Aala El-Khani: What it's like to be a parent in a war zone
Aala El-Khani: Como é ser pai e mãe numa zona de guerra
Aala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
experience armed conflict.
de pessoas vivenciam conflitos armados.
to flee their country,
a fugir de seus países,
mais inocentes e vulneráveis...
and vulnerable victims ...
the obvious physical dangers,
that wars have on their families.
que a guerra provoca em suas famílias.
leave children at a real high risk
colocam as crianças em alto risco
of emotional and behavioral problems.
emocionais e de comportamento.
ameaçadas e em risco.
that children receive in their families
que as crianças recebem de suas famílias
effect on their well-being
mais significativo em seu bem-estar
that they have been exposed to.
às quais elas foram expostas.
podem ser protegidas
during and after conflict.
durante e depois do conflito.
no primeiro ano do doutorado
School of Psychological Sciences.
na School of Psychological Sciences.
unfold in front of me on the TV.
da crise na Síria pela TV.
de maneiras realmente horríveis.
in really horrifying ways.
and watch the TV.
e sentava para ver TV.
and running that really got me the most,
eram as pessoas correndo e gritando,
terrified-looking children.
de olhar aterrorizado.
typically inquisitive children.
e tipicamente questionadoras.
asked lots and lots of questions,
fazem muitas perguntas
verdadeiras e convincentes.
what it might be like
in a war zone and a refugee camp.
e em um campo de refugiados.
happy eyes lose their shine?
da minha filha perderiam o brilho?
nature become fearful and withdrawn?
se tornaria cheio de medos e fechado?
with skills in caring for their children
para cuidarem de seus filhos
on their well-being,
em seu bem-estar,
be useful for families
podem ser úteis às famílias
ou em campos de refugiados?
or refugee camps?
with advice or training
com conselhos ou treinamento
through these struggles?
do meu doutorado,
to make some change in the real world.
minhas habilidades acadêmicas
what exactly I wanted to do.
do que eu queria fazer.
and it means so much to you,
vamos em frente.
se programas de orientação parental
in these contexts."
nesses contextos".
myself and my colleagues --
eu e minhas colegas,
e a doutora Kim Cartwright,
on ways to support families
em formas de apoiar famílias
war and displacement.
e o desalojamento.
that have been through conflict
famílias que passaram por conflitos
to ask them what they're struggling with,
perguntar a elas o que estão enfrentando,
that are the most vulnerable,
que estão mais vulneráveis
que não perguntamos.
saber exatamente o que irá ajudar
we know exactly the right thing
without actually asking them first?
sem realmente perguntar antes?
in Syria and in Turkey,
na Síria e na Turquia,
e suas lutas enquanto pais,
era segurar suas mãos
in silent crying and prayer.
e prece silenciosos.
harsh refugee camp conditions
duras e difíceis do campo de refugiados
on anything but practical chores
além das tarefas práticas,
their children withdraw;
a retração de suas crianças;
fear of loud noises,
com medo de barulhos altos,
what we had been watching on the TV.
que tínhamos visto na TV.
agora eram viúvas da guerra
were now widows of war,
if their husbands were dead or alive --
estavam vivos ou mortos,
they were coping so badly.
que não estavam dando conta.
and they had no idea how to help them.
e não tinham ideia de como ajudá-los.
their children's questions.
às perguntas de seus filhos.
and so motivational
impressionante e muito motivador
so motivated to support their children.
tão motivadas a apoiar seus filhos.
ajudar suas crianças.
at seeking support from NGO workers,
com funcionários de ONGs,
in a camp for four days,
no campo há apenas quatro dias,
for her eight-year-old daughter
para sua filha de oito anos
are almost always useless.
são quase sempre inúteis.
nos campos de refugiados,
for basic parenting supports.
para dar um apoio parental básico.
are just like them --
e outros pais são como eles:
who's struggling with new needs.
lutando com novas necessidades.
much bigger than they could cope with.
muito maiores do que conseguiam lidar.
to reach families on an individual level.
famílias individualmente.
at a population level
com funcionários de ONGs,
fantástica e inovadora
information leaflets via bread wrappers --
cuidados parentais na embalagem de pão;
to families in a conflict zone in Syria
em uma zona de conflito na Síria
at all in their appearance,
mudou muito em aparência,
of two pieces of paper.
de duas folhas de papel.
that had basic advice and information
com avisos e informações básicas
what they might be experiencing,
deviam estar vivenciando.
might be experiencing.
apoiar a si próprios e a seus filhos,
support themselves and their children,
time talking to your child,
conversando com seu filho,
was a feedback questionnaire,
um questionário de opinião
uma distribuição de folhetos
of delivering psychological first aid
de levar primeiros socorros psicológicos
secure, loving parenting?
amorosa, segura e calorosa?
3,000 of these in just one week.
desses em apenas uma semana.
we had a 60 percent response rate.
taxa de resposta de 60%.
families responded.
researchers we have here today,
pesquisadores há aqui hoje,
rate is fantastic.
would be a huge achievement,
seria uma conquista enorme,
these kinds of messages were to families.
realmente era importante para as famílias.
for the return of the questionnaires.
e ansiosos pelo retorno dos questionários.
hundreds of messages --
centenas de mensagens,
positiva e encorajadora.
about us and our children."
de nós e de nossos filhos".
the potential means
potenciais meios de distribuição
first aid to families,
psicológicos às famílias,
do questionário de opinião.
using other means
or female hygiene kits,
de kits higiênicos femininos,
tem efeitos em cada um de nós.
on every single one of us.
of statistics and of photos,
diariamente com estatísticas e fotos,
de refugiados chegaram à Europa.
had reached Europe.
às nossas comunidades,
our children's schools.
à escola de nossos filhos.
to meet the needs of European refugees,
com a necessidade dos refugiados europeus,
refugee influx.
uploaded it onto their website,
disponibilizou-os em seu website,
ele foi baixado 343 vezes,
and other parents
psychological first-aid messages.
de primeiros socorros psicológicos.
hard floor of a refugee camp tent
no chão frio e duro
as I was conducting a focus group.
conduzindo um grupo focal.
uma senhora de idade
a 13-year-old girl lying beside her,
de uns 13 anos deitada ao seu lado,
throughout the focus group,
durante todo o grupo focal,
curled up against her chest.
the mothers for their time,
às mães por seu tempo,
while pointing at the young girl,
apontando para a garota,
e disse, em árabe:
confused and unengaged,
for the Arabic female name, Hala,
para o nome feminino árabe Hala,
to refer to really young girls.
realmente muito jovens.
Hala was probably much older than 13.
provavelmente tinha bem mais que 13 anos.
mother to three young children.
e era mãe de 3 crianças pequenas.
bright, bubbly, loving, caring mother
animada, carinhosa, dedicada
being dropped in her town;
sendo lançadas em sua cidade;
were flying around their building,
ao redor de seu prédio lançando bombas,
aterrorizadas com o barulho.
terrified from the noise.
e cobrir os ouvidos de seus filhos
and cover her children's ears
in some kind of safety,
estavam seguros de certa forma,
to acting like her old childhood self.
e passou a agir como uma criança.
não conseguia mais aguentar.
with a really tough ending,
com um fim realmente muito difícil,
armed conflict and displacement
conflitos armados e desalojamento
emocionais muito sérias.
podemos nos identificar.
a devastating time in your life,
momento devastador na vida,
or something you really care about,
de que realmente gostava,
to care for yourself and for your family?
cuidar de si mesmo e de sua família?
of a child's life are crucial
de uma criança são cruciais
and emotional development,
físico e emocional saudável,
are experiencing armed conflict --
vivenciando conflitos armados,
joining our communities --
às nossas comunidades,
who are experiencing war and displacement.
a guerra e o desalojamento.
these families' needs --
às necessidades dessas famílias,
and those who are refugees worldwide.
quanto as que estão refugiadas pelo mundo.
by NGO workers, policy makers,
por funcionários de ONGs, governantes,
and every single one of us
para Refugiados e cada um de nós,
that we function in our society.
nossa função na sociedade.
the individual faces of the conflict,
os rostos das pessoas no conflito,
those intricate emotions on their faces,
as intrincadas emoções em seus rostos,
the needs of these families,
as necessidades dessas famílias,
necessidades humanas.
dessas famílias forem priorizadas,
in humanitarian settings
em um cenário humanitário
role of the family in supporting children.
o papel fundamental da família
will be shouting loud and clear
gritará em voz alta e clara
to enter social service systems
do sistema de assistência social
would have had support earlier on.
recebido apoio antes.
who are joining our communities.
se juntando às nossas comunidades.
can dream of planes dropping gifts,
com aviões lançando presentes,
raging throughout the world,
que assolam o mundo,
and caregiver support,
aos pais e cuidadores,
between war and psychological difficulties
os laços entre a guerra
das crianças e suas famílias.
ABOUT THE SPEAKER
Aala El-Khani - Humanitarian psychologistAala El-Khani explores the needs of families affected by war and displacement and the mental health of children who have experienced armed conflict.
Why you should listen
Dr. Aala El-Khani develops and researches innovative ways to reach families that have experienced conflict with parenting support and training. She has conducted prize-winning field research with refugee families and families in conflict zones, exploring their parenting challenges and the positive impact parenting support can provide. Her work has significantly contributed to an agenda of producing materials which together form psychological first aid for families affected by conflict and displacement.
El-Khani s a humanitarian psychologist, and she works as a consultant for the United Nations Office on Drugs and Crime as well as a Research Associate at the University of Manchester at the Division of Psychology and Mental Health. Her current work collaborates the efforts of the UNODC and the University of Manchester in developing and evaluating family skills programs in countries such as Afghanistan, Palestine, Syria and Lebanon.
El-Khani is passionate about highlighting the significant role that caregivers play in protecting their children during conflict and displacement. She has trained NGO workers, school teachers and affected families internationally on family skills and research methods.
Aala El-Khani | Speaker | TED.com