάρια on it -- it's fraudαπάτη.
277
655000
3000
αλλά ξοδεύουμε δισεκατομμύρια δολλάρια σε αυτό - είναι απάτη.
11:13
And you know what? When I say this stuffυλικό, people screamκραυγή at me,
278
658000
2000
Και ξέρετε κάτι; Όταν τα λέω αυτά, ο κόσμος ουρλιάζει
11:15
and they say, "What do you careΦροντίδα? Let people do what they want to do.
279
660000
3000
και λέει "Τι σε νοιάζει εσένα; Άσε τον κόσμο να κάνει ό,τι θέλει.
11:18
It makesκάνει them feel good."
280
663000
2000
Τους κάνει να αισθάνονται καλά."
11:20
And you know what? You're wrongλανθασμένος.
281
665000
2000
Και ξέρετε κάτι; Κάνετε λάθος.
11:22
Because I don't careΦροντίδα
282
667000
2000
Γιατί δε με ενδιαφέρει
11:24
if it's the secretaryγραμματέας of HHSHHS
283
669000
2000
αν είναι ο υπουργός Υγείας
11:26
who'sποιος είναι sayingρητό, "HmmΧμμ, I'm not going to take the evidenceαπόδειξη
284
671000
3000
που λέει "Χμμ, δεν πρόκειται να δεχτώ τα στοιχεία
11:29
of my expertsειδικοί on mammogramsμαστογραφίες,"
285
674000
2000
των ειδικών μου στις μαστογραφίες,"
11:31
or some cancerΚαρκίνος quackκομπογιαννίτης who wants to treatκέρασμα his patientυπομονετικος
286
676000
3000
ή κάποιος κομπογιαννίτης που θέλει να χρησιμοποιήσει ως αγωγή για καρκίνο
11:34
with coffeeκαφές enemasκλύσματα.
287
679000
2000
κλύσματα καφέ.
11:36
When you startαρχή down the roadδρόμος
288
681000
2000
Όταν διαβείς το μονοπάτι
11:38
where beliefπίστη and magicμαγεία replaceαντικαθιστώ evidenceαπόδειξη and scienceεπιστήμη,
289
683000
3000
όπου οι δοξασίες και η μαγεία αντικαθιστούν τα στοιχεία και την επιστήμη,
11:41
you endτέλος up in a placeθέση you don't want to be.
290
686000
2000
θα βρεθείς σε ένα μέρος που δε θες να βρίσκεσαι.
11:43
You endτέλος up in ThaboΤάμπο MbekiΜπέκι SouthΝότια AfricaΑφρική.
291
688000
2000
Καταλήγεις σαν τον Θάμπο Μμπέκι, πρόεδρο της Νότιας Αφρικής.
11:45
He killedσκοτώθηκαν 400,000 of his people
292
690000
3000
Σκότωσε 400.000 συμπατριώτες του
11:48
by insistingεπιμένοντας that beetrootΠαντζάρι,
293
693000
2000
επιμένοντας ότι το παντζάρι
11:50
garlicσκόρδο and lemonλεμόνι oilλάδι
294
695000
2000
το σκόρδο και το έλαιο από λεμόνι
11:52
were much more effectiveαποτελεσματικός than the antiretroviralαντιρετροϊκής drugsφάρμακα
295
697000
2000
ήταν πιο αποτελεσματικά από τα φάρμακα κατά των ρετροϊών
11:54
we know can slowαργός the courseσειρά μαθημάτων of AIDSAIDS.
296
699000
2000
που ξέρουμε ότι επιβραδύνουν την εξέλιξη του AIDS.
11:56
HundredsΕκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of needlessπεριττό deathsθανάτους
297
701000
2000
Εκατοντάδες χιλιάδες αχρείαστων θανάτων
11:58
in a countryΧώρα that has been plaguedμαστίζεται
298
703000
3000
σε μια χώρα που μαστίζεται
12:01
worseχειρότερος than any other by this diseaseασθένεια.
299
706000
2000
περισσότερο από κάθε άλλη από αυτήν την ασθένεια.
12:03
Please, don't tell me
300
708000
2000
Μη μου πείτε λοιπόν
12:05
there are no consequencesσυνέπειες to these things.
301
710000
2000
ότι δεν υπάρχουν συνέπειες σε αυτά τα πράγματα.
12:07
There are. There always are.
302
712000
2000
Υπάρχουν. Πάντοτε υπάρχουν.
12:09
Now, the mostπλέον mindlessανεγκέφαλη epidemicεπιδημία
303
714000
2000
Και η πιο χαζή επιδημία
12:11
we're in the middleΜέσης of right now
304
716000
2000
είναι αυτή που περνάμε τώρα,
12:13
is this absurdπαράλογος battleμάχη
305
718000
2000
αυτή η παράλογη μάχη
12:15
betweenμεταξύ proponentsΟι υποστηρικτές of geneticallyγενεσιολογικά engineeredμηχανικής foodτροφή
306
720000
3000
ανάμεσα σε συνηγόρους των γενετικά τροποποιημένων τροφών
12:18
and the organicοργανικός eliteαφρόκρεμα.
307
723000
2000
και την ελίτ των βιολογικών προϊόντων.
12:20
It's an idioticηλίθιο debateδημόσια συζήτηση. It has to stop.
308
725000
2000
Είναι μια ηλίθια διαμάχη. Πρέπει να σταματήσει.
12:22
It's a debateδημόσια συζήτηση about wordsλόγια, about metaphorsμεταφορές.
309
727000
3000
Είναι μια διαμάχη για τις λέξεις, τις μεταφορές.
12:25
It's ideologyιδεολογία, it's not scienceεπιστήμη.
310
730000
2000
Είναι ιδεολογία, δεν είναι επιστήμη.
12:27
EveryΚάθε singleμονόκλινο thing we eatτρώω, everyκάθε grainσιτηρά of riceρύζι,
311
732000
2000
Καθετί που τρώμε, κάθε κόκκος ρυζιού,
12:29
everyκάθε sprigκλαδάκι of parsleyΜαϊντανός,
312
734000
2000
κάθε ματσάκι μαϊντανού,
12:31
everyκάθε BrusselsΒρυξέλλες sproutβλαστάρι
313
736000
2000
κάθε λαχανάκι Βρυξελλών
12:33
has been modifiedενημέρωση by man.
314
738000
2000
έχει τροποποιηθεί από τον άνθρωπο.
12:35
You know, there weren'tδεν ήταν tangerinesμανταρίνια in the gardenκήπος of EdenEden.
315
740000
2000
Ξέρετε, δεν υπήρχαν μανταρίνια στον κήπο της Εδέμ.
12:37
There wasn'tδεν ήταν any cantaloupeπεπόνι. (LaughterΤο γέλιο)
316
742000
2000
Δεν υπήρχαν πεπόνια.
12:39
There weren'tδεν ήταν ChristmasΧριστούγεννα treesδέντρα. We madeέκανε it all.
317
744000
3000
Δεν υπήρχαν Χριστουγεννιάτικα δέντρα. Εμείς τα φτιάξαμε όλα.
12:42
We madeέκανε it over the last 11,000 yearsχρόνια.
318
747000
3000
Τα φτιάξαμε τα τελευταία 11.000 χρόνια.
12:45
And some of it workedεργάστηκε, and some of it didn't.
319
750000
2000
Και κάποια πήγαν καλά, κάποια όχι.
12:47
We got ridαπαλλάσσω of the stuffυλικό that didn't.
320
752000
2000
Όσα δεν πήγαν καλά, τα ξεφορτωθήκαμε.
12:49
Now we can do it in a more preciseακριβής way --
321
754000
2000
Πλέον μπορούμε να το κάνουμε με έναν πιο ακριβή τρόπο.
12:51
and there are risksκινδύνους, absolutelyαπολύτως --
322
756000
2000
Σίγουρα, υπάρχουν κίνδυνοι.
12:53
but we can put something like vitaminβιταμίνη A into riceρύζι,
323
758000
3000
Μπορούμε να βάλουμε κάτι σαν τη βιταμίνη Α στο ρύζι
12:56
and that stuffυλικό can help millionsεκατομμύρια of people,
324
761000
3000
και αυτό να βοηθήσει εκατομμύρια ανθρώπων,
12:59
millionsεκατομμύρια of people, prolongπαρατείνει τη theirδικα τους livesζωή.
325
764000
3000
εκατομμύρια ανθρώπων να ζήσουν περισσότερο.
13:02
You don't want to do that?
326
767000
2000
Δε θέλετε να το κάνετε αυτό;
13:04
I have to say, I don't understandκαταλαβαίνουν it.
327
769000
3000
Πρέπει να πω ότι δεν το καταλαβαίνω.
13:07
We objectαντικείμενο to geneticallyγενεσιολογικά engineeredμηχανικής foodτροφή.
328
772000
2000
Αντιστεκόμαστε στις γενετικά τροποποιημένες τροφές.
13:09
Why do we do that?
329
774000
2000
Γιατί το κάνουμε;
13:11
Well, the things I constantlyσυνεχώς hearακούω are:
330
776000
2000
Λοιπόν, αυτό που ακούω συνέχεια είναι:
13:13
Too manyΠολλά chemicalsχημικές ουσίες,
331
778000
2000
Πάρα πολλά χημικά,
13:15
pesticidesφυτοφαρμάκων, hormonesορμόνες,
332
780000
2000
εντομοκτόνα, ορμόνες,
13:17
monocultureμονοκαλλιέργεια, we don't want giantγίγαντας fieldsπεδία
333
782000
2000
μονοκαλλιέργειες, δε θέλουμε τεράστιες εκτάσεις
13:19
of the sameίδιο thing, that's wrongλανθασμένος.
334
784000
2000
με το ίδιο πράγμα, είναι λάθος.
13:21
We don't companiesεταιρείες patentingκατοχύρωση με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας life.
335
786000
2000
Δε θέλουμε οι εταιρίες να πατεντάρουν τη ζωή.
13:23
We don't want companiesεταιρείες owningη ιδιοκτησία seedsσπόρους.
336
788000
2000
Δε θέλουμε να έχουν στην ιδιοκτησία τους σπόρους.
13:25
And you know what my responseαπάντηση to all of that is?
337
790000
2000
Και ξέρετε ποια είναι η απάντησή μου σε αυτό;
13:27
Yes, you're right. Let's fixδιορθώσετε it.
338
792000
3000
Ναι, έχετε δίκιο. Ας το διορθώσουμε.
13:30
It's trueαληθής, we'veέχουμε got a hugeτεράστιος foodτροφή problemπρόβλημα,
339
795000
2000
Είναι αλήθεια, έχουμε ένα τεράστιο πρόβλημα υποσιτισμού,
13:32
but this isn't scienceεπιστήμη.
340
797000
2000
αλλά αυτό δεν είναι επιστήμη.
13:34
This has nothing to do with scienceεπιστήμη.
341
799000
2000
Δεν έχει καμιά σχέση με την επιστήμη.
13:36
It's lawνόμος, it's moralityηθική, it's patentευρεσιτεχνία stuffυλικό.
342
801000
3000
Έχει σχέση με το νόμο, με την ηθική, την πνευματική ιδιοκτησία.
13:39
You know scienceεπιστήμη isn't a companyΕταιρία.
343
804000
2000
Και ξέρετε ότι η επιστήμη δεν είναι μια εταιρία.
13:41
It's not a countryΧώρα.
344
806000
2000
Δεν είναι μια χώρα.
13:43
It's not even an ideaιδέα; it's a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
345
808000
3000
Δεν είναι καν μια ιδέα, είναι μια διεργασία.
13:46
It's a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, and sometimesωρες ωρες it worksεργοστάσιο and sometimesωρες ωρες it doesn't,
346
811000
3000
Είναι μια διεργασία και κάποιες φορές λειτουργεί και κάποιες όχι,
13:49
but the ideaιδέα that we should not allowεπιτρέπω
347
814000
3000
αλλά η ιδέα ότι δε θα πρέπει να επιτρέψουμε
13:52
scienceεπιστήμη to do its jobδουλειά
348
817000
2000
στην επιστήμη να κάνει τη δουλειά της
13:54
because we're afraidφοβισμένος,
349
819000
2000
επειδή φοβόμαστε
13:56
is really very deadeningαπόσβεση,
350
821000
2000
είναι πραγματικά θανατηφόρα,
13:58
and it's preventingαποτρέποντας millionsεκατομμύρια of people
351
823000
2000
και αποτρέπει εκατομμύρια ανθρώπους
14:00
from prosperingευδοκιμούσε.
352
825000
2000
από το να ευημερούν.
14:02
You know, in the nextεπόμενος 50 yearsχρόνια
353
827000
2000
Ξέρετε, στα επόμενα 50 χρόνια
14:04
we're going to have to growκαλλιεργώ 70 percentτοις εκατό more foodτροφή than we do right now,
354
829000
3000
θα πρέπει να παράγουμε 70% περισσότερη τροφή από όσο σήμερα,
14:07
70 percentτοις εκατό.
355
832000
2000
70%.
14:09
This investmentεπένδυση in AfricaΑφρική over the last 30 yearsχρόνια.
356
834000
3000
Αυτή η επένδυση στην Αφρική τα τελευταία 30 χρόνια.
14:12
DisgracefulΝτροπή. DisgracefulΝτροπή.
357
837000
2000
Είναι ντροπή, ντροπή.
14:14
They need it, and we're not givingδίνοντας it to them.
358
839000
2000
Το έχουν ανάγκη και δεν τους το δίνουμε.
14:16
And why? GeneticallyΓενετικά engineeredμηχανικής foodτροφή.
359
841000
3000
Και γιατί; Γενετικά τροποποιημένες τροφές.
14:19
We don't want to encourageενθαρρύνω people
360
844000
2000
Δε θέλουμε να ενθαρρούνουμε τους ανθρώπους
14:21
to eatτρώω that rottenσάπιο stuffυλικό, like cassavaκασάβα for instanceπαράδειγμα.
361
846000
3000
να τρώνε αυτά τα παλιοπράγματα, όπως την κασάβα.
14:24
Cassava'sΤου μανιόκα something that halfΉμισυ a billionδισεκατομμύριο people eatτρώω.
362
849000
2000
Η κασάβα είναι κάτι που τρώνε μισό δισεκατομμύριο άνθρωποι.
14:26
It's kindείδος of like a potatoπατάτα.
363
851000
2000
Μοιάζει με την πατάτα.
14:28
It's just a bunchδέσμη of caloriesθερμίδες. It sucksείναι χάλια.
364
853000
2000
Είναι απλά ένα μάτσο θερμίδες. Είναι χάλια.
14:30
It doesn't have nutrientsΘΡΕΠΤΙΚΕΣ ουσιες, it doesn't have proteinπρωτεΐνη,
365
855000
2000
Δεν έχει θρεπτικά συστατικά, δεν έχει πρωτεΐνες,
14:32
and scientistsΕπιστήμονες are engineeringμηχανική
366
857000
2000
και οι επιστήμονες εισάγουν
14:34
all of that into it right now.
367
859000
2000
όλα αυτά τα πράγματα μέσα της.
14:36
And then people would be ableικανός to eatτρώω it and they'dτο είχαν be ableικανός to not go blindτυφλός.
368
861000
3000
Και τότε οι άνθρωποι θα μπορούν να την τρώνε και δε θα τυφλώνονται.
14:39
They wouldn'tδεν θα ήταν starveλιμοκτονήσουν, and you know what?
369
864000
2000
Δε θα πεθαίνουν από την πείνα και ξέρετε κάτι;
14:41
That would be niceόμορφη. It wouldn'tδεν θα ήταν be ChezΤο Chez PanissePanisse,
370
866000
3000
Αυτό θα ήταν καλό. Δε θα ήταν το Chez Panisse (σσ. γκουρμέ εστιατόριο)
14:44
but it would be niceόμορφη.
371
869000
2000
αλλά θα ήταν καλό.
14:48
And all I can say about this is:
372
873000
2000
Και το μόνο που μπορώ να πω είναι
14:50
Why are we fightingμαχητικός it?
373
875000
2000
γιατί το πολεμάμε;
14:52
I mean, let's askπαρακαλώ ourselvesεμείς οι ίδιοι: Why are we fightingμαχητικός it?
374
877000
2000
Ας αναρωτηθούμε, γιατί το πολεμάμε;
14:54
Because we don't want to moveκίνηση genesγονίδια around?
375
879000
2000
Επειδή δε θέλουμε να μετακινούμε γονίδια;
14:56
This is about movingκίνηση genesγονίδια around. It's not about chemicalsχημικές ουσίες.
376
881000
3000
Με αυτό έχει σχέση, όχι με τα χημικά.
14:59
It's not about our ridiculousγελοίος passionπάθος for hormonesορμόνες,
377
884000
3000
Δεν έχει σχέση με το γελοίο πάθος μας για τις ορμόνες,
15:02
our insistenceεπιμονή on havingέχοντας biggerμεγαλύτερος foodτροφή,
378
887000
2000
την επιμονή μας για μεγαλύτερες τροφές,
15:04
better foodτροφή, singularενικός foodτροφή.
379
889000
2000
καλύτερες τροφές, ξεχωριστές τροφές.
15:06
This isn't about RiceΡύζι KrispiesKrispies,
380
891000
2000
Δεν έχει σχέση με τα Rice Krispies (σσ. δημητριακά πρωινού),
15:08
this is about keepingτήρηση people aliveζωντανός,
381
893000
2000
αλλά με το να διατηρούμε τους ανθρώπους στη ζωή,
15:10
and it's about time we startedξεκίνησε to understandκαταλαβαίνουν what that meantσήμαινε.
382
895000
3000
και είναι ώρα να αρχίσουμε να καταλαβαίνουμε τι σημαίνει αυτό.
15:13
Because, you know something?
383
898000
2000
Γιατί, ξέρετε κάτι;
15:15
If we don't, if we continueνα συνεχίσει to actενεργω the way we're actingηθοποιία,
384
900000
3000
Αν δεν το κάνουμε, αν συνεχίσουμε να ενεργούμε με τον ίδιο τρόπο,
15:18
we're guiltyένοχος of something that I don't think we want to be guiltyένοχος of:
385
903000
3000
είμαστε ένοχοι για κάτι για το οποίο δεν νομίζω ότι θέλουμε:
15:21
high-techυψηλής τεχνολογίας colonialismαποικιοκρατία.
386
906000
2000
αποικιοκρατία υψηλής τεχνολογίας.
15:23
There's no other way to describeπεριγράφω what's going on here.
387
908000
2000
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος να περιγράψω αυτό που γίνεται εδώ.
15:25
It's selfishεγωιστικός, it's uglyάσχημος,
388
910000
2000
Είναι εγωιστικό, είναι άσχημο,
15:27
it's beneathκάτω από us,
389
912000
2000
δε μας ταιριάζει
15:29
and we really have to stop it.
390
914000
3000
και πραγματικά πρέπει να το σταματήσουμε.
15:32
So after this amazinglyκαταπληκτικά funδιασκέδαση conversationσυνομιλία,
391
917000
3000
Μετά λοιπόν από αυτή τη διασκεδαστική συζήτηση,
15:35
(LaughterΤο γέλιο)
392
920000
2000
(Γέλια)
15:37
you mightθα μπορούσε want to say, "So, you still want to get in this
393
922000
2000
ίσως θέλετε να πείτε "Λοιπόν, θες ακόμα να μπεις
15:39
ridiculousγελοίος time machineμηχανή and go forwardπρος τα εμπρός?"
394
924000
2000
μέσα σε αυτήν τη γελοία χρονομηχανή και να πας στο μέλλον;"
15:41
AbsolutelyΑπολύτως. AbsolutelyΑπολύτως, I do.
395
926000
3000
Οπωσδήποτε. Το θέλω.
15:44
It's stuckκολλήσει in the presentπαρόν right now,
396
929000
2000
Έχει κολλήσει στο παρόν τώρα,
15:46
but we have an amazingφοβερο opportunityευκαιρία.
397
931000
2000
αλλά έχουμε μια εκπληκτική ευκαιρία.
15:48
We can setσειρά that time machineμηχανή on anything we want.
398
933000
3000
Μπορούμε να κατευθύνουμε αυτήν τη χρονομηχανή σε οτιδήποτε θέλουμε.
15:51
We can moveκίνηση it where we want to moveκίνηση it,
399
936000
2000
Μπορούμε να την πάμε όπου θέλουμε
15:53
and we're going to moveκίνηση it where we want to moveκίνηση it.
400
938000
2000
και θα την πάμε όπου θέλουμε.
15:55
We have to have these conversationsσυνομιλίες and we have to think,
401
940000
3000
Πρέπει να τα συζητήσουμε αυτά και πρέπει να σκεφτούμε,
15:58
but when we get in the time machineμηχανή and we go aheadεμπρός,
402
943000
3000
αλλά όταν μπούμε στη χρονομηχανή και πάμε μπροστά
16:01
we're going to be happyευτυχισμένος we do.
403
946000
2000
θα είμαστε χαρούμενοι που το κάναμε,
16:03
I know that we can,
404
948000
2000
Ξέρω πως μπορούμε
16:05
and as farμακριά as I'm concernedενδιαφερόμενος,
405
950000
2000
και, όσο με αφορά,
16:07
that's something the worldκόσμος needsανάγκες right now.
406
952000
3000
αυτό είναι κάτι που το έχει ανάγκη ο κόσμος.
16:10
(ApplauseΧειροκροτήματα)
407
955000
2000
Σας ευχαριστώ.
16:12
Thank you.
408
957000
3000
(Χειροκροτήματα)
16:15
Thank you.
409
960000
2000
Σας ευχαριστώ.
16:17
Thank you. Thank you.
410
962000
4000
(Χειροκροτήματα)
Translated by Kostas Karpouzis
Reviewed by Lina Zaproudi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Specter - Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them.

Why you should listen

Michael Specter's new book, Denialism: How Irrational Thinking Hinders Scientific Progress, Harms the Planet and Threatens Our Livesdives into a worrisome strain of modern life -- a vocal anti-science bias that may prevent us from making the right choices for our future. Specter studies how the active movements against vaccines, genetically engineered food, science-based medicine and biotechnological solutions to climate change may actually put the world at risk. (For instance, anti-vaccination activists could soon trigger the US return of polio, not to mention the continuing rise of measles.) More insidiously, the chilling effect caused by the new denialism may prevent useful science from being accomplished.

Specter has been a writer for the New Yorker for more than a decade; before that, he was a science writer and then the Moscow bureau chief for the New York Times. He writes about science and politics for the New Yorker, with a fascinating sideline in biographical profiles.

More profile about the speaker
Michael Specter | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee