ABOUT THE SPEAKER
Aala El-Khani - Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict.

Why you should listen

Dr. Aala El-Khani develops and researches innovative ways to reach families that have experienced conflict with parenting support and training. She has conducted prize-winning field research with refugee families and families in conflict zones, exploring their parenting challenges and the positive impact parenting support can provide. Her work has significantly contributed to an agenda of producing materials which together form psychological first aid for families affected by conflict and displacement.

El-Khani s a humanitarian psychologist, and she works as a consultant for the United Nations Office on Drugs and Crime as well as a Research Associate at the University of Manchester at the Division of Psychology and Mental Health. Her current work collaborates the efforts of the UNODC and the University of Manchester in developing and evaluating family skills programs in countries such as Afghanistan, Palestine, Syria and Lebanon.

El-Khani is passionate about highlighting the significant role that caregivers play in protecting their children during conflict and displacement. She has trained NGO workers, school teachers and affected families internationally on family skills and research methods.

More profile about the speaker
Aala El-Khani | Speaker | TED.com
TEDxManchester

Aala El-Khani: What it's like to be a parent in a war zone

Aala El-Khani: Bagaimana pengalaman menjadi ibu bapa di zon perang

Filmed:
1,063,850 views

Bagaimana ibu bapa melindungi anak-anak mereka dan membantu mereka berasa selamat sekali lagi apabila rumah mereka dimusnahkan oleh peperangan? Dalam ucapan yang menyentuh hati ini, pakar psikologi Aala El-Khani berkongsi mengenai tugasnya membantu dan juga belajar daripada keluarga-keluarga pelarian yang terjejas oleh perang saudara di Syria. Beliau bertanya: Bagaimana boleh kita membantu ibu bapa yang penyayang ini untuk memberikan anak-anak mereka keibubapaan yang mesra dan selamat yang mereka sangat memerlukannya?
- Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
WorldwideDi seluruh dunia, over 1.5 billionbilion people
experiencepengalaman armedbersenjata conflictkonflik.
0
640
5160
Di seluruh dunia, lebih 1.5 bilion orang
mengalami konflik bersenjata.
00:18
In responsetindak balas, people are forceddipaksa
to fleemelarikan diri theirmereka countrynegara,
1
6880
2696
Akibatnya, ramai orang terpaksa
meninggalkan negara mereka,
00:21
leavingmeninggalkan over 15 millionjuta refugeespelarian.
2
9600
3120
kira-kira lebih 15 juta pelarian.
00:25
ChildrenKanak-kanak, withouttanpa a doubtkeraguan,
3
13520
1336
Sudah tentu, kanak-kanak
00:26
are the mostpaling banyak innocenttidak bersalah
and vulnerableterdedah victimsmangsa ...
4
14880
2480
adalah paling tidak bersalah
dan mangsa yang lemah
00:30
but not just from
the obviousjelas physicalfizikal dangersbahaya,
5
18640
2616
tetapi bukan hanya bahaya
fizikal yang boleh dilihat
00:33
but from the oftenselalunya unspokentampil effectskesan
that warspeperangan have on theirmereka familieskeluarga.
6
21280
3720
tetapi dari kesan perang yang
tidak diungkapkan pada keluarga
00:38
The experiencespengalaman of warperang
leavecuti childrenkanak-kanak at a realsebenar hightinggi riskrisiko
7
26280
3216
Pengalaman perang mendedahkan
kanak-kanak kepada risiko tinggi
00:41
for the developmentpembangunan
of emotionalemosi and behavioraltingkah laku problemsmasalah.
8
29520
2919
dalam pembentukan
masalah emosi dan kelakuan.
00:45
ChildrenKanak-kanak, as we can only imaginebayangkan,
9
33960
1856
Bayangkan, kanak-kanak
00:47
will feel worriedbimbang, threatenedterancam and at riskrisiko.
10
35840
2080
akan rasa bimbang, terancam dan berisiko.
00:50
But there is good newsberita.
11
38560
1200
Tetapi, ada berita baik.
00:52
The qualitykualiti of carepenjagaan
that childrenkanak-kanak receiveterima in theirmereka familieskeluarga
12
40400
3736
Mutu penjagaan yang
kanak-kanak terima dari keluarga mereka
00:56
can have a more significantpenting
effectkesan on theirmereka well-beingkesejahteraan
13
44160
3456
boleh memberi kesan yang lebih
baik bagi kesejahteraan mereka
00:59
than from the actualsebenarnya experiencespengalaman of warperang
that they have been exposedterdedah to.
14
47640
3680
dari pengalaman sebenar perang
yang mereka terdedah.
01:04
So actuallysebenarnya, childrenkanak-kanak can be protecteddilindungi
15
52440
2736
Jadi sebenarnya, kanak-kanak
boleh dilindungi
01:07
by warmpanas, secureselamat parentingKeibubapaan
duringsemasa and after conflictkonflik.
16
55200
4440
dengan kasih sayang dan perlindungan
ibu bapa semasa dan selepas konflik.
01:13
In 2011, I was a first-yeartahun pertama PhDDoktor Falsafah studentpelajar
17
61920
3336
Pada 2011, saya seorang
pelajar PhD tahun pertama.
01:17
in the UniversityUniversiti of ManchesterManchester
SchoolSekolah of PsychologicalPsikologi SciencesSains.
18
65280
3200
di Universiti Manchester
Sekolah Sains Psikologi.
01:21
Like manyramai of you here,
19
69040
1456
Seperti anda
semua di sini,
01:22
I watchedmenonton the crisiskrisis in SyriaSyria
unfoldterungkap in frontdepan of me on the TVTV.
20
70520
3000
Saya menyaksikan krisis Syria
di TV.
01:26
My familykeluarga is originallyasalnya from SyriaSyria,
21
74560
2296
Keluarga saya berasal dari Syria.
01:28
and very earlyawal on,
22
76880
1256
dan sejak peringkat awal,
01:30
I losthilang severalbeberapa familykeluarga membersahli-ahli
in really horrifyingmengerikan wayscara.
23
78160
2680
Saya hilang beberapa ahli keluarga dengan
cara yang menyayat hati
01:33
I'd sitduduk and I'd gatherberkumpul with my familykeluarga
and watch the TVTV.
24
81760
2680
Saya bersama-sama keluarga saya
menonton TV.
01:37
We'veKita kena all seendilihat those scenesadegan:
25
85200
1416
Kami saksikan
semua kejadian:
01:38
bombsbom destroyingmemusnahkan buildingsbangunan,
26
86640
2056
bom memusnahkan bangunan,
01:40
chaoshuru hara, destructionkemusnahan
27
88720
1440
kucar-kacir, kehancuran
01:43
and people screamingmenjerit and runningberjalan.
28
91040
1572
dan orang ramai
berteriak dan berlari.
01:45
It was always the people screamingmenjerit
and runningberjalan that really got me the mostpaling banyak,
29
93440
3936
Suasana orang berteriak dan berlari
benar-benar menyedihkan saya.
01:49
especiallyterutamanya those
terrified-lookingkelihatan menakutkan childrenkanak-kanak.
30
97400
2240
terutama wajah
kanak-kanak yang ketakutan.
01:53
I was a motheribu to two youngmuda,
typicallybiasanya inquisitiveingin tahu childrenkanak-kanak.
31
101400
3696
Saya ibu kepada dua orang
anak kecil yang gemar bertanya
01:57
They were fivelima and sixenam then,
32
105120
1576
Masa itu, mereka berumur
lima dan enam tahun,
01:58
at an ageumur where they typicallybiasanya
askedbertanya lots and lots of questionssoalan,
33
106720
3056
pada umur yang biasanya
mereka bertanya bermacam soalan,
02:01
and expecteddijangka realsebenar, convincingmeyakinkan answersjawapan.
34
109800
2120
dan mahu jawapan
yang benar dan menyakinkan.
02:05
So, I beganbermula to wondertertanya-tanya
what it mightmungkin be like
35
113120
2656
Jadi, saya mula terfikir
bagaimana keadaannya
02:07
to parentibu bapa my childrenkanak-kanak
in a warperang zoneKawasan and a refugeepelarian campkem.
36
115800
3400
saya menjaga anak-anak
di zon perang dan kem pelarian.
02:12
Would my childrenkanak-kanak changeubah?
37
120240
1320
Adakah anak saya
akan berubah?
02:14
Would my daughter'sanak perempuan brightterang,
happygembira eyesmata losekehilangan theirmereka shinebersinar?
38
122680
3200
Adakah sinar pada wajah
anak saya akan jadi kelam?
02:18
Would my son'sanak really relaxedsantai and carefreeriang
naturesifat becomemenjadi fearfultakut and withdrawnditarik balik?
39
126520
5000
Adakah sikap anak lelaki saya yang santai
dan bebas akan menjadi ketakutan?
02:24
How would I copemengatasi?
40
132800
1240
Bagaimana saya menanganinya?
02:27
Would I changeubah?
41
135440
1200
Adakah saya akan berubah?
02:30
As psychologistspsikologi and parentibu bapa trainerstenaga pengajar,
42
138640
2216
Sebagai ahli psikologi
dan jurulatih ibu bapa,
02:32
we know that armingmembekalkan senjata kepada parentsibu bapa
with skillskemahiran in caringpenyayang for theirmereka childrenkanak-kanak
43
140880
3896
kita tahu memberikan ibu bapa
kemahiran menjaga anak mereka
02:36
can have a hugebesar effectkesan
on theirmereka well-beingkesejahteraan,
44
144800
2560
ada kesan yang besar
pada kesejahteraan mereka,
02:40
and we call this parentibu bapa traininglatihan.
45
148200
1880
dan kita panggil sebagai
latihan ibu bapa.
02:42
The questionsoalan I had was,
46
150680
1936
Persoalan saya ialah,
02:44
could parentibu bapa traininglatihan programsprogram
be usefulberguna for familieskeluarga
47
152640
3736
adakah program latihan ibu bapa
berguna kepada keluarga
02:48
while they were still in warperang zonesZon-zon
or refugeepelarian campskem?
48
156400
3016
yang berada dalam zon perang
atau kem pelarian?
02:51
Could we reachmencapai them
with advicenasihat or traininglatihan
49
159440
2576
Bolehkah kita dampingi
dengan nasihat atau latihan?
02:54
that would help them
throughmelalui these strugglesperjuangan?
50
162040
2120
yang membantu mereka
melalui kesukaran ini?
02:57
So I approachedmendekati my PhDDoktor Falsafah supervisorPenyelia,
51
165840
2736
Jadi saya bertemu
penyelia PhD saya,
03:00
ProfessorProfesor RachelRachel CalamCalam,
52
168600
1496
Profesor Rachel Calam,
03:02
with the ideaidea of usingmenggunakan my academicakademik skillskemahiran
to make some changeubah in the realsebenar worlddunia.
53
170120
4280
untuk gunakan kemahiran akademik saya
untuk mengubah dunia.
03:06
I wasn'ttidak quiteagak sure
what exactlybetul-betul I wanted to do.
54
174760
2239
Saya tidak pasti apa
yang saya mahu lakukan.
03:10
She listenedmendengar carefullydengan teliti and patientlysabar,
55
178040
1856
Beliau mendengar dengan
teliti dan sabar.
03:11
and then to my joykegembiraan she said,
56
179920
1576
tiba-tiba beliau berkata,
03:13
"If that's what you want to do,
and it meansbermakna so much to you,
57
181520
2856
"Jika anda mahu lakukannya,
dan ia amat bermakna kepada anda,
03:16
then let's do it.
58
184400
1256
lakukanlah.
03:17
Let's find wayscara to see if parentibu bapa programsprogram
59
185680
2976
Mari cari jalan jika
program ibu bapa
03:20
can be usefulberguna for familieskeluarga
in these contextskonteks."
60
188680
2360
berguna untuk keluarga
dalam konteks itu."
03:23
So for the pastmasa lalu fivelima yearstahun,
myselfsaya sendiri and my colleaguesrakan sekerja --
61
191960
2896
Sejak lima tahun lalu,
saya dan rakan kerja saya,
03:26
ProfProf. CalamCalam and DrDr. KimKim CartwrightCartwright --
62
194880
2576
Prof. Calam dan Dr. Kim Cartwright,
03:29
have been workingbekerja
on wayscara to supportsokongan familieskeluarga
63
197480
2216
berusaha bagamana untuk
menyokong keluarga
03:31
that have experiencedberpengalaman
warperang and displacementanjakan.
64
199720
2200
yang pernah mengalami
perang dan penghijrahan.
03:35
Now, to know how to help familieskeluarga
that have been throughmelalui conflictkonflik
65
203560
3416
Untuk tahu cara membantu
keluarga yang telah melalui konflik
03:39
supportsokongan theirmereka childrenkanak-kanak,
66
207000
1416
membantu anak-anak mereka,
03:40
the first steplangkah mustmestilah obviouslyjelas be
to asktanya them what they're strugglingbergelut with,
67
208440
3816
langkah pertama tentunya
tanyakan mereka masalah yang dihadapi,
03:44
right?
68
212280
1216
betul, kan?
03:45
I mean, it seemsnampaknya obviousjelas.
69
213520
1376
Maksud saya, ia jelas.
03:46
But it's oftenselalunya those
that are the mostpaling banyak vulnerableterdedah,
70
214920
2376
Tetapi biasanya,
golongan yang paling lemah,
03:49
that we're tryingmencuba to supportsokongan,
71
217320
1416
itulah yang kita cuba sokong,
03:50
that we actuallysebenarnya don't asktanya.
72
218760
1336
tetapi sebenarnya
mereka yang tidak ditanya.
03:52
How manyramai timeskali have we just assumeddiandaikan
we know exactlybetul-betul the right thing
73
220120
3176
Berapa kerap kita andaikan
kita tahu perkara yang betul
03:55
that's going to help someoneseseorang or something
withouttanpa actuallysebenarnya askingbertanya them first?
74
223320
3640
untuk membantu seseorang atau sesuatu
tanpa bertanya lebih dahulu?
03:59
So I travelledmengembara to refugeepelarian campskem
in SyriaSyria and in TurkeyTurki,
75
227400
3656
Jadi, saya kunjungi kem pelarian
di Syria dan Turki,
04:03
and I satduduk with familieskeluarga, and I listenedmendengar.
76
231080
2360
dan duduk bersama mereka
sekeluarga dan mendengar.
04:06
I listenedmendengar to theirmereka parentingKeibubapaan challengescabaran,
77
234240
2736
Saya mendengar
cabaran sebagai ibu bapa,
04:09
I listenedmendengar to theirmereka parentingKeibubapaan strugglesperjuangan
78
237000
2256
saya mendengar
kesukaran sebagai ibu bapa
04:11
and I listenedmendengar to theirmereka call for help.
79
239280
2216
dan saya dengar laungan
mereka untuk bantuan.
04:13
And sometimeskadang-kadang that was just pauseddijeda,
80
241520
2016
Adakalanya, kami hanya terdiam,
04:15
as all I could do was holdmemegang handstangan with them
81
243560
2056
apa saya boleh buat hanya
genggam tangan
04:17
and just joinmenyertai them
in silentsenyap cryingmenangis and prayerdoa.
82
245640
2200
bersama mereka,
menangis dan berdoa.
04:20
They told me about theirmereka strugglesperjuangan,
83
248600
2416
Mereka beritahu saya
mengenai perjuangan mereka,
04:23
they told me about the roughkasar,
harshkeras refugeepelarian campkem conditionskeadaan
84
251040
3776
mereka beritahu saya keadaan
kem pelarian yang sukar,
04:26
that madedibuat it hardkeras to focustumpuan
on anything but practicalpraktikal choreskerja-kerja
85
254840
3215
tidak boleh fokus
melainkan tugasan yang penting
04:30
like collectingmengumpul cleanbersih waterair.
86
258079
1801
seperti mengambil
air bersih.
04:32
They told me how they watchedmenonton
theirmereka childrenkanak-kanak withdrawmenarik balik;
87
260600
2560
Mereka beritahu bagaimana
anak-anak mereka berubah;
04:35
the sadnesskesedihan, depressionkemurungan, angerkemarahan,
88
263920
3176
kesedihan, kemurungan,
kemarahan,
04:39
bed-wettingBed-wetting, thumb-suckingmenghisap ibu jari,
fearketakutan of loudkuat noisesbunyi,
89
267120
3176
kencing malam, menghisap jari,
takut bunyi bising,
04:42
fearketakutan of nightmaresmimpi buruk --
90
270320
1856
takut mimpi ngeri -
04:44
terrifyingmenakutkan, terrifyingmenakutkan nightmaresmimpi buruk.
91
272200
1720
mimpi yang sangat,
sangat mengerikan.
04:46
These familieskeluarga had been throughmelalui
what we had been watchingmenonton on the TVTV.
92
274960
3680
Keluarga-keluarga ini telah
mengalami apa yang kita saksikan di TV.
04:51
The mothersibu-ibu --
93
279240
1216
Ibu-ibu,
04:52
almosthampir halfseparuh of them
were now widowsJanda of warperang,
94
280480
2176
hampir separuh mereka kini
janda-janda perang
04:54
or didn't even know
if theirmereka husbandssuami were deadmati or alivehidup --
95
282680
2776
atau tidak tahu jika
suami mereka mati atau hidup,
04:57
describeddigambarkan how they feltdirasai
they were copingmengatasi so badlyteruk.
96
285480
2680
menceritakan kesukaran
menghadapi keadaan ini.
05:01
They watchedmenonton theirmereka childrenkanak-kanak changeubah
and they had no ideaidea how to help them.
97
289480
4056
Mereka saksikan anak mereka berubah
tetapi tidak tahu cara membantu mereka.
05:05
They didn't know how to answerjawapannya
theirmereka children'skanak-kanak questionssoalan.
98
293560
2960
Mereka tidak tahu
menjawab soalan anak-anak mereka.
05:09
What I founddijumpai incrediblysangat luar biasa astonishingmenakjubkan
and so motivationalmotivasi
99
297440
3336
Apa yang saya dapati begitu
menakjubkan dan memberangsangkan
05:12
was that these familieskeluarga were
so motivatedbermotivasi to supportsokongan theirmereka childrenkanak-kanak.
100
300800
4896
adalah keluarga ini sungguh
terdorong untuk membantu anak-anak mereka.
05:17
DespiteWalaupun all these challengescabaran they facedberhadapan dengannya,
101
305720
2416
Walau berdepan dengan
cabaran ini,
05:20
they were tryingmencuba to help theirmereka childrenkanak-kanak.
102
308160
2256
mereka cuba membantu
anak-anak mereka.
05:22
They were makingmembuat attemptspercubaan
at seekingmencari supportsokongan from NGONGO workerspekerja,
103
310440
3616
Mereka cuba mendapatkan
sokongan pekerja NGO,
05:26
from refugeepelarian campkem teachersguru,
104
314080
1896
dari guru-guru kem pelarian,
05:28
professionalprofesional medicsMedik,
105
316000
1216
pakar perubatan
profesional
05:29
other parentsibu bapa.
106
317240
1200
ibu bapa yang lain.
05:31
One motheribu I metbertemu had only been
in a campkem for fourempat dayshari,
107
319040
3216
Seorang ibu yang saya temui
baru empat hari berada di kem
05:34
and had alreadysudah madedibuat two attemptspercubaan
108
322280
1616
dan sudah membuat dua percubaan
05:35
at seekingmencari supportsokongan
for her eight-year-oldberusia lapan tahun daughteranak perempuan
109
323920
2416
untuk dapatkan bantuan bagi
anaknya berumur lapan tahun
05:38
who was havingmempunyai terrifyingmenakutkan nightmaresmimpi buruk.
110
326360
2040
yang mengalami mimpi
yang mengerikan.
05:42
But sadlysedih, these attemptspercubaan
are almosthampir always uselesstidak berguna.
111
330000
2920
Malangnya, percubaannya
selalunya tidak berhasil.
05:45
RefugeePelarian campkem doctorsdoktor, when availableboleh didapati,
112
333680
2056
Doktor kem pelarian, jika ada,
05:47
are almosthampir always too busysibuk,
113
335760
1776
selalu terlalu sibuk
05:49
or don't have the knowledgepengetahuan or the time
for basicasas parentingKeibubapaan supportsmenyokong.
114
337560
4080
atau tidak ada pengetahuan atau
masa untuk bantuan asas ibu bapa.
05:54
RefugeePelarian campkem teachersguru and other parentsibu bapa
are just like them --
115
342360
3120
Guru kem pelarian dan ibu bapa lain
sama seperti mereka,
05:58
partbahagian of a newbaru refugeepelarian communitykomuniti
who'ssiapa strugglingbergelut with newbaru needskeperluan.
116
346120
3480
masyarakat pelarian yang baru
yang terpaksa memenuhi keperluan baru.
06:03
So then we beganbermula to think.
117
351000
2200
Jadi, kita mula berfikir.
06:05
How could we help these familieskeluarga?
118
353760
2360
Bagaimana boleh kita
membantu keluarga ini?
06:09
The familieskeluarga were strugglingbergelut with things
much biggerlebih besar than they could copemengatasi with.
119
357240
4136
Keluarga ini bergelut dengan
masalah lebih besar dari yang mampu ditangani.
06:13
The SyrianSyria crisiskrisis madedibuat it clearjelas
120
361400
1696
Krisis Syria jelas membuktikan
06:15
how incrediblysangat luar biasa impossibletidak mungkin it would be
to reachmencapai familieskeluarga on an individualindividu leveltahap.
121
363120
5296
amat mustahil untuk dapat
membantu keluarga secara individu.
06:20
How elselain could we help them?
122
368440
1976
Apakah cara lain yang
boleh kita bantu mereka?
06:22
How would we reachmencapai familieskeluarga
at a populationpenduduk leveltahap
123
370440
3936
Bagaiaman boleh kita dekati
keluarga secara ramai
06:26
and lowrendah costskos
124
374400
1560
dan rendah kos
06:29
in these terrifyingmenakutkan, terrifyingmenakutkan timeskali?
125
377120
2720
dalam masa yang menakutkan ini?
06:32
After hoursJam of speakingbercakap to NGONGO workerspekerja,
126
380880
2576
Selepas berjam-jam berbincang
dengan pekerja NGO,
06:35
one suggestedmencadangkan a fantastichebat innovativeinovatif ideaidea
127
383480
2456
seorang mencadangkan satu
idea innovatif yang hebat
06:37
of distributingmengagihkan parentingKeibubapaan
informationmaklumat leafletsRisalah viamelalui breadroti wrapperswrappers --
128
385960
5016
iaitu mengedarkan maklumat
keibubapaan melalui bungkusan roti.
06:43
breadroti wrapperswrappers that were beingmenjadi delivereddihantar
to familieskeluarga in a conflictkonflik zoneKawasan in SyriaSyria
129
391000
4336
Bungkusan roti yang diedarkan
kepada keluarga di zon konflik Syria
06:47
by humanitariankemanusiaan workerspekerja.
130
395360
1640
oleh para pekerja kemanusiaan.
06:49
So that's what we did.
131
397360
1616
Jadi, itulah yang kami lakukan.
06:51
The breadroti wrapperswrappers haven'ttidak changedberubah
at all in theirmereka appearancepenampilan,
132
399000
2976
Tidak ada apa-apa perubahan
pada bungkusan roti itu
06:54
exceptkecuali for the additiontambahan
of two pieceskeping of paperkertas.
133
402000
2200
melainkan ada dua keping kertas
yang dilampirkan.
06:56
One was a parentingKeibubapaan informationmaklumat leafletRisalah
that had basicasas advicenasihat and informationmaklumat
134
404800
4896
Satu ialah risalah keibubapaan
yang memberikan maklumat asas
07:01
that normalizeddinormalkan to the parentibu bapa
what they mightmungkin be experiencingmengalami,
135
409720
3416
mengenai apa yang ibu bapa
sedang alami
07:05
and what theirmereka childkanak-kanak
mightmungkin be experiencingmengalami.
136
413160
2016
dan apa yang anak mereka
mungkin alami.
07:07
And informationmaklumat on how they could
supportsokongan themselvesdiri sendiri and theirmereka childrenkanak-kanak,
137
415200
3816
Dan maklumat mengenai cara mereka
boleh membantu diri dan anak mereka,
07:11
suchseperti itu as informationmaklumat like spendingperbelanjaan
time talkingbercakap to your childkanak-kanak,
138
419040
4216
seperti meluangkan masa berbual-bual
dengan anak mereka,
07:15
showingmenunjukkan them more affectionkasih sayang,
139
423280
2096
menunjukkan lebih kasih sayang
kepada mereka,
07:17
beingmenjadi more patientpesakit with your childkanak-kanak,
140
425400
2056
lebih bersabar terhadap anak anda,
07:19
talkingbercakap to your childrenkanak-kanak.
141
427480
1816
berbual dengan anak anda.
07:21
The other piecesekeping of paperkertas
was a feedbackmaklum balas questionnaireborang soal selidik,
142
429320
2576
Kertas yang satu lagi ialah
soalan-soalan maklum balas.
07:23
and of coursekursus, there was a penpen.
143
431920
1600
Dan sudah tentu, disertakan pen.
07:26
So is this simplysemata-mata leafletRisalah distributionpengedaran,
144
434160
3496
Jadi, adakah ini sekadar
pengedaran risalah
07:29
or is this actuallysebenarnya a possiblemungkin meansbermakna
of deliveringmenyampaikan psychologicalpsikologi first aidbantuan
145
437680
3816
atau ini sebenarnya satu cara menyebarkan
bantuan awal psikologi
07:33
that providesmenyediakan warmpanas,
secureselamat, lovingcinta parentingKeibubapaan?
146
441520
3056
untuk memberikan sentuhan
ibu bapa yang menyayangi, meyakinkan?
07:36
We manageddiuruskan to distributemengedarkan
3,000 of these in just one weekminggu.
147
444600
4080
Kami berjaya mengedarkan
3,000 bungkusan dalam hanya seminggu.
07:42
What was incredibleluar biasa was
we had a 60 percentperatus responsetindak balas ratekadar.
148
450160
3656
Apa yang menakjubkan ialah
kami menerima kadar respons 60 peratus.
07:45
60 percentperatus of the 3,000
familieskeluarga respondedmenjawab.
149
453840
4216
60 peratus respons
daripada 3,000 keluarga.
07:50
I don't know how manyramai
researcherspenyelidik we have here todayhari ini,
150
458080
2496
Saya tidak tahu berapa ramai
pengkaji yang hadir pada hari ini,
07:52
but that kindjenis of responsetindak balas
ratekadar is fantastichebat.
151
460600
2336
tetapi kadar respons seperti itu
adalah hebat.
07:54
To have that in ManchesterManchester
would be a hugebesar achievementpencapaian,
152
462960
3256
Respons seperti itu jika di
Manchester adalah satu pencapaian,
07:58
let alonesahaja in a conflictkonflik zoneKawasan in SyriaSyria --
153
466240
2696
apa lagi jika di zon konflik di Syria.
08:00
really highlightingmenonjolkan how importantpenting
these kindsjenis of messagesmesej were to familieskeluarga.
154
468960
3720
Ia benar-benar menunjukkan
pentingnya mesej ini kepada keluarga.
08:07
I rememberingat how excitedteruja and eagertidak sabar-sabar we were
for the returnkembali of the questionnairesborang soal selidik.
155
475200
3936
Saya masih ingat, betapa gembira
bila menerima maklum balas itu kembali.
08:11
The familieskeluarga had left
hundredsberatus-ratus of messagesmesej --
156
479160
2496
Keluarga itu meninggalkan
ratusan mesej
08:13
mostpaling banyak incrediblysangat luar biasa positivepositif and encouragingmenggalakkan.
157
481680
2376
yang kebanyakannya amat positif
dan menggalakkan.
08:16
But my favoritekegemaran has got to be,
158
484080
1736
Tetapi yang paling saya suka
ialah
08:17
"Thank you for not forgettinglupa
about us and our childrenkanak-kanak."
159
485840
3000
"Terima kasih kerana tidak
melupakan kami dan anak-anak kami."
08:22
This really illustratesmenggambarkan
the potentialpotensi meansbermakna
160
490280
2056
Ia benar-benar menunjukkan
potensi
08:24
of the deliverypenghantaran of psychologicalpsikologi
first aidbantuan to familieskeluarga,
161
492360
2776
menyebarkan bantuan awal
psikologi kepada keluarga
08:27
and the returnkembali of feedbackmaklum balas, too.
162
495160
2096
dan menerima kembali maklum
balas.
08:29
Just imaginebayangkan replicatingmereplikasi this
usingmenggunakan other meansbermakna
163
497280
2496
Bayangkan, menyebarkannya
melalui cara yang lain
08:31
suchseperti itu as babybayi milksusu distributionpengedaran,
or femaleperempuan hygienekebersihan kitsKit,
164
499800
4576
seperti melalui pengedaran susu bayi atau
perkakas kebersihan wanita
08:36
or even foodmakanan basketsbakul.
165
504400
1280
atau dalam bakul makanan.
08:40
But let's bringbawa this closerlebih dekat to home,
166
508021
1715
Mari bicara sesuatu
yang hampir dengan kita
08:41
because the refugeepelarian crisiskrisis
167
509760
1296
sebab krisis pelarian ini
08:43
is one that is havingmempunyai an effectkesan
on everysetiap singletunggal one of us.
168
511080
3416
menjejas setiap kita.
08:46
We're bombardeddihujani with imagesimej dailysetiap hari
of statisticsstatistik and of photosgambar,
169
514520
4615
Setiap hari kita dihujani dengan
statistik dan gambar,
08:51
and that's not surprisingmengejutkan,
170
519159
1577
dan bukan sesuatu
yang menghairankan,
08:52
because by last monthbulan,
171
520760
1255
sebab sehingga bulan lalu,
08:54
over one millionjuta refugeespelarian
had reacheddicapai EuropeEurope.
172
522039
3097
lebih satu juta pelarian
telah sampai di Eropah.
08:57
One millionjuta.
173
525160
1200
Satu juta.
08:58
RefugeesPelarian are joiningmenyertai our communitieskomuniti,
174
526960
3136
Pelarian kini menyertai masyarakat kita,
09:02
they're becomingmenjadi our neighborsjiran-jiran,
175
530120
1496
mereka menjadi jiran-jiran kita,
09:03
theirmereka childrenkanak-kanak are attendingmenghadiri
our children'skanak-kanak schoolssekolah.
176
531640
2480
anak-anak mereka menghadiri
sekolah anak-anak kita.
09:07
So we'vekami sudah adapteddisesuaikan the leafletRisalah
to meetberjumpa the needskeperluan of EuropeanEropah refugeespelarian,
177
535280
3560
Jadi kami menyesuaikan risalah itu
untuk keperluan pelarian Eropah
09:11
and we have them onlinedalam talian, open-accessterbuka,
178
539600
2336
dan ada dalam talian,
boleh dibaca oleh sesiapa,
09:13
in areaskawasan-kawasan with a really hightinggi
refugeepelarian influxkemasukan.
179
541960
2656
di kawasan yang ada jumlah pelarian
yang sangat ramai.
09:16
For examplecontohnya, the SwedishSweden healthcarepenjagaan kesihatan
uploadeddimuat naik it ontoke atas theirmereka websitelaman web,
180
544640
3216
Contohnya, pihak kesihatan
Sweden muat naik di laman web mereka.
09:19
and withindalam the first 45 minutesminit,
181
547880
1696
Dalam masa 45 minit pertama,
09:21
it was downloadeddimuat turun 343 timeskali --
182
549600
3200
ia dimuat turun 343 kali...
09:25
really highlightingmenonjolkan how importantpenting it is
183
553480
1896
benar-benar menunjukkan betapa penting
09:27
for volunteerssukarelawan, practitionerspengamal-pengamal
and other parentsibu bapa
184
555400
2536
bagi sukarelawan, pengamal
dan ibu bapa yang lain
09:29
to have open-accessterbuka,
psychologicalpsikologi first-aidpertolongan cemas messagesmesej.
185
557960
2920
mempunyai mesej bantuan awal psikologi
yang mudah dicapai.
09:35
In 2013, I was sittingduduk on the coldsejuk,
hardkeras floorlantai of a refugeepelarian campkem tentkhemah
186
563280
6176
Pada 2013, saya duduk di lantai dingin
dalam khemah kem pelarian
09:41
with mothersibu-ibu sittingduduk around me
as I was conductingmenjalankan a focustumpuan groupkumpulan.
187
569480
3080
bersama ibu-ibu sedang saya menjalankan
kumpulan fokus.
09:45
AcrossDi seluruh from me stoodberdiri an elderlywarga tua ladywanita
188
573440
2296
Di depan saya seorang wanita tua
berdiri dengan
09:47
with what seemedseolah-olah to be
a 13-year-old-tahun lama girlgadis lyingberbohong besidedi sebelah her,
189
575760
3456
seorang budak perempuan, seperti,
berumur 13 tahun berbaring di sebelahnya
09:51
with her headkepala on the elderlywarga tua lady'sLady's kneeslutut.
190
579240
2280
dengan kepalanya di lutut wanita tua itu.
09:54
The girlgadis stayedtinggal quietsenyap
throughoutmelalui the focustumpuan groupkumpulan,
191
582080
2776
Budak perempuan itu senyap di sepanjang
kumpulan fokus,
09:56
not talkingbercakap at all,
192
584880
1296
langsung tidak bercakap,
09:58
with her kneeslutut
curledcurled up againstmenentang her chestdada.
193
586200
2120
dengan lututnya mengerekot di dadanya.
10:01
TowardsKe arah the endakhir of the focustumpuan groupkumpulan,
194
589040
1696
Di penghujung kumpulan fokus itu,
10:02
and as I was thankingmengucapkan terima kasih kepada
the mothersibu-ibu for theirmereka time,
195
590760
2976
sedang saya ucap terima kasih
kepada ibu-ibu kerana luangkan masa,
10:05
the elderlywarga tua ladywanita lookedkelihatan at me
while pointingmenunjuk at the youngmuda girlgadis,
196
593760
2976
wanita tua itu memandang saya dan
tunjuk ke arah budak itu
10:08
and said to me, "Can you help us with...?"
197
596760
2400
dan katanya, "Boleh anda
bantu saya dengan..?"
10:12
Not quiteagak sure what she expecteddijangka me to do,
198
600080
2376
Tidak pasti apa yang dia
mahu saya lakukan.
10:14
I lookedkelihatan at the youngmuda girlgadis and smiledtersenyum dalam,
199
602480
1856
Saya pandang budak perempuan
itu dan senyum
10:16
and in ArabicArab I said,
200
604360
1376
dan saya berkata
dalam bahasa Arab,
10:17
"SalaamSalam alaikumalaikum. Shu-ismakShu-ismak?"
201
605760
2016
"Salaam alaikum. Shu-ismak?"
10:19
"What's your namenama?"
202
607800
1200
"Apa nama awak?"
10:21
She lookedkelihatan at me really
confusedkeliru and unengagedunengaged,
203
609720
2736
Dia pandang saya, wajahnya
begitu keliru dan tidak beri perhatian
10:24
but then said, "HalulHalul."
204
612480
1600
tetapi berkata, "Halul."
10:26
HalulHalul is the pet'shaiwan kesayangan namenama
for the ArabicArab femaleperempuan namenama, HalaHala,
205
614840
4536
Halul ialah nama timangan
bagi nama wanita Arab iaitu Hala
10:31
and is only really used
to referrujuk to really youngmuda girlsperempuan.
206
619400
2880
dan hanya digunakan oleh
budak perempuan yang sangat muda.
10:35
At that pointtitik I realizedsedar that actuallysebenarnya
HalaHala was probablymungkin much olderlebih tua than 13.
207
623320
3640
Pada waktu itu, saya sedar Hala
sebenarnya lebih dewasa dari 13 tahun.
10:39
It turnsbertukar out HalaHala was a 25-year-old-tahun lama
motheribu to threetiga youngmuda childrenkanak-kanak.
208
627800
4280
Sebenarnya, Hala berumur 25 tahun
dan ibu kepada tiga anak kecil.
10:44
HalaHala had been a confidentyakin,
brightterang, bubblybubbly, lovingcinta, caringpenyayang motheribu
209
632920
3976
Hala dahulunya seorang ibu yang
yakin diri, bijak, ceria, penyayang
10:48
to her childrenkanak-kanak,
210
636920
1216
kepada anak-anaknya
10:50
but the warperang had changedberubah all of that.
211
638160
1960
tetapi perang telah mengubah segalanya.
10:53
She had livedhidup throughmelalui bombsbom
beingmenjadi droppedjatuh in her townbandar;
212
641000
4376
Dia mengalami peritiwa bandarnya
dibom dari udara,
10:57
she had livedhidup throughmelalui explosionsletupan.
213
645400
2440
dan pelbagai letupan.
11:00
When fighterpejuang jetsjet
were flyingterbang around theirmereka buildingbangunan,
214
648440
2456
Semasa jet pejuang terbang
di sekitar bangunannya,
11:02
droppingmenjatuhkan bombsbom,
215
650920
1216
melepaskan bom,
11:04
her childrenkanak-kanak would be screamingmenjerit,
terrifiedtakut from the noisebunyi bising.
216
652160
2736
anak-anaknya berteriak
ketakutan dengan bunyi bising.
11:06
HalaHala would franticallydgn penuh ketakutan grabambil pillowsbantal
and coverpenutup her children'skanak-kanak earstelinga
217
654920
3096
Sambil tidak keruan, Hala mencapai
bantal untuk menutup telinga anaknya
11:10
to blockblok out the noisebunyi bising,
218
658040
1376
untuk menghalang
bunyi bising
11:11
all the while screamingmenjerit herselfdiri sendiri.
219
659440
1560
dan dia tidak henti memekik.
11:14
When they reacheddicapai the refugeepelarian campkem
220
662080
1696
Bila mereka sampai
di kem pelarian
11:15
and she knewtahu they were finallyakhirnya
in some kindjenis of safetykeselamatan,
221
663800
3216
dan dia tahu akhirnya mereka berada
di tempat perlindungan,
11:19
she completelysepenuhnya withdrewberundur
to actingbertindak like her oldtua childhoodzaman kanak-kanak selfdiri sendiri.
222
667040
3400
wataknya langsung berubah dan
dia berkelakuan seperti kanak-kanak.
11:23
She completelysepenuhnya rejectedditolak her familykeluarga --
223
671080
2080
Dia langsung tidak mengenali keluarganya,
11:26
her childrenkanak-kanak, her husbandsuami.
224
674480
1960
anak-anaknya, suaminya.
11:29
HalaHala simplysemata-mata could no longerlebih lama copemengatasi.
225
677200
2120
Hala tidak mampu menanggungnya lagi.
11:32
This is a parentingKeibubapaan struggleperjuangan
with a really toughsukar endingberakhir,
226
680600
2896
Inilah yang dihadapi ibu bapa
dengan kesudahan yang menyayat hati.
11:35
but sadlysedih, it's not uncommonsesuatu yang luar biasa.
227
683520
1816
Yang sedihnya,
ia bukan jarang berlaku.
11:37
Those who experiencepengalaman
armedbersenjata conflictkonflik and displacementanjakan
228
685360
2976
Sesiapa yang melalui konflik bersenjata
dan penghijrahan
11:40
will facemuka seriousserius emotionalemosi strugglesperjuangan.
229
688360
2600
akan menghadapi pergelutan
emosi yang serius.
11:43
And that's something we can all relateberkaitan to.
230
691720
2040
Dan itu sesuatu yang kita boleh fahami
11:46
If you have been throughmelalui
a devastatingmenghancurkan time in your life,
231
694920
3000
jika anda pernah melalui
detik yang mengecewakan dalam hidup,
11:50
if you have losthilang someoneseseorang
or something you really carepenjagaan about,
232
698600
3640
jika anda pernah kehilangan seseorang
atau sesuatu yang anda sayangi,
11:55
how would you continueteruskan to copemengatasi?
233
703400
2080
bagaimana anda terus menghadapinya?
11:58
Could you still be ablemampu
to carepenjagaan for yourselfdiri sendiri and for your familykeluarga?
234
706680
3120
Bolehkah anda masih
menjaga diri dan keluarga anda?
12:03
GivenDiberikan that the first yearstahun
of a child'skanak-kanak life are crucialpenting
235
711480
3136
Tahun pertama kanak-kanak
adalah penting
12:06
for healthysihat physicalfizikal
and emotionalemosi developmentpembangunan,
236
714640
3256
untuk pembangunan fizikal
dan emosi yang sihat.
12:09
and that 1.5 billionbilion people
are experiencingmengalami armedbersenjata conflictkonflik --
237
717920
4976
1.5 bilion orang
sedang mengalami konflik bersenjata
12:14
manyramai of whomsiapa are now
joiningmenyertai our communitieskomuniti --
238
722920
2696
dan ramai mereka
bersama dalam masyarakat kita sekarang.
12:17
we cannottidak boleh affordmampu to turnberpaling a blindbuta eyemata
239
725640
1896
Kita tidak boleh untuk
tidak mengendahkan
12:19
to the needskeperluan of those
who are experiencingmengalami warperang and displacementanjakan.
240
727560
3720
keperluan mereka yang
mengalami perang dan penghijrahan.
12:24
We mustmestilah prioritizekeutamaan
these families'keluarga ' needskeperluan --
241
732800
2456
Kita mesti utamakan
keperluan keluarga sebegini,
12:27
bothkedua-duanya those who are internallydalaman displacedpelarian,
and those who are refugeespelarian worldwidedi seluruh dunia.
242
735280
4840
bagi yang terpaksa berpindah dalam
negara dan pelarian seluruh dunia.
12:33
These needskeperluan mustmestilah be prioritizeddiprioritaskan
by NGONGO workerspekerja, policydasar makerspembuat,
243
741080
5016
Keperluan ini mesti diutamakan oleh
pekerja NGO, penggubal dasar,
12:38
the WHO, the UNHCRUNHCR
and everysetiap singletunggal one of us
244
746120
4296
WHO, UNHCR
dan setiap kita.
12:42
in whateverapa-apa sahajalah capacitykapasiti it is
that we functionfungsi in our societymasyarakat.
245
750440
3400
dalam apa sahaja peranan yang
kita lakukan dalam masyarakat kita.
12:47
When we beginmulakan to recognizepengiktirafan
the individualindividu faces, Thu Thu Thu Thu Thu Thu Thu Thu Thu Thu of the conflictkonflik,
246
755600
5176
Apabila kita mengenali
wajah-wajah yang terjejas dengan konflik,
12:52
when we beginmulakan to noticenotis
those intricaterumit emotionsemosi on theirmereka faces, Thu Thu Thu Thu Thu Thu Thu Thu Thu Thu,
247
760800
4496
apabila kita peduli emosi yang
merungsingkan di wajah mereka,
12:57
we beginmulakan to see them as humansmanusia, too.
248
765320
1880
kita mula melihat mereka
sebagai manusia juga.
13:00
We beginmulakan to see
the needskeperluan of these familieskeluarga,
249
768000
2696
Kita mula memahami
keperluan keluarga-keluarga ini
13:02
and these are the realsebenar humanmanusia needskeperluan.
250
770720
1680
dan inilah keperluan
manusia yang sebenar.
13:05
When these familykeluarga needskeperluan are prioritizeddiprioritaskan,
251
773840
2696
Apabila keperluan keluarga-keluarga
ini diutamakan,
13:08
interventionscampur tangan for childrenkanak-kanak
in humanitariankemanusiaan settingsseting
252
776560
3296
bantuan bagi kanak-kanak
dalam suasana kemanusiaan
13:11
will prioritizekeutamaan and recognizepengiktirafan the primaryutama
roleperanan of the familykeluarga in supportingsokongan childrenkanak-kanak.
253
779880
5280
akan mengutamakan dan mengakui peranan
asas keluarga dalam membantu kanak-kanak.
13:17
FamilyKeluarga mentalmental healthkesihatan
will be shoutingmenjerit loudkuat and clearjelas
254
785840
2576
Kesihatan mental keluarga akan
menuntut didengari
13:20
in globalglobal, internationalantarabangsa agendaagenda.
255
788440
1760
dalam agenda global, antarabangsa.
13:23
And childrenkanak-kanak will be lesskurang likelymungkin
to entermasukkan socialsosial serviceperkhidmatan systemssistem
256
791080
3696
Dan kemungkinan kanak-kanak
dalam sistem bantuan sosial akan berkurangan
13:26
in resettlementpenempatan semula countriesnegara
257
794800
1576
di negara yang mereka hijrah
13:28
because theirmereka familieskeluarga
would have had supportsokongan earlierlebih awal on.
258
796400
2680
sebab keluarga mereka sudah menerima
sokongan sebelum ini.
13:32
And we will be more open-mindedfikiran terbuka,
259
800520
2736
Dan fikiran kita akan lebih terbuka,
13:35
more welcomingmengalu-alukan, more caringpenyayang
260
803280
1816
lebih mengalu-alukan,
lebih mengasihani
13:37
and more trustingmempercayai to those
who are joiningmenyertai our communitieskomuniti.
261
805120
3480
dan lebih mempercayai
kepada yang menyertai masyarakat kita.
13:41
We need to stop warspeperangan.
262
809800
2200
Kita perlu menghentikan peperangan.
13:44
We need to buildmembina a worlddunia where childrenkanak-kanak
can dreammimpi of planespesawat droppingmenjatuhkan giftshadiah,
263
812720
4656
Kita perlu membina dunia di mana
kanak-kanak impikan pesawat yang menebarkan hadiah
13:49
and not bombsbom.
264
817400
1240
dan bukannya bom.
13:51
UntilSehingga we stop armedbersenjata conflictskonflik
ragingmengamuk throughoutmelalui the worlddunia,
265
819320
4056
Sehingga kita hentikan konflik
bersenjata yang menghantui dunia,
13:55
familieskeluarga will continueteruskan to be displacedpelarian,
266
823400
2696
keluarga akan terus terpaksa berhijrah,
13:58
leavingmeninggalkan childrenkanak-kanak vulnerableterdedah.
267
826120
1360
kanak-kank akan terjejas.
14:00
But by improvingmemperbaiki parentingKeibubapaan
and caregiverpenjaga supportsokongan,
268
828080
3056
Dengan meningkatkan sokongan pada
ibu bapa dan pengasuh,
14:03
it maymungkin be possiblemungkin to weakenmelemahkan the linkspautan
betweenantara warperang and psychologicalpsikologi difficultieskesukaran
269
831160
5256
maka kaitan di antara perang
dan tekanan psikologi boleh dikurangkan
14:08
in childrenkanak-kanak and theirmereka familieskeluarga.
270
836440
1920
pada kanak-kanak dan keluarga mereka.
14:10
Thank you.
271
838840
1216
Terima kasih.
14:12
(ApplauseTepukan)
272
840080
1880
(Tepukan)
Translated by Rudy Herman Sinen
Reviewed by Muaz Rudy Herman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aala El-Khani - Humanitarian psychologist
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict.

Why you should listen

Dr. Aala El-Khani develops and researches innovative ways to reach families that have experienced conflict with parenting support and training. She has conducted prize-winning field research with refugee families and families in conflict zones, exploring their parenting challenges and the positive impact parenting support can provide. Her work has significantly contributed to an agenda of producing materials which together form psychological first aid for families affected by conflict and displacement.

El-Khani s a humanitarian psychologist, and she works as a consultant for the United Nations Office on Drugs and Crime as well as a Research Associate at the University of Manchester at the Division of Psychology and Mental Health. Her current work collaborates the efforts of the UNODC and the University of Manchester in developing and evaluating family skills programs in countries such as Afghanistan, Palestine, Syria and Lebanon.

El-Khani is passionate about highlighting the significant role that caregivers play in protecting their children during conflict and displacement. She has trained NGO workers, school teachers and affected families internationally on family skills and research methods.

More profile about the speaker
Aala El-Khani | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee