ABOUT THE SPEAKER
Aala El-Khani - Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict.

Why you should listen

Dr. Aala El-Khani develops and researches innovative ways to reach families that have experienced conflict with parenting support and training. She has conducted prize-winning field research with refugee families and families in conflict zones, exploring their parenting challenges and the positive impact parenting support can provide. Her work has significantly contributed to an agenda of producing materials which together form psychological first aid for families affected by conflict and displacement.

El-Khani s a humanitarian psychologist, and she works as a consultant for the United Nations Office on Drugs and Crime as well as a Research Associate at the University of Manchester at the Division of Psychology and Mental Health. Her current work collaborates the efforts of the UNODC and the University of Manchester in developing and evaluating family skills programs in countries such as Afghanistan, Palestine, Syria and Lebanon.

El-Khani is passionate about highlighting the significant role that caregivers play in protecting their children during conflict and displacement. She has trained NGO workers, school teachers and affected families internationally on family skills and research methods.

More profile about the speaker
Aala El-Khani | Speaker | TED.com
TEDxManchester

Aala El-Khani: What it's like to be a parent in a war zone

Aala El-Khani: Lo que es ser padre en una zona de guerra

Filmed:
1,063,850 views

¿Cómo protegen los padres a sus hijos y los ayudan a sentirse seguros de nuevo cuando sus casas son destrozadas por la guerra? En esta acogedora charla, la psicóloga Aala El-Khani comparte su trabajo apoyando y aprendiendo de las familias refugiadas afectadas por la guerra civil en Siria. Ella pregunta: ¿Cómo podemos ayudar a estos amorosos padres a dar a sus hijos la paternidad cálida y segura que más necesitan?
- Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
WorldwideEn todo el mundo, over 1.5 billionmil millones people
experienceexperiencia armedarmado conflictconflicto.
0
640
5160
En todo el mundo, más de 1500 millones
de personas experimentan conflicto armado.
00:18
In responserespuesta, people are forcedforzado
to fleehuir theirsu countrypaís,
1
6880
2696
En respuesta, las personas
son forzadas a irse de su país,
00:21
leavingdejando over 15 millionmillón refugeesrefugiados.
2
9600
3120
dejando más de 15 millones de refugiados.
00:25
ChildrenNiños, withoutsin a doubtduda,
3
13520
1336
Los niños sin duda alguna,
00:26
are the mostmás innocentinocente
and vulnerablevulnerable victimsvíctimas ...
4
14880
2480
son las víctimas
más inocentes y vulnerables
00:30
but not just from
the obviousobvio physicalfísico dangerspeligros,
5
18640
2616
no solo por aquellos peligros
físicos que son obvios,
00:33
but from the oftena menudo unspokenno hablado effectsefectos
that warsguerras have on theirsu familiesfamilias.
6
21280
3720
sino por los efectos tácitos
que las guerras provocan en sus familias.
Las experiencias de la guerra
dejan a los niños en un alto riesgo real
00:38
The experiencesexperiencias of warguerra
leavesalir childrenniños at a realreal highalto riskriesgo
7
26280
3216
00:41
for the developmentdesarrollo
of emotionalemocional and behavioralcomportamiento problemsproblemas.
8
29520
2919
por la aparición de problemas emocionales
y del comportamiento.
00:45
ChildrenNiños, as we can only imagineimagina,
9
33960
1856
Los niños como podemos imaginar,
se sentirán preocupados,
amenazados y en riesgo.
00:47
will feel worriedpreocupado, threatenedamenazado and at riskriesgo.
10
35840
2080
00:50
But there is good newsNoticias.
11
38560
1200
Pero hay buenas noticias.
00:52
The qualitycalidad of carecuidado
that childrenniños receiverecibir in theirsu familiesfamilias
12
40400
3736
La calidad del cuidado
que los niños reciben en sus familias
puede tener un efecto
más significativo en su bienestar
00:56
can have a more significantsignificativo
effectefecto on theirsu well-beingbienestar
13
44160
3456
que las experiencias reales de la guerra
a las que han estado expuestos.
00:59
than from the actualreal experiencesexperiencias of warguerra
that they have been exposedexpuesto to.
14
47640
3680
01:04
So actuallyactualmente, childrenniños can be protectedprotegido
15
52440
2736
De hecho los niños pueden ser protegidos
01:07
by warmcalentar, secureseguro parentingcrianza
duringdurante and after conflictconflicto.
16
55200
4440
por una crianza cálida y segura
durante y después del conflicto.
01:13
In 2011, I was a first-yearprimer año PhDDoctor en Filosofía studentestudiante
17
61920
3336
En 2011, ingresé al primer año
como estudiante de doctorado
en la Escuela de Ciencias Psicológicas
de la Universidad de Manchester.
01:17
in the UniversityUniversidad of ManchesterManchester
SchoolColegio of PsychologicalPsicológico SciencesCiencias.
18
65280
3200
01:21
Like manymuchos of you here,
19
69040
1456
Como muchos de Uds. aquí,
01:22
I watchedmirado the crisiscrisis in SyriaSiria
unfolddesplegar in frontfrente of me on the TVtelevisión.
20
70520
3000
vi la crisis en Siria
desplegarse delante de mí en la TV.
01:26
My familyfamilia is originallyoriginalmente from SyriaSiria,
21
74560
2296
Mi familia es originaria de Siria,
y en poco tiempo,
01:28
and very earlytemprano on,
22
76880
1256
perdí varios miembros de la familia
de una manera terrible.
01:30
I lostperdió severalvarios familyfamilia membersmiembros
in really horrifyinghorripilante waysformas.
23
78160
2680
01:33
I'd sitsentar and I'd gatherreunir with my familyfamilia
and watch the TVtelevisión.
24
81760
2680
Me sentaba y reuniría
con mi familia a ver la TV.
Todos hemos visto esas escenas:
01:37
We'veNosotros tenemos all seenvisto those scenesescenas:
25
85200
1416
bombas destruyendo edificios,
01:38
bombsbombas destroyingdestruyendo buildingsedificios,
26
86640
2056
caos, destrucción,
01:40
chaoscaos, destructiondestrucción
27
88720
1440
01:43
and people screaminggritando and runningcorriendo.
28
91040
1572
y gente gritando y corriendo.
01:45
It was always the people screaminggritando
and runningcorriendo that really got me the mostmás,
29
93440
3936
Siempre fue la gente que gritaba y corría
la que realmente me preocupaba,
especialmente aquellos niños
con aspecto aterrorizado.
01:49
especiallyespecialmente those
terrified-lookingaterrorizado childrenniños.
30
97400
2240
01:53
I was a mothermadre to two youngjoven,
typicallytípicamente inquisitiveinquisitivo childrenniños.
31
101400
3696
Yo era en ese entonces madre
dos niños típicamente preguntones.
De cinco y seis años de edad,
01:57
They were fivecinco and sixseis then,
32
105120
1576
a una edad en la que típicamente
hacían muchas y muchas preguntas,
01:58
at an ageaños where they typicallytípicamente
askedpreguntó lots and lots of questionspreguntas,
33
106720
3056
02:01
and expectedesperado realreal, convincingConvincente answersrespuestas.
34
109800
2120
y esperaban respuestas
reales y convincentes.
02:05
So, I beganempezó to wonderpreguntarse
what it mightpodría be like
35
113120
2656
Así que comencé a preguntarme
cómo podría ser
cuidar a mis hijos en una zona de guerra
y en un campo de refugiados.
02:07
to parentpadre my childrenniños
in a warguerra zonezona and a refugeerefugiado campacampar.
36
115800
3400
02:12
Would my childrenniños changecambio?
37
120240
1320
¿Cambiarían mis hijos?
02:14
Would my daughter'shija brightbrillante,
happycontento eyesojos loseperder theirsu shinebrillar?
38
122680
3200
¿Perderían el brillo y la felicidad
los ojos de mi hija?
02:18
Would my son'shijos really relaxedrelajado and carefreedespreocupado
naturenaturaleza becomevolverse fearfultemeroso and withdrawnretirado?
39
126520
5000
¿Mi hijo tranquilo y despreocupado
se volvería temeroso y retraído?
¿Cómo lo enfrentaría?
02:24
How would I copecapa pluvial?
40
132800
1240
02:27
Would I changecambio?
41
135440
1200
¿Yo cambiaría?
02:30
As psychologistspsicólogos and parentpadre trainersentrenadores,
42
138640
2216
Como psicólogos y entrenadores de padres,
sabemos que preparar a los padres
con habilidades para cuidar a sus hijos
02:32
we know that armingarmamento parentspadres
with skillshabilidades in caringcuidando for theirsu childrenniños
43
140880
3896
puede tener un gran efecto
en su bienestar,
02:36
can have a hugeenorme effectefecto
on theirsu well-beingbienestar,
44
144800
2560
02:40
and we call this parentpadre trainingformación.
45
148200
1880
y lo llamamos entrenamiento para padres.
02:42
The questionpregunta I had was,
46
150680
1936
La pregunta que tenía era,
¿podrían los programas de formación
para padres, ser útiles para las familias
02:44
could parentpadre trainingformación programsprogramas
be usefulútil for familiesfamilias
47
152640
3736
mientras que estaban en zonas de guerra
o campamentos de refugiados?
02:48
while they were still in warguerra zoneszonas
or refugeerefugiado campscampamentos?
48
156400
3016
02:51
Could we reachalcanzar them
with adviceConsejo or trainingformación
49
159440
2576
¿Podríamos llegar a ellos
con asesorías o entrenamiento
02:54
that would help them
throughmediante these strugglesluchas?
50
162040
2120
que les ayudara a cruzar esos problema?
02:57
So I approachedacercado my PhDDoctor en Filosofía supervisorsupervisor,
51
165840
2736
Así que me acerqué
a mi supervisora de doctorado,
profesora Rachel Calam,
03:00
ProfessorProfesor RachelRachel CalamCalam,
52
168600
1496
para usar mis habilidades para
hacer algún cambio en el mundo real.
03:02
with the ideaidea of usingutilizando my academicacadémico skillshabilidades
to make some changecambio in the realreal worldmundo.
53
170120
4280
03:06
I wasn'tno fue quitebastante sure
what exactlyexactamente I wanted to do.
54
174760
2239
No estaba muy segura
qué exactamente quería hacer.
03:10
She listenedescuchado carefullycuidadosamente and patientlypacientemente,
55
178040
1856
Ella escuchó con atención y paciencia,
y luego para mi alegría, dijo:
03:11
and then to my joyalegría she said,
56
179920
1576
"Si eso es lo que quieres hacer,
y significa mucho para Ud.,
03:13
"If that's what you want to do,
and it meansmedio so much to you,
57
181520
2856
03:16
then let's do it.
58
184400
1256
entonces hagámoslo.
Busquemos formas de probar
que los programas para padres
03:17
Let's find waysformas to see if parentpadre programsprogramas
59
185680
2976
pueden ser útil para las familias
en estos contextos".
03:20
can be usefulútil for familiesfamilias
in these contextscontextos."
60
188680
2360
03:23
So for the pastpasado fivecinco yearsaños,
myselfmí mismo and my colleaguescolegas --
61
191960
2896
Durante los últimos cinco años,
mis colegas y yo,
03:26
ProfProfe. CalamCalam and DrDr. KimKim CartwrightCarretero --
62
194880
2576
la profesora Calam y el Dr. Kim Cartwright,
hemos trabajado en modos
de apoyar a las familias
03:29
have been workingtrabajando
on waysformas to supportapoyo familiesfamilias
63
197480
2216
que han experimentado
guerra y desplazamiento.
03:31
that have experiencedexperimentado
warguerra and displacementdesplazamiento.
64
199720
2200
03:35
Now, to know how to help familiesfamilias
that have been throughmediante conflictconflicto
65
203560
3416
Para saber cómo ayudar a las familias
que han pasado por conflictos
y apoyar a sus hijos,
03:39
supportapoyo theirsu childrenniños,
66
207000
1416
el primer paso debe obviamente ser
preguntarles con qué están luchando,
03:40
the first steppaso mustdebe obviouslyobviamente be
to askpedir them what they're strugglingluchando with,
67
208440
3816
¿verdad?
03:44
right?
68
212280
1216
Quiero decir, parece obvio.
03:45
I mean, it seemsparece obviousobvio.
69
213520
1376
03:46
But it's oftena menudo those
that are the mostmás vulnerablevulnerable,
70
214920
2376
Pero a menudo aquellos
que son más vulnerables,
y que intentamos apoyar,
a los que de hecho no les preguntamos
03:49
that we're tryingmolesto to supportapoyo,
71
217320
1416
03:50
that we actuallyactualmente don't askpedir.
72
218760
1336
03:52
How manymuchos timesveces have we just assumedficticio
we know exactlyexactamente the right thing
73
220120
3176
¿Cuántas veces hemos asumido
que sabemos exactamente
lo que va a ayudar a alguien o algo
sin realmente preguntarles primero?
03:55
that's going to help someonealguien or something
withoutsin actuallyactualmente askingpreguntando them first?
74
223320
3640
03:59
So I travelledviajado to refugeerefugiado campscampamentos
in SyriaSiria and in TurkeyTurquía,
75
227400
3656
Así que viajé a los campos de refugiados
en Siria y en Turquía,
Y me senté con las familias y escuché.
04:03
and I satsab with familiesfamilias, and I listenedescuchado.
76
231080
2360
04:06
I listenedescuchado to theirsu parentingcrianza challengesdesafíos,
77
234240
2736
Escuché sus retos de ser padres,
escuché sus luchas de ser padres,
04:09
I listenedescuchado to theirsu parentingcrianza strugglesluchas
78
237000
2256
y escuché su llamada de ayuda.
04:11
and I listenedescuchado to theirsu call for help.
79
239280
2216
Y a veces eso se detuvo,
04:13
And sometimesa veces that was just pausedpausado,
80
241520
2016
todo lo que podía hacer
era agarrarles las manos
04:15
as all I could do was holdsostener handsmanos with them
81
243560
2056
04:17
and just joinunirse them
in silentsilencio cryingllorando and prayeroración.
82
245640
2200
y unirme a ellos en llanto
y oración silenciosos.
04:20
They told me about theirsu strugglesluchas,
83
248600
2416
Me contaron sobre sus dificultades
04:23
they told me about the rougháspero,
harshduro refugeerefugiado campacampar conditionscondiciones
84
251040
3776
me contaron sobre las duras condiciones
del campamento de refugiados
que hacía difícil enfocarse en algo
que no fueran las tareas prácticas
04:26
that madehecho it harddifícil to focusatención
on anything but practicalpráctico choresquehaceres
85
254840
3215
04:30
like collectingcoleccionar cleanlimpiar wateragua.
86
258079
1801
como recoger agua limpia.
04:32
They told me how they watchedmirado
theirsu childrenniños withdrawretirar;
87
260600
2560
Me contaron cómo vieron a sus hijos irse,
04:35
the sadnesstristeza, depressiondepresión, angerenfado,
88
263920
3176
la tristeza, la depresión, la ira,
mojar la cama, chuparse el pulgar,
miedo a ruidos fuertes,
04:39
bed-wettingenuresis, thumb-suckingchuparse el dedo,
fearmiedo of loudruidoso noisesruidos,
89
267120
3176
miedo a pesadillas,
04:42
fearmiedo of nightmarespesadillas --
90
270320
1856
muy aterradoras pesadillas.
04:44
terrifyingespantoso, terrifyingespantoso nightmarespesadillas.
91
272200
1720
04:46
These familiesfamilias had been throughmediante
what we had been watchingacecho on the TVtelevisión.
92
274960
3680
Estas familias habían pasado por
lo que veíamos en la televisión.
04:51
The mothersmadres --
93
279240
1216
Las madres,
casi la mitad de ellas
eran ahora viudas de guerra,
04:52
almostcasi halfmitad of them
were now widowsviudas of warguerra,
94
280480
2176
04:54
or didn't even know
if theirsu husbandsmaridos were deadmuerto or aliveviva --
95
282680
2776
o no sabían si sus maridos
estaban muertos o vivos,
describían cómo se sentían,
y malamente enfrentaban su situación.
04:57
describeddescrito how they feltsintió
they were copingalbardilla so badlymal.
96
285480
2680
05:01
They watchedmirado theirsu childrenniños changecambio
and they had no ideaidea how to help them.
97
289480
4056
Vieron a sus hijos cambiar
y no tenían ni idea de cómo ayudarlos.
05:05
They didn't know how to answerresponder
theirsu children'spara niños questionspreguntas.
98
293560
2960
No sabían cómo responder
las preguntas de sus hijos.
05:09
What I foundencontró incrediblyincreíblemente astonishingasombroso
and so motivationalmotivacional
99
297440
3336
Lo que me pareció increíblemente
asombroso y motivacional
fue que estas familias estaban
tan motivadas en apoyar a sus hijos.
05:12
was that these familiesfamilias were
so motivatedmotivado to supportapoyo theirsu childrenniños.
100
300800
4896
A pesar de todos los desafíos
a los que hacían frente,
05:17
DespiteA pesar de all these challengesdesafíos they facedenfrentado,
101
305720
2416
05:20
they were tryingmolesto to help theirsu childrenniños.
102
308160
2256
estaban tratando de ayudar a sus hijos.
Estaban intentando buscar apoyo
de los trabajadores de las ONG,
05:22
They were makingfabricación attemptsintentos
at seekingbuscando supportapoyo from NGOONG workerstrabajadores,
103
310440
3616
05:26
from refugeerefugiado campacampar teachersprofesores,
104
314080
1896
de maestros en campos de refugiados,
05:28
professionalprofesional medicsmédicos,
105
316000
1216
de médicos profesionales,
y de otros padres.
05:29
other parentspadres.
106
317240
1200
05:31
One mothermadre I metreunió had only been
in a campacampar for fourlas cuatro daysdías,
107
319040
3216
Una madre que conocí solo había estado
en un campamento durante cuatro días,
05:34
and had alreadyya madehecho two attemptsintentos
108
322280
1616
y ya había hecho dos intentos
en busca de ayuda
05:35
at seekingbuscando supportapoyo
for her eight-year-oldocho años de edad daughterhija
109
323920
2416
para su hija de ocho años
05:38
who was havingteniendo terrifyingespantoso nightmarespesadillas.
110
326360
2040
que tenía terribles pesadillas.
05:42
But sadlytristemente, these attemptsintentos
are almostcasi always uselessinútil.
111
330000
2920
Pero tristemente, estos intentos
son casi siempre inútiles.
Los doctores del campo de refugiados,
cuando están disponibles,
05:45
RefugeeRefugiado campacampar doctorsdoctores, when availabledisponible,
112
333680
2056
05:47
are almostcasi always too busyocupado,
113
335760
1776
están casi siempre muy ocupados,
05:49
or don't have the knowledgeconocimiento or the time
for basicBASIC parentingcrianza supportsapoyos.
114
337560
4080
o no tienen el conocimiento o el tiempo
para brindar apoyo básico a los padres.
05:54
RefugeeRefugiado campacampar teachersprofesores and other parentspadres
are just like them --
115
342360
3120
Los maestros de campamentos de refugiados
y otros padres son como ellos,
parte de una nueva comunidad de refugiados
que está luchando con nuevas necesidades.
05:58
partparte of a newnuevo refugeerefugiado communitycomunidad
who'squien es strugglingluchando with newnuevo needsnecesariamente.
116
346120
3480
06:03
So then we beganempezó to think.
117
351000
2200
Entonces empezamos a pensar.
06:05
How could we help these familiesfamilias?
118
353760
2360
¿Cómo podríamos ayudar a estas familias?
06:09
The familiesfamilias were strugglingluchando with things
much biggermás grande than they could copecapa pluvial with.
119
357240
4136
Las familias estaban luchando con cosas
más grandes que lo que podían manejar.
La crisis Siria dejó en claro
06:13
The SyrianSirio crisiscrisis madehecho it clearclaro
120
361400
1696
cuán increíblemente imposible sería
alcanzar a familias a nivel individual.
06:15
how incrediblyincreíblemente impossibleimposible it would be
to reachalcanzar familiesfamilias on an individualindividual levelnivel.
121
363120
5296
¿Cómo podríamos ayudarles?
06:20
How elsemás could we help them?
122
368440
1976
¿Cómo llegaríamos a las familias
a nivel de la población en general,
06:22
How would we reachalcanzar familiesfamilias
at a populationpoblación levelnivel
123
370440
3936
con bajos costos
06:26
and lowbajo costscostos
124
374400
1560
06:29
in these terrifyingespantoso, terrifyingespantoso timesveces?
125
377120
2720
en estos tiempos tan terribles?
Después de horas de hablar
con los trabajadores de las ONG,
06:32
After hourshoras of speakingHablando to NGOONG workerstrabajadores,
126
380880
2576
uno sugirió una idea
fantástica e innovadora
06:35
one suggestedsugirió a fantasticfantástico innovativeinnovador ideaidea
127
383480
2456
06:37
of distributingdistribuido parentingcrianza
informationinformación leafletsfolletos viavía breadpan de molde wrappersenvoltorios --
128
385960
5016
de distribuir folletos con información
de crianza a través de envolturas de pan,
06:43
breadpan de molde wrappersenvoltorios that were beingsiendo deliveredentregado
to familiesfamilias in a conflictconflicto zonezona in SyriaSiria
129
391000
4336
envolturas de pan que se entregaban
a familias en zonas de conflicto en Siria
06:47
by humanitarianhumanitario workerstrabajadores.
130
395360
1640
por los trabajadores humanitarios.
06:49
So that's what we did.
131
397360
1616
Así que eso es lo que hicimos.
06:51
The breadpan de molde wrappersenvoltorios haven'tno tiene changedcambiado
at all in theirsu appearanceapariencia,
132
399000
2976
Las envolturas de pan no han cambiado
su apariencia en absoluto,
06:54
exceptexcepto for the additionadición
of two piecespiezas of paperpapel.
133
402000
2200
excepto por la adición
de dos pedazos de papel.
06:56
One was a parentingcrianza informationinformación leafletfolleto
that had basicBASIC adviceConsejo and informationinformación
134
404800
4896
Uno era un folleto informativo para padres
que tenía consejos e información básica
07:01
that normalizednormalizado to the parentpadre
what they mightpodría be experiencingexperimentar,
135
409720
3416
que indicaba a los padres
lo que podrían estar experimentando,
y lo que su hijo
podría estar experimentando.
07:05
and what theirsu childniño
mightpodría be experiencingexperimentar.
136
413160
2016
07:07
And informationinformación on how they could
supportapoyo themselvessí mismos and theirsu childrenniños,
137
415200
3816
Y la información sobre cómo podrían
apoyarse ellos mismos y a sus hijos,
tal como la de cómo pasar tiempo
hablando con su hijo,
07:11
suchtal as informationinformación like spendinggasto
time talkinghablando to your childniño,
138
419040
4216
mostrándoles más afecto,
07:15
showingdemostración them more affectionafecto,
139
423280
2096
siendo más paciente con su niño,
07:17
beingsiendo more patientpaciente with your childniño,
140
425400
2056
hablando con sus hijos.
07:19
talkinghablando to your childrenniños.
141
427480
1816
La otra hoja era
un cuestionario de retroalimentación,
07:21
The other piecepieza of paperpapel
was a feedbackrealimentación questionnairecuestionario,
142
429320
2576
Y por supuesto, había un bolígrafo.
07:23
and of coursecurso, there was a penbolígrafo.
143
431920
1600
07:26
So is this simplysimplemente leafletfolleto distributiondistribución,
144
434160
3496
¿Sería esto una simple
distribución de folletos,
o sería un medio para entregar
primeros auxilios psicológicos
07:29
or is this actuallyactualmente a possibleposible meansmedio
of deliveringentregando psychologicalpsicológico first aidayuda
145
437680
3816
que proveerían una crianza
segura, cálida y amorosa?
07:33
that providesproporciona warmcalentar,
secureseguro, lovingamoroso parentingcrianza?
146
441520
3056
Conseguimos distribuir
3.000 de ellos en solo una semana.
07:36
We managedmanejado to distributedistribuir
3,000 of these in just one weeksemana.
147
444600
4080
07:42
What was incredibleincreíble was
we had a 60 percentpor ciento responserespuesta ratetarifa.
148
450160
3656
Lo que fue increíble fue alcanzar
una tasa de respuesta del 60 %.
El 60 % de 3000 familias respondieron.
07:45
60 percentpor ciento of the 3,000
familiesfamilias respondedrespondido.
149
453840
4216
No sé cuántos investigadores
tenemos aquí hoy,
07:50
I don't know how manymuchos
researchersinvestigadores we have here todayhoy,
150
458080
2496
pero esa tasa de respuesta
es fantástica.
07:52
but that kindtipo of responserespuesta
ratetarifa is fantasticfantástico.
151
460600
2336
Tener eso en Manchester
sería un gran logro,
07:54
To have that in ManchesterManchester
would be a hugeenorme achievementlogro,
152
462960
3256
y ni que decir en un área
de conflicto en Siria,
07:58
let alonesolo in a conflictconflicto zonezona in SyriaSiria --
153
466240
2696
resaltando cuán importante es
este tipo de mensajes para las familias.
08:00
really highlightingdestacando how importantimportante
these kindsclases of messagesmensajes were to familiesfamilias.
154
468960
3720
08:07
I rememberrecuerda how excitedemocionado and eageransioso we were
for the returnregreso of the questionnairescuestionarios.
155
475200
3936
Recuerdo lo emocionados que estuvimos
en la devolución de los cuestionarios.
08:11
The familiesfamilias had left
hundredscientos of messagesmensajes --
156
479160
2496
Las familias dejaron cientos de mensajes,
08:13
mostmás incrediblyincreíblemente positivepositivo and encouragingalentador.
157
481680
2376
increíblemente positivos y alentadores.
08:16
But my favoritefavorito has got to be,
158
484080
1736
Pero mi favorito fue,
08:17
"Thank you for not forgettingolvidando
about us and our childrenniños."
159
485840
3000
"Gracias por no olvidarse de
nosotros ni de nuestros hijos".
Esto realmente ilustra
el potencial que significa
08:22
This really illustratesilustra
the potentialpotencial meansmedio
160
490280
2056
dar servicios de primeros auxilios
psicológicos a las familias,
08:24
of the deliveryentrega of psychologicalpsicológico
first aidayuda to familiesfamilias,
161
492360
2776
08:27
and the returnregreso of feedbackrealimentación, too.
162
495160
2096
y obtener la retroalimentación también.
08:29
Just imagineimagina replicatingreplicando this
usingutilizando other meansmedio
163
497280
2496
Imagínese reproducir esto
usando otros medios
08:31
suchtal as babybebé milkLeche distributiondistribución,
or femalehembra hygienehigiene kitskits,
164
499800
4576
tales como la distribución de leche
para bebés, o kits de higiene femenina,
08:36
or even foodcomida basketscestas.
165
504400
1280
o incluso en cestas de comida.
08:40
But let's bringtraer this closercerca to home,
166
508021
1715
Pero no vayamos tan lejos,
porque la crisis de refugiados
08:41
because the refugeerefugiado crisiscrisis
167
509760
1296
08:43
is one that is havingteniendo an effectefecto
on everycada singlesoltero one of us.
168
511080
3416
es algo que está teniendo un efecto
sobre cada uno de nosotros.
Estamos siendo bombardeados con imágenes
de estadísticas y fotos diarias
08:46
We're bombardedbombardeado with imagesimágenes dailydiariamente
of statisticsestadística and of photosfotos,
169
514520
4615
Y eso no es sorprendente,
08:51
and that's not surprisingsorprendente,
170
519159
1577
porque el mes pasado,
08:52
because by last monthmes,
171
520760
1255
más de un millón de refugiados
llegó a Europa.
08:54
over one millionmillón refugeesrefugiados
had reachedalcanzado EuropeEuropa.
172
522039
3097
08:57
One millionmillón.
173
525160
1200
Un millón.
08:58
RefugeesRefugiados are joiningunión our communitiescomunidades,
174
526960
3136
Los refugiados se están uniendo
a nuestras comunidades,
se han vuelto nuestros vecinos,
09:02
they're becomingdevenir our neighborsvecinos,
175
530120
1496
09:03
theirsu childrenniños are attendingasistiendo
our children'spara niños schoolsescuelas.
176
531640
2480
Sus hijos asisten a las escuelas
de nuestros niños.
09:07
So we'venosotros tenemos adaptedadaptado the leafletfolleto
to meetreunirse the needsnecesariamente of Europeaneuropeo refugeesrefugiados,
177
535280
3560
Así que adaptamos el folleto para llegar
a las necesidades de refugiados europeos,
09:11
and we have them onlineen línea, open-accessacceso abierto,
178
539600
2336
y los tenemos en línea,
con acceso abierto,
en áreas de alta afluencia de refugiados.
09:13
in areasáreas with a really highalto
refugeerefugiado influxafluencia.
179
541960
2656
09:16
For exampleejemplo, the Swedishsueco healthcarecuidado de la salud
uploadedcargado it ontosobre theirsu websitesitio web,
180
544640
3216
Por ejemplo la atención médica sueca
lo subió en su sitio web,
09:19
and withindentro the first 45 minutesminutos,
181
547880
1696
y en los primeros 45 minutos,
09:21
it was downloadeddescargado 343 timesveces --
182
549600
3200
fue descargado 343 veces,
09:25
really highlightingdestacando how importantimportante it is
183
553480
1896
resaltando lo importante que es
para voluntarios, profesionales
y otros padres
09:27
for volunteersvoluntarios, practitionerspracticantes
and other parentspadres
184
555400
2536
09:29
to have open-accessacceso abierto,
psychologicalpsicológico first-aidprimeros auxilios messagesmensajes.
185
557960
2920
tener acceso abierto a mensajes
de primeros auxilios psicológicos.
09:35
In 2013, I was sittingsentado on the coldfrío,
harddifícil floorpiso of a refugeerefugiado campacampar tenttienda
186
563280
6176
En 2013, estaba sentada en el suelo frío
de una carpa de campamento de refugiados
09:41
with mothersmadres sittingsentado around me
as I was conductingconductible a focusatención groupgrupo.
187
569480
3080
con las madres sentadas a mi alrededor
mientras yo dirigía un grupo de sondeo.
09:45
AcrossA través de from me stooddestacado an elderlymayor ladydama
188
573440
2296
A mi lado había un adulto mayor
09:47
with what seemedparecía to be
a 13-year-old-edad girlniña lyingacostado besidejunto a her,
189
575760
3456
junto a ella una niña
de alrededor de 13 años,
09:51
with her headcabeza on the elderlymayor lady'sseñora kneesrodillas.
190
579240
2280
con su cabeza recostada
sobre las rodillas de la señora.
09:54
The girlniña stayedse quedó quiettranquilo
throughouten todo the focusatención groupgrupo,
191
582080
2776
La niña se quedó callada
durante todo el grupo de sondeo,
09:56
not talkinghablando at all,
192
584880
1296
no habló en lo absoluto,
con sus rodillas se acurrucó
contra su pecho.
09:58
with her kneesrodillas
curledrizado up againsten contra her chestpecho.
193
586200
2120
10:01
TowardsHacia the endfin of the focusatención groupgrupo,
194
589040
1696
Hacia el final del grupo de sondeo,
10:02
and as I was thankingagradeciendo
the mothersmadres for theirsu time,
195
590760
2976
y mientras yo agradecía
a las madres por su tiempo,
10:05
the elderlymayor ladydama lookedmirado at me
while pointingseñalando at the youngjoven girlniña,
196
593760
2976
la anciana me miró
mientras señalaba a la niña,
10:08
and said to me, "Can you help us with...?"
197
596760
2400
y me dijo: "¿Puedes ayudarnos con...?"
10:12
Not quitebastante sure what she expectedesperado me to do,
198
600080
2376
No estaba segura de lo que
ella esperaba que yo hiciera,
10:14
I lookedmirado at the youngjoven girlniña and smiledSonrió,
199
602480
1856
miré a la joven y sonreí,
y en árabe dije:
10:16
and in ArabicArábica I said,
200
604360
1376
10:17
"SalaamZalema alaikumalaikum. Shu-ismakShu-ismak?"
201
605760
2016
"Salaam alaikum. ¿Shu-ismak?"
10:19
"What's your namenombre?"
202
607800
1200
"¿Cuál es tu nombre?"
10:21
She lookedmirado at me really
confusedconfuso and unengagedno comprometido,
203
609720
2736
Ella me miró muy confundida
y con poco interés,
10:24
but then said, "HalulHalul."
204
612480
1600
pero luego dijo: "Halul".
10:26
HalulHalul is the pet'smascotas namenombre
for the ArabicArábica femalehembra namenombre, HalaHala,
205
614840
4536
Halul es el apodo para el nombre
femenino árabe, Hala,
y solo se usa para referirse
a muchachas muy jóvenes.
10:31
and is only really used
to referreferir to really youngjoven girlschicas.
206
619400
2880
10:35
At that pointpunto I realizeddio cuenta that actuallyactualmente
HalaHala was probablyprobablemente much oldermayor than 13.
207
623320
3640
En ese momento me di cuenta de que
Hala quizá tenía más de 13 años.
10:39
It turnsvueltas out HalaHala was a 25-year-old-edad
mothermadre to threeTres youngjoven childrenniños.
208
627800
4280
Resulta que Hala era una madre de 25 años
con tres niños pequeños.
10:44
HalaHala had been a confidentconfidente,
brightbrillante, bubblyburbujeante, lovingamoroso, caringcuidando mothermadre
209
632920
3976
Hala había sido una madre segura,
brillante, animada y amorosa,
con sus hijos,
10:48
to her childrenniños,
210
636920
1216
pero la guerra la había cambiado.
10:50
but the warguerra had changedcambiado all of that.
211
638160
1960
10:53
She had livedvivió throughmediante bombsbombas
beingsiendo droppedcaído in her townpueblo;
212
641000
4376
Ella vivió la experiencia de ver
caer las bombas sobre su pueblo;
había vivido entre explosiones.
10:57
she had livedvivió throughmediante explosionsexplosiones.
213
645400
2440
11:00
When fightercombatiente jetschorros
were flyingvolador around theirsu buildingedificio,
214
648440
2456
Cuando los aviones de combate
volaban alrededor de su edificio,
11:02
droppinggoteante bombsbombas,
215
650920
1216
lanzando bombas, sus hijos gritaban,
11:04
her childrenniños would be screaminggritando,
terrifiedaterrorizado from the noiseruido.
216
652160
2736
aterrorizados por el ruido.
Desesperada, ella agarraba las almohadas
y cubría los oídos de sus hijos
11:06
HalaHala would franticallyfrenéticamente grabagarrar pillowsalmohadas
and covercubrir her children'spara niños earsorejas
217
654920
3096
11:10
to blockbloquear out the noiseruido,
218
658040
1376
para bloquear el ruido,
11:11
all the while screaminggritando herselfsí misma.
219
659440
1560
todo el tiempo mientras ella gritaba.
Cuando llegaron
al campamento de refugiados
11:14
When they reachedalcanzado the refugeerefugiado campacampar
220
662080
1696
y ella sabía que finalmente estaban
con cierta seguridad,
11:15
and she knewsabía they were finallyfinalmente
in some kindtipo of safetyla seguridad,
221
663800
3216
11:19
she completelycompletamente withdrewse retiró
to actinginterino like her oldantiguo childhoodinfancia selfyo.
222
667040
3400
ella se ensimismó actuando
con su viejo yo de la infancia.
11:23
She completelycompletamente rejectedrechazado her familyfamilia --
223
671080
2080
Ella rechazó completamente a su familia,
11:26
her childrenniños, her husbandmarido.
224
674480
1960
a sus hijos, su marido.
11:29
HalaHala simplysimplemente could no longermás copecapa pluvial.
225
677200
2120
Hala simplemente no podía soportar más.
11:32
This is a parentingcrianza strugglelucha
with a really toughdifícil endingfinalizando,
226
680600
2896
Esta es una lucha de paternidad
con un final muy duro,
11:35
but sadlytristemente, it's not uncommonpoco común.
227
683520
1816
pero lamentablemente, no es raro.
11:37
Those who experienceexperiencia
armedarmado conflictconflicto and displacementdesplazamiento
228
685360
2976
Aquellos que experimentan
un conflicto armado y desplazamiento
11:40
will facecara seriousgrave emotionalemocional strugglesluchas.
229
688360
2600
enfrentarán serias luchas emocionales.
Y eso es algo con lo que
todos podemos relacionarnos.
11:43
And that's something we can all relaterelacionar to.
230
691720
2040
11:46
If you have been throughmediante
a devastatingdevastador time in your life,
231
694920
3000
Si has pasado por un momento
devastador en tu vida,
11:50
if you have lostperdió someonealguien
or something you really carecuidado about,
232
698600
3640
si has perdido a alguien o
algo que realmente te importa,
11:55
how would you continuecontinuar to copecapa pluvial?
233
703400
2080
¿cómo podrías continuar enfrentándolo?
11:58
Could you still be ablepoder
to carecuidado for yourselftú mismo and for your familyfamilia?
234
706680
3120
¿Podrías ser aún ser capaz de
cuidarte a tí mismo y a tu familia?
12:03
GivenDado that the first yearsaños
of a child'sniño life are crucialcrucial
235
711480
3136
Dado que los primeros años
de la vida de un niño son cruciales
12:06
for healthysaludable physicalfísico
and emotionalemocional developmentdesarrollo,
236
714640
3256
para una salud física
y desarrollo emocional,
12:09
and that 1.5 billionmil millones people
are experiencingexperimentar armedarmado conflictconflicto --
237
717920
4976
y que 1500 millones de personas
están experimentando conflicto armado,
muchos de los cuales están ahora
uniéndose a nuestras comunidades,
12:14
manymuchos of whomquién are now
joiningunión our communitiescomunidades --
238
722920
2696
12:17
we cannotno poder affordpermitirse to turngiro a blindciego eyeojo
239
725640
1896
no podemos darnos el lujo
de dar la espalda
12:19
to the needsnecesariamente of those
who are experiencingexperimentar warguerra and displacementdesplazamiento.
240
727560
3720
a las necesidades de quienes experimentan
la guerra y el desplazamiento.
12:24
We mustdebe prioritizepriorizar
these families'familias needsnecesariamente --
241
732800
2456
Debemos priorizar las necesidades
de estas familias,
12:27
bothambos those who are internallyinternamente displaceddesplazado,
and those who are refugeesrefugiados worldwideen todo el mundo.
242
735280
4840
tanto en los desplazados internos
como en los refugiados en todo el mundo.
12:33
These needsnecesariamente mustdebe be prioritizedpriorizado
by NGOONG workerstrabajadores, policypolítica makerscreadores,
243
741080
5016
Estas necesidades deben ser priorizadas
por las ONG's, los responsables políticos,
la OMS, el ACNUR y cada uno de nosotros
12:38
the WHO, the UNHCRACNUR
and everycada singlesoltero one of us
244
746120
4296
en nuestras áreas de impacto
dentro de nuestra sociedad.
12:42
in whateverlo que sea capacitycapacidad it is
that we functionfunción in our societysociedad.
245
750440
3400
12:47
When we beginempezar to recognizereconocer
the individualindividual facescaras of the conflictconflicto,
246
755600
5176
Cuando empecemos a reconocer
las caras individuales del conflicto,
12:52
when we beginempezar to noticedarse cuenta
those intricateintrincado emotionsemociones on theirsu facescaras,
247
760800
4496
cuando empecemos a notar
esas complejas emociones en sus rostros,
12:57
we beginempezar to see them as humanshumanos, too.
248
765320
1880
comenzaremos a verlos
como seres humanos, también.
13:00
We beginempezar to see
the needsnecesariamente of these familiesfamilias,
249
768000
2696
Empezaremos a ver
las necesidades de estas familias,
13:02
and these are the realreal humanhumano needsnecesariamente.
250
770720
1680
y estas son necesidades humanas reales.
13:05
When these familyfamilia needsnecesariamente are prioritizedpriorizado,
251
773840
2696
Cuando se prioricen
estas necesidades familiares,
13:08
interventionsintervenciones for childrenniños
in humanitarianhumanitario settingsajustes
252
776560
3296
las intervenciones para niños
en entornos humanitarios
13:11
will prioritizepriorizar and recognizereconocer the primaryprimario
rolepapel of the familyfamilia in supportingsecundario childrenniños.
253
779880
5280
priorizarán y reconocerán el rol principal
la familia en el apoyo a los niños.
13:17
FamilyFamilia mentalmental healthsalud
will be shoutinggritos loudruidoso and clearclaro
254
785840
2576
La salud mental familiar
será mostrada en todo lo alto
13:20
in globalglobal, internationalinternacional agendaagenda.
255
788440
1760
en la agenda internacional y mundial.
13:23
And childrenniños will be lessMenos likelyprobable
to enterentrar socialsocial serviceServicio systemssistemas
256
791080
3696
Y los niños ingresarán cada vez menos
a los sistemas de servicio social
13:26
in resettlementrestablecimiento countriespaíses
257
794800
1576
en los países de reasentamiento
13:28
because theirsu familiesfamilias
would have had supportapoyo earliermás temprano on.
258
796400
2680
porque sus familias
habrán tenido apoyo antes.
13:32
And we will be more open-mindedmente abierta,
259
800520
2736
Y tendremos una mente más abierta,
13:35
more welcomingbienvenida, more caringcuidando
260
803280
1816
más acogedora, más cariñosa
13:37
and more trustingconfiando to those
who are joiningunión our communitiescomunidades.
261
805120
3480
y más confiada en aquellos
que se unen a nuestras comunidades.
13:41
We need to stop warsguerras.
262
809800
2200
Necesitamos parar las guerras.
13:44
We need to buildconstruir a worldmundo where childrenniños
can dreamsueño of planesaviones droppinggoteante giftsregalos,
263
812720
4656
Necesitamos construir un mundo donde niños
puedan soñar con aviones lanzando regalos,
13:49
and not bombsbombas.
264
817400
1240
y no bombas.
13:51
UntilHasta we stop armedarmado conflictsconflictos
ragingfurioso throughouten todo the worldmundo,
265
819320
4056
Hasta que detengamos
los conflictos armados en todo el mundo,
13:55
familiesfamilias will continuecontinuar to be displaceddesplazado,
266
823400
2696
las familias seguirán siendo desplazadas,
13:58
leavingdejando childrenniños vulnerablevulnerable.
267
826120
1360
dejando a los niños vulnerables.
14:00
But by improvingmejorando parentingcrianza
and caregivercuidador supportapoyo,
268
828080
3056
Pero al mejorar la crianza de los hijos
y el apoyo al que los cuida,
14:03
it maymayo be possibleposible to weakendebilitar the linkscampo de golf
betweenEntre warguerra and psychologicalpsicológico difficultiesdificultades
269
831160
5256
podemos debilitar el vínculo entre
la guerra y las dificultades psicológicas
14:08
in childrenniños and theirsu familiesfamilias.
270
836440
1920
en los niños y sus familias.
14:10
Thank you.
271
838840
1216
Gracias.
14:12
(ApplauseAplausos)
272
840080
1880
(Aplausos)
Translated by Frank Zegarra
Reviewed by Cesar Guadarrama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aala El-Khani - Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict.

Why you should listen

Dr. Aala El-Khani develops and researches innovative ways to reach families that have experienced conflict with parenting support and training. She has conducted prize-winning field research with refugee families and families in conflict zones, exploring their parenting challenges and the positive impact parenting support can provide. Her work has significantly contributed to an agenda of producing materials which together form psychological first aid for families affected by conflict and displacement.

El-Khani s a humanitarian psychologist, and she works as a consultant for the United Nations Office on Drugs and Crime as well as a Research Associate at the University of Manchester at the Division of Psychology and Mental Health. Her current work collaborates the efforts of the UNODC and the University of Manchester in developing and evaluating family skills programs in countries such as Afghanistan, Palestine, Syria and Lebanon.

El-Khani is passionate about highlighting the significant role that caregivers play in protecting their children during conflict and displacement. She has trained NGO workers, school teachers and affected families internationally on family skills and research methods.

More profile about the speaker
Aala El-Khani | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee