Kate Raworth: A healthy economy should be designed to thrive, not grow
کیت راورث: یک اقتصاد سالم باید در جهت شکوفایی طراحی شود، نه رشد
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a baby learning to crawl?
از اول یادگیری دیدید؟
parent knows, it's gripping.
میداند، محکم با دست میگیرند.
of forwards and upwards,
of progress we humans recognize.
که ما انسانها میشناسیم.
of evolution as well,
to Homo erectus, finally upright,
تا انسان راستقامت
در قامت مردانهای به تصویر کشیده میشود
انقدر آمادهایم باور کنیم
will take this very same shape,
whether or not they make us thrive,
خواه باعث رونق ما شوند یا خیر،
especially in the richest countries,
در ثروتمندترین کشورها
we need to make
که باید به عنوان بشریت
here together this century.
با هم به رونق برسیم.
with growth come from?
رشد از کجا ناشی میشود؟
of goods and services
the overriding goal of policymaking,
هدف سیاستگذاری شد،
in the richest of countries,
در غنیترین کشورها،
to their economic problems
مشکلات اقتصادیشان
the 1960 classic by W.W. Rostow.
والت ویتمن روستو گفته شده است.
I have a first-edition copy.
و نسخه چاپ اول آن را دارم.
A Non-Communist Manifesto."
یک مانیفست غیر کمونیستی»
five stages of growth:
where a nation's output is limited
its institutions and mindset;
و ذهنيت آن. محدود ميشود؛
of a banking industry,
for something beyond itself,
فراتر از خود آن است،
or a better life for the children;
برای کودکان را داریم؛
is built into the economy's institutions
درون نهادهای اقتصادی ساخته میشود
where you can have any industry you want,
بتوانید صنعتی را که میخواهید داشته باشید،
the age of high-mass consumption
مرحله مصرف انبوه
all the consumer goods they want,
همه اجناس مصرفی که میخواهند را بخرند،
airplane metaphor in this story,
هواپیما را میتوانید بشنوید.
into the sunset of mass consumerism,
مصرفگرایی انبوه باقی گذاشت،
بخشهایی را ارائه میکند.
in real income itself loses its charm?"
درآمد واقعی جذابیتش را از دست میدهد؟
but he never answered it, and here's why.
پاسخی به آن نداد، و دلیلش اینجاست.
candidate John F. Kennedy,
جان اف کندی بود،
on the promise of five-percent growth,
رشد شرکت داشت،
to keep that plane flying,
it could ever be allowed to land.
امکان نشستن پیدا میکند.
of mass consumerism
در حال پرواز به سوی غروب
to expect, demand and depend upon
politically and socially addicted to it.
به آن اعتیاد داریم.
because today's financial system
زیرا نظام مالی امروز
the highest rate of monetary return,
برگشت پولی را دنبال کند،
under constant pressure
شرکتهای سهامی عام
growing market share and growing profits,
و سودهای در حال رشد،
as debt bearing interest,
بعنوان وام بهرهدار خلق میکنند،
want to raise tax revenue
درآمدهای مالیاتی را
seems a sure way to do that.
روشی مطمئن برای انجامش است.
their place in the G-20 family photo.
جایگاهشان در عکس خانوادگی گروه ۲۰ نیستند.
while the rest keep going,
درحالیکه رشد بقیه ادامه دارد،
by the next emerging powerhouse.
از دور خارج میشوند.
of consumer propaganda,
was created by Edward Bernays,
his uncle's psychotherapy
very lucrative retail therapy
بسیار پرسودی را دارد
to believe that we transform ourselves
که هر بار با خرید کردن
are insurmountable,
غير قابل چشم پوشی نیستند،
than they currently get,
با آنچه اکنون دریافت میکنند هستند،
has been taking us.
با خود تا کجا میبرد.
than it was in 1950
۱۰ برابر بیشتر از ۱۹۵۰ است
prosperity to billions of people,
رونق به بار آورده است،
has also become incredibly divisive,
بطرز باورنکردنی تفرقه انگیز شده،
of the global one percent.
جهان انباشته میشود.
incredibly degenerative,
this delicately balanced planet
که همه زندگی ما به آن بستگی دارد،
new destinations for growth.
مقصدهای رشدی جدید را پیشنهاد میکنند.
inclusive growth,
رشد جامع،
so long as you choose growth.
تا مادامی که رشد ادامه دارد.
a higher ambition, a far bigger one,
که جاهطلبی عالیتری را انتخاب کنید،
21st century challenge is clear:
extraordinary, unique, living planet
بیهمتا و استثنایی
of nature can thrive.
بتوانیم نمو داشته باشیم.
to be measured with the metric of money.
نمیتوان با واحد پول سنجید.
a picture of what that might look like,
از آنچه میخواستم را بکشم،
to the one doughnut
با این دونات آشنا کنم
to be good for us.
radiating out from the middle.
از وسط به بیرون است.
on life's essentials.
ضروری زندگی محرومند.
education, political voice, housing
پرورش، صدای سیاسی و مسکنی را ندارند
for a life of dignity and opportunity.
و پر از فرصت به آن نیاز دارد.
over the social foundation
بیاوریم و از بنیان اجتماعی
overshoot that outer circle,
فراتر رفتن از آن حلقه بیرونی،
on this extraordinary planet
این سیاره خارقالعاده وارد کردهایم
we acidify the oceans,
اقیانوسها را اسیدی کردهایم،
beyond the planetary boundaries
that have for the last 11,000 years
طی ۱۱٫۰۰۰ سال گذشته
home to humanity.
برای بشریت کرده است.
to meet the needs of all
برای برآورده کردن نیازهای همه
between the foundation and the ceiling.
بین بنیان و عرش است.
once I'd drawn this picture
این تصویر را کشیدم
in many ancient cultures
در خیلی از فرهنگهای باستانی
of dynamic balance,
از توازن پویا است،
the Buddhist endless knot,
حلقه نامتناهی بوداییان،
in the 21st century?
در قرن ۲۱ام پیدا کنیم؟
right now we are far from balanced,
که همین الان نه تنها از توازن به دوریم
at the same time.
millions or billions of people worldwide
میلیونها یا میلیاردها نفر در سراسر جهان
on their most basic of needs.
four of these planetary boundaries,
این مرزهای سیاره خود فراتر رفتهایم
of climate breakdown
اختلال آب و هوایی
and our planetary home.
saw this picture,
این تصویر را ندید،
that their theories
generation to see this
of turning this story around.
برای عوض کردن مسیر این داستان.
that if growth creates inequality,
ما یقین دادند اگر رشد منجر به نابرابری شد،
will even things up again.
will clean things up again.
دوباره همه چیز را تمیز میکند.
this shortfall and overshoot together,
که از پس این کمبودها برآمده
and distributive by design.
و توزیعی نیاز داریم.
degenerative industries.
make them into stuff we want,
چیزهایی که میخواهیم تبدیل میکنیم،
and then throw it away,
و بعد دور میاندازیم،
over planetary boundaries,
از مرزهای زمینی هل میدهد،
the cycles of the living world,
چرخههای دنیای ما کار کند،
but used again and again,
و دوباره و دوباره استفاده شوند،
is food for the next.
خوراک فرایند بعدی است.
is popping up everywhere.
از همه جا سر درآورده است.
from Quito to Oslo,
از کیتو تا اسلو،
of their electricity
are pioneering circular city design,
در طراحی شهری دایرهوار پیشتازند،
from one urban process
که زباله فرایند شهری
to Queensland, Australia,
کویینزلند استرالیا
once-barren landscapes
چشم اندازهایی مشغولند که زمانی برهوت بودند
regenerative by design,
distributive by design,
opportunities for making that happen,
که این اتفاق بیفتد،
centralized technologies,
knowledge and power in few hands.
تنها در اختیار معدودی هستند.
our technologies and institutions
و فناوریهایی را طراحی کنیم
and empowerment to many.
برای بسیاری توزیع میکنند.
and large-scale manufacturing,
digital platforms and 3D printing.
پایانههای دیجیتال و پرینتر سه بعدی داریم،
of intellectual property is being upended
peer-to-peer knowledge commons.
و منبع آزاد بالا و پایین میشود.
maximum rate of return
that are designed to generate
که برای تولید اشکال متعدد
with those throughout their networks.
در شبکههایشان به اشتراک میگذارند.
to material science,
in service of distributive design,
در خدمت طراحی توزیعی مهار نمود،
finance, energy, political voice
آموزش، پول، انرژی و صدای سیاسی
who need it most.
برسد و توانمند شوند.
and distributive design
for the 21st-century economy.
برای اقتصاد قرن ۲۱ خلق میکند.
Rostow's airplane ride?
هواپیمای روستو میآید؟
the hope of endless green growth,
به رشد سبز بیانتها را حمل میکند،
while resource use keeps falling.
ادامه پیدا کند درحالی که منابع کم میشوند.
This is a flight of fancy.
این یک پرواز تخیلی است.
our economies,
cannot be decoupled from resource use
نمیتوان از استفاده از منابع
within planetary boundaries.
به ما برگرداند.
about growth is unfamiliar,
our gardens to grow.
و باغهای ما رشد کنند.
is a wonderful, healthy source of life.
فوقالعاده است و منبع سالم حیات است،
like Ethiopia and Nepal today
مثل اتیوپی و نپال امروزه
at seven percent a year.
رشد هفت درصدی دارد.
to the Amazon forest,
تا جنگل آمازون،
and they mature,
و بالغ میشوند،
طولانی دوام بیاورند.
that when something tries to grow forever
تلاش میکند برای همیشه رشد کند،
that could buck this trend
این روند را مقاوم کند
political and social innovations
سیاسی و مالی داریم
this structural dependency on growth,
وابستگی ساختاری در رشد غلبه کنیم،
focus on thriving and balance
boundaries of the doughnut.
و بومشناسی دونات تمرکز کنیم.
makes you feel, well, bounded,
خب احساس محدودیت کنید،
the source of their creativity.
that unleash our potential.
پتانسیل ما میپردازند.
the potential for humanity to thrive
پتانسیل بشریت در جهت کامیابی
participation, belonging and meaning.
تعلق و معنا میپردازند.
that we have got to get there,
که برای رسیدن به آنجا لازم است،
ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economistKate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.
Why you should listen
Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.
"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."
Kate Raworth | Speaker | TED.com