ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com
TED2016

Kenneth Lacovara: Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe

کنت لاکوارا: جستجوی دایناسورها جایگاه ما در کائنات را به من نشان داد

Filmed:
2,150,567 views

چه اتفاقی می‌افتد وقتی یک دایناسور را کشف می‌کنید؟ دیرینه شناس کنت لاکوارا تجربه خود از کشف دردناتوس را شرح می‌دهد -- یک دایناسور گیاهخوار ۷۷ میلیون ساله که هم وزن یک ساختمان دو طبقه و هم اندازه یک هواپیمای بزرگ است -- و توضیح می‌دهد که به شکل حیرت آوری نامحتمل است که یک پستاندار کوچک که در ترک‌های دنیای دایناسورها زندگی می‌کند بتواند به چنان موجودات حساسی بدل شود که وجود آنها را درک می‌کنند. در جشن دریافتن تاریخ زمین‌شناسی زمین و اندیشیدن به جایگاه ما در اعماق زمان به او ملحق شوید.
- Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How do you find a dinosaurدایناسور?
0
1317
1770
چطور می‌توانید یک دایناسور پیدا کنید؟
00:15
Soundsصدا impossibleغیرممکن است, doesn't it?
1
3928
1825
غیرممکن به نظر می‌رسد٬ نه؟
00:18
It's not.
2
6650
1295
نه.
00:19
And the answerپاسخ reliesتکیه می کند on a formulaفرمول
that all paleontologistsدندانپزشکان use.
3
7969
4226
و این جواب به فرمولی برمی‌گردد که
همه دیرین شناسان از آن استفاده می‌کنند.
00:24
And I'm going to tell you the secretراز.
4
12722
1952
و من این راز را به شما خواهم گفت.
00:27
First, find rocksسنگ ها of the right ageسن.
5
15350
2940
اول٬ سنگ‌هایی با قدمت مناسب پیدا کنید.
00:31
Secondدومین, those rocksسنگ ها
mustباید be sedimentaryرسوبی rocksسنگ ها.
6
19226
4094
دوم٬ آن سنگ‌ها باید سنگ‌های رسوبی باشند.
00:35
And thirdسوم, layersلایه های of those rocksسنگ ها
mustباید be naturallyبه طور طبیعی exposedدر معرض.
7
23863
4440
و سوم٬ لایه‌های آن سنگ‌ها باید
به شکل طبیعی نمایان شده باشند.
00:40
That's it.
8
28768
1151
همین بود.
00:41
Find those threeسه things
and get yourselfخودت on the groundزمینی,
9
29943
3411
این سه چیز را پیدا کنید و دست به کار شوید٬
00:45
chancesشانس are good
that you will find fossilsفسیل ها.
10
33378
2405
با احتمال خوبی
یک فسیل پیدا خواهید کرد.
00:48
Now let me breakزنگ تفريح down this formulaفرمول.
11
36313
2090
حالا اجازه بدهید این فرمول را بشکافم.
00:50
Organismsسازمانها existوجود دارد only duringدر حین certainمسلم - قطعی
geologicalزمین شناسی intervalsفاصله ها.
12
38812
4371
این جانداران تنها در برهه‌های
زمین شناسی مشخصی وجود دارند.
00:55
So you have to find
rocksسنگ ها of the right ageسن,
13
43207
2430
پس باید سنگ‌های دارای
قدمت مناسب را بیابید٬
00:57
dependingبستگی دارد on what your interestsمنافع are.
14
45661
2168
با توجه به اینکه به چه چیزی علاقه دارید.
00:59
If you want to find trilobitestrilobites,
15
47853
1510
اگر می‌خواهید تریبولیت‌ها را پیدا کنید٬
01:01
you have to find the really,
really oldقدیمی rocksسنگ ها of the Paleozoicپالئوزوئیک --
16
49387
3151
باید سنگ‌های خیلی خیلی قدیمی
دوران اول زمین شناسی را پیدا کنید --
01:04
rocksسنگ ها betweenبین a halfنیم a billionبیلیون
and a quarter-billionسهم میلیارد دلاری yearsسالها oldقدیمی.
17
52562
3305
سنگ‌هایی با قدمت
نیم میلیارد تا ۲۵۰ میلیون سال.
01:08
Now, if you want to find dinosaursدایناسورها,
18
56306
2088
حالا٬ اگر می‌خواهید دایناسور پیدا کنید٬
01:10
don't look in the Paleozoicپالئوزوئیک,
you won'tنخواهد بود find them.
19
58418
2357
در دوران اول دنبال آنها نگردید٬
پیدایشان نخواهید کرد.
01:12
They hadn'tتا به حال نیست evolvedتکامل یافته است yetهنوز.
20
60799
1481
انها هنوز تکامل نیافته بودند.
01:14
You have to find the youngerجوانتر
rocksسنگ ها of the Mesozoicمزوزوئیک,
21
62304
3087
باید به دنبال سنگ‌های جوان‌تر
مربوط به دوران مزوزوئیک بگردید٬
01:17
and in the caseمورد of dinosaursدایناسورها,
22
65415
1397
و در مورد دایناسورها٬
01:18
betweenبین 235 and 66 millionمیلیون yearsسالها agoپیش.
23
66836
3725
بین ۲۳۵ تا ۶۶ میلیون سال پیش.
01:23
Now, it's fairlyمنصفانه easyآسان to find rocksسنگ ها
of the right ageسن at this pointنقطه,
24
71495
3175
حالا٬ تا اینجا یافتن سنگ‌هایی
با قدمت مناسب نسبتاً آسان است٬
01:26
because the Earthزمین is, to a coarseدرشت degreeدرجه,
25
74694
3132
چون زمین به شکلی تقریبی٬
از نظر زمین شناسی
نقشه برداری شده است.
01:29
geologicallyزمین شناسی mappedنقشه برداری شده.
26
77850
1330
01:31
This is hard-wonسخت برد informationاطلاعات.
27
79578
2183
این اطلاعاتی است
که به سختی به دست آمده است.
01:34
The annalsسالنها of Earthزمین historyتاریخ
are writtenنوشته شده است in rocksسنگ ها,
28
82323
2804
تاریخچه زمین
بر روی سنگ‌ها نگاشته شده است٬
01:37
one chapterفصل uponبر the nextبعد,
29
85151
1301
فصل‌ها یکی پس از دیگری بر روی هم٬
01:38
suchچنین that the oldestقدیمی ترین pagesصفحات are on bottomپایین
30
86476
2604
مثل اینکه قدیمی‌ترین صفحه‌ها زیر هستند
01:41
and the youngestجوانترین on topبالا.
31
89104
1654
و جوان‌ترین‌ها رو.
01:43
Now, were it quiteکاملا that easyآسان,
geologistsزمین شناسان would rejoiceشادی کردن.
32
91583
4053
البته اگر این‌قدر آسان بود
زمین شناسان خوشحال می‌شدند.
01:47
It's not.
33
95660
1258
اما نیست.
01:48
The libraryکتابخانه of Earthزمین is an oldقدیمی one.
34
96942
2054
کتابخانه زمین خیلی قدیمی است.
01:51
It has no librarianکتابدار to imposeتحمیل کنید orderسفارش.
35
99020
2639
هیچ کتابداری هم نیست که آن را مرتب کند.
01:54
Operatingعملیاتی over vastعظیم swathsجاده ها of time,
36
102111
3130
با انجام عملیات در گستره‌های وسیع زمان٬
01:57
myriadهزاران نفر geologicalزمین شناسی processesفرآیندهای
offerپیشنهاد everyهرکدام possibleامکان پذیر است insultتوهین
37
105265
4133
فرآیندهای زمین شناسی بیشماری
هرگونه توهین ممکن را
02:02
to the rocksسنگ ها of agesسنین.
38
110136
1369
به سن و سال صخره‌ها می‌کنند.
02:04
Mostاکثر pagesصفحات are destroyedنابود
soonبه زودی after beingبودن writtenنوشته شده است.
39
112277
2669
بیشتر صفحه‌ها درست پس از
نوشته شدن از بین رفته‌اند.
02:07
Some pagesصفحات are overwrittenبازنویسی شد,
40
115410
1752
بعضی صفحه‌ها بیش از حد پر شده‌اند
02:09
creatingپدید آوردن difficult-to-decipherمشکل کشیدن palimpsestspalimpsests
of long-goneطولانی رفته landscapesمناظر طبیعی.
41
117186
4570
و کشف مناظر قدیمی از دست رفته
در میان هرج و مرج نوشته‌ها دشوار شده است.
02:14
Pagesصفحات that do find sanctuaryجایگاه مقدس
underزیر the advancingپیشبرد sandsماسه ها of time
42
122384
4141
سنگ‌هایی هم که پناهگاهی امن در زیر
شن‌های پیش رونده‌ی زمان یافته‌اند
02:19
are never trulyبراستی safeبی خطر.
43
127173
1595
هیچ وقت واقعاً در امان نیستند.
02:21
Unlikeبر خلاف the Moonماه --
our deadمرده, rockyسنگی companionهمراه و همدم --
44
129410
3344
بر خلاف ماه --
همراه صخره‌ای و مرده‌ی ما --
02:24
the Earthزمین is aliveزنده است, pulsingضربان قلب
with creativeخلاقانه and destructiveمخرب forcesنیروها
45
132778
3640
زمین زنده است٬ و نبض آن
با نیروهای خلاق و مخرب می‌زند
02:28
that powerقدرت its geologicalزمین شناسی metabolismمتابولیسم.
46
136442
2451
که به دگرگونی زمین شناسی آن
نیرو می‌بخشند.
02:31
Lunarقمری rocksسنگ ها broughtآورده شده back
by the Apolloآپولو astronautsفضانوردان
47
139864
2373
سنگ‌هایی که توسط فضانوردان آپولو
از ماه آورده شدند
02:34
all dateتاریخ back to about the ageسن
of the Solarخورشیدی Systemسیستم.
48
142261
2967
همگی سنی تقریبا برابر با
سن منظومه شمسی داشتند.
02:37
Moonماه rocksسنگ ها are foreverبرای همیشه.
49
145609
2240
سنگ‌های ماه ابدی هستند.
02:40
Earthزمین rocksسنگ ها, on the other handدست,
faceصورت the perilsخطرات of a livingزندگي كردن lithosphereلیتوسفر.
50
148960
4126
اما از طرف دیگر٬ سنگ‌های زمین٬
با مخاطرات پوسته زمین روبرو هستند.
02:45
All will sufferرنج بردن ruinationخرابکاری,
51
153110
1584
همگی از فرسایش رنج می‌برند٬
02:46
throughاز طریق some combinationترکیبی
of mutilationخشونت, compressionفشرده سازی,
52
154718
2826
بوسیله ترکیبی از شکستن٬ فشرده شدن
02:49
foldingتاشو, tearingپاره شدن, scorchingسوزش and bakingپختن.
53
157568
2506
پیچیدن٬ پاره شدن٬ سوختن و پخته شدن.
02:53
Thusبدین ترتیب, the volumesجلد of Earthزمین historyتاریخ
are incompleteناقص است and disheveledبی رحم.
54
161140
5052
بنابراین٬ جلدهای کتاب تاریخ زمین
ناقص و به هم ریخته هستند.
02:59
The libraryکتابخانه is vastعظیم and magnificentباشکوه --
55
167079
3615
کتابخانه گسترده و باشکوه است --
03:03
but decrepitفراموشی.
56
171964
1294
اما پیر است و فرتوت.
03:06
And it was this tatteredتکه تکه شده complexityپیچیدگی
in the rockسنگ recordرکورد
57
174273
2866
و همین پیچیدگی‌های به هم آمیخته
باعث شده بود که پیشینه صخره‌ها
03:09
that obscuredمبهم its meaningبه معنی
untilتا زمان relativelyبه طور نسبی recentlyبه تازگی.
58
177163
3031
تا همین اواخر
درهاله‌ای از ابهام باقی بماند.
03:13
Natureطبیعت providedارائه شده no cardکارت catalogکاتالوگ
for geologistsزمین شناسان --
59
181031
2326
طبیعت هیچ کتابچه راهنمایی
در اختیار زمین شناسان قرار نداده است --
03:15
this would have to be inventedاختراع شده است.
60
183381
1713
این باید اختراع می‌شد.
03:18
Fiveپنج thousandهزار yearsسالها after the Sumeriansسومریان
learnedیاد گرفتم to recordرکورد theirخودشان thoughtsاندیشه ها
61
186079
3631
پنج هزار سال پس از اینکه
سومریان یاد گرفتند افکار خود را
03:21
on clayخاک رس tabletsقرص ها,
62
189734
1152
بر لوح‌های گلی ثبت کنند٬
03:22
the Earth'sزمین volumesجلد remainedباقی مانده است
inscrutableناامن to humansانسان.
63
190910
3083
کتاب زمین هنوز برای انسان‌ها
نفوذ ناپذیر باقی مانده بود.
03:26
We were geologicallyزمین شناسی illiterateبی سواد,
64
194495
2464
ما از نظر زمین شناسی بی سواد بودیم٬
03:29
unawareغافل of the antiquityدوران قدیم
of our ownخودت planetسیاره
65
197637
3182
بی خبر از قدمت سیاره‌مان
03:32
and ignorantنادان of our connectionارتباط
66
200843
1509
و ناآگاه از پیوندمان
03:34
to deepعمیق time.
67
202376
1197
با اعماق زمان.
03:37
It wasn'tنبود untilتا زمان the turnدور زدن
of the 19thth centuryقرن
68
205040
3176
با فرارسیدن قرن نوزدهم بود
03:40
that our blindersچشمک زدن were removedحذف شده,
69
208240
2396
که چشم‌بند از چشم‌های ما برداشته شد٬
03:42
first, with the publicationانتشار
of Jamesجیمز Hutton'sهاتون "Theoryتئوری of the Earthزمین,"
70
210660
4394
نخست٬ با انتشار کتاب جیمز هاتن
به نام «دانش نظری زمین»
03:47
in whichکه he told us that the Earthزمین
revealsنشان می دهد no vestigeاز دست دادن of a beginningشروع
71
215078
3872
که او در آن به ما گفت که زمین
هیچ نشانی از آغاز و
03:50
and no prospectچشم انداز of an endپایان;
72
218974
1778
هیچ چشم‌اندازی از آینده را
به ما نشان نمی‌دهد؛
03:53
and then, with the printingچاپ
of Williamویلیام Smith'sاسمیت mapنقشه of Britainبریتانیا,
73
221545
3946
و سپس٬‌با انتشار نقشه‌ی ویلیام اسمیت
از بریتانیا
03:57
the first country-scaleکشور در مقیاس geologicalزمین شناسی mapنقشه,
74
225515
2185
اولین نقشه زمین شناسی در ابعاد یک کشور٬
03:59
givingدادن us for the first time
75
227724
1366
برای اولین بار بینشی پیدا کردیم
04:01
predictiveپیش بینی insightبینش، بصیرت، درون بینی into where
certainمسلم - قطعی typesانواع of rocksسنگ ها mightممکن occurبه وقوع پیوستن.
76
229114
3928
که بوسیله آن بتوانیم مکان
سنگ‌های به خصوص را پیش بینی کنیم.
04:05
After that, you could say things like,
77
233504
2023
پس از آن می‌شد مثلا گفت٬
04:07
"If we go over there,
we should be in the Jurassicژوراسیک,"
78
235551
3003
"اگر آنجا برویم،
احتمالا در محدوده دوران ژوراسیک هستیم،"
04:10
or, "If we go up over that hillتپه,
we should find the Cretaceousکرتاسه."
79
238578
3751
یا، "اگر بالای آن تپه برویم،
سنگهای دوران کرتاسه را پیدا می‌کنیم."
04:15
So now, if you want to find trilobitestrilobites,
80
243129
2855
پس حالا٬‌اگر می‌خواهید
تریلوبیت‌ها را پیدا کنید٬
04:18
get yourselfخودت a good geologicalزمین شناسی mapنقشه
81
246008
2129
یک نقشه زمین شناسی خوب بگیرید
04:20
and go to the rocksسنگ ها of the Paleozoicپالئوزوئیک.
82
248161
2251
و به جایی که سنگ‌های
پالئوزوئیک دارد بروید.
04:23
If you want to find dinosaursدایناسورها like I do,
83
251023
2319
اگر مثل من٬ دنبال دایناسورها هستید٬
04:25
find the rocksسنگ ها of Mesozoicمزوزوئیک and go there.
84
253366
3054
سنگ‌های دوران مزوزوئیک را پیدا کنید
و به آنجا بروید.
04:29
Now of courseدوره, you can only make
a fossilفسیلی in a sedimentaryرسوبی rockسنگ,
85
257217
3099
البته فسیل‌ها را می‌توانید
فقط در سنگ‌های رسوبی پیدا کنید٬
04:32
a rockسنگ madeساخته شده by sandشن and mudگل و لای.
86
260340
1649
سنگ‌هایی که از شن و گل ساخته شده‌اند.
04:34
You can't have a fossilفسیلی
87
262489
1167
شما نمی‌توانید یک فسیل را
04:35
in an igneousآذرین rockسنگ formedشکل گرفت
by magmaماگما, like a graniteسنگ گرانیت,
88
263680
3324
در سنگ آذرین مثل گرانیت٬
که از ماگما ساخته شده‌است
04:39
or in a metamorphicدگرگونی rockسنگ
that's been heatedگرم است and squeezedفشرده شده.
89
267028
3062
یا سنگ‌های دگردیسی که تحت فشار و حرارت
ساخته شده‌اند٬ پیدا کنید.
04:42
And you have to get yourselfخودت in a desertکویر.
90
270773
2135
و شما باید به بیابان بروید.
04:45
It's not that dinosaursدایناسورها
particularlyبه خصوص livedزندگی می کرد in desertsبیابان ها;
91
273378
3081
البته نه به این خاطر که
دایناسورها در بیابان زندگی می‌کرده‌اند؛
04:48
they livedزندگی می کرد on everyهرکدام landزمین massجرم
92
276483
1564
آنها در همه جای زمین
04:50
and in everyهرکدام imaginableقابل تصور است environmentمحیط.
93
278071
2057
و در هر محیط غیر قابل تصوری
زندگی می‌کردند.
04:52
It's that you need to go to a placeمحل
that's a desertکویر todayامروز,
94
280596
2945
به این دلیل باید به جایی که
امروزه بیابان است بروید که
04:55
a placeمحل that doesn't have
too manyبسیاری plantsگیاهان coveringپوشش up the rocksسنگ ها,
95
283565
3174
جایی پیدا کنید که پوشش گیاهی
سنگ‌ها را پنهان نکرده باشد٬
04:58
and a placeمحل where erosionفرسایش is always
exposingافشای newجدید bonesاستخوان ها at the surfaceسطح.
96
286763
3880
و جایی بیابید که فرسایش دائماً
استخوان‌های تازه‌ای را در سطح نمایان کند.
05:03
So find those threeسه things:
97
291302
1533
پس آن سه چیز را پیدا کنید:
05:04
rocksسنگ ها of the right ageسن,
98
292859
1555
سنگ‌هایی با قدمت مناسب٬
05:06
that are sedimentaryرسوبی rocksسنگ ها, in a desertکویر,
99
294438
3049
که از جنس رسوبی باشند٬ در یک بیابان٬
05:09
and get yourselfخودت on the groundزمینی,
100
297511
1557
و دست به کار شوید٬
05:11
and you literallyعینا walkراه رفتن
101
299092
1512
و در واقع شروع به راه رفتن کنید
05:12
untilتا زمان you see a boneاستخوان
stickingچسبیده out of the rockسنگ.
102
300628
2588
تا وقتی که یک استخوان را ببینید
که از سنگ بیرون زده است.
05:16
Here'sاینجاست a pictureعکس that I tookگرفت
in Southernجنوب Patagoniaپاتاگونیا.
103
304562
3102
این تصویری است که من
در پاتاگونیای جنوبی گرفته‌ام.
05:20
Everyهرکدام pebbleسنگ ریزه that you see
on the groundزمینی there
104
308347
2762
تمام خرده سنگ‌هایی که روی زمین می‌بینید
05:23
is a pieceقطعه of dinosaurدایناسور boneاستخوان.
105
311133
1523
تکه‌های استخوان دایناسور هستند.
05:25
So when you're in that right situationوضعیت,
106
313478
1866
پس وقتی که در مکان مناسب قرار گرفتید٬
05:27
it's not a questionسوال of whetherچه
you'llشما خواهید بود find fossilsفسیل ها or not;
107
315368
2754
مسئله پیدا کردن یا نکردن فسیل‌ها نیست؛
05:30
you're going to find fossilsفسیل ها.
108
318146
1389
فسیل‌ها را پیدا خواهید کرد.
05:31
The questionسوال is: Will you find something
that is scientificallyاز نظر علمی significantقابل توجه?
109
319559
4048
مسئله این است که: آیا چیزی پیدا می‌کنید
که از نظر علمی قابل توجه باشد؟
05:35
And to help with that, I'm going to addاضافه کردن
a fourthچهارم partبخشی to our formulaفرمول,
110
323631
3970
و برای کمک به این مسئله٬
بند چهارمی هم به فرمول اضافه می‌کنم٬
05:39
whichکه is this:
111
327625
1177
و آن این است:
05:41
get as farدور away from other
paleontologistsدندانپزشکان as possibleامکان پذیر است.
112
329431
3460
تا می‌توانید از سایر
دیرین‌شناسان دور شوید.
05:44
(Laughterخنده)
113
332915
1971
(خنده)
05:46
It's not that I don't like
other paleontologistsدندانپزشکان.
114
334910
2355
دلیل این نیست که
از بقیه دیرین شناسان خوشم نمی‌آید.
05:49
When you go to a placeمحل
that's relativelyبه طور نسبی unexploredناشناخته,
115
337289
2525
وقتی به جایی می‌روید که نسبتا
کاوش نشده است٬
05:51
you have a much better chanceشانس
of not only findingیافته fossilsفسیل ها
116
339838
2814
شانس بهتری دارید که نه تنها
فسیل پیدا کنید
05:54
but of findingیافته something
that's newجدید to scienceعلوم پایه.
117
342676
2509
بلکه چیزی پیدا کنید
که برای علم هم جدید باشد.
05:57
So that's my formulaفرمول
for findingیافته dinosaursدایناسورها,
118
345788
2111
پس این دستورالعمل من
برای یافتن دایناسورها است٬
05:59
and I've appliedکاربردی it all around the worldجهان.
119
347923
2033
و من آن را همه جای دنیا به کار گرفته‌ام.
06:01
In the australاسترالیا summerتابستان of 2004,
120
349980
2328
در تابستان نیم کره جنوبی سال ۲۰۰۴ ٬
06:04
I wentرفتی to the bottomپایین of Southجنوب Americaآمریکا,
121
352332
1825
به انتهای آمریکای جنوبی رفتم٬
06:06
to the bottomپایین of Patagoniaپاتاگونیا, Argentinaآرژانتین,
122
354181
2117
به انتهای پاتاگونیای آرژانتین٬
06:08
to prospectچشم انداز for dinosaursدایناسورها:
123
356322
2253
تا به دنبال دایناسورها بگردم:
06:10
a placeمحل that had terrestrialزمینی
sedimentaryرسوبی rocksسنگ ها of the right ageسن,
124
358599
3373
جایی که سنگ‌های رسوبی زمینی
با قدمت مناسب داشت٬
06:13
in a desertکویر,
125
361996
1203
در یک بیابان٬
06:15
a placeمحل that had been barelyبه سختی visitedملاقات کرد
by paleontologistsدندانپزشکان.
126
363223
3262
جایی که به ندرت مورد
بررسی دیرین شناسان قرار گرفته بود.
06:19
And we foundپیدا شد this.
127
367166
1303
و این را پیدا کردیم.
06:21
This is a femurفمور, a thighران boneاستخوان,
128
369206
2113
این یک استخوان ران٬
06:23
of a giantغول, plant-eatingگیاهخواری dinosaurدایناسور.
129
371343
2369
مربوط به یک دایناسور
غول‌آسای گیاه خوار است.
06:25
That boneاستخوان is 2.2 metersمتر acrossدر سراسر.
130
373736
2834
طول این استخوان ۲.۲ متر است.
06:28
That's over sevenهفت feetپا long.
131
376594
2089
یعنی بیش از هفت پا طول دارد.
06:31
Now, unfortunatelyمتاسفانه,
that boneاستخوان was isolatedجدا شده.
132
379807
2100
حالا٬ متاسفانه
این استخوان جدا افتاده بود.
06:33
We dugریختن and dugریختن and dugریختن,
and there wasn'tنبود anotherیکی دیگر boneاستخوان around.
133
381931
3039
ما کندیم و کندیم و کندیم٬
اما هیچ استخوان دیگری آن اطراف نبود.
06:36
But it madeساخته شده us hungryگرسنه to go back
the nextبعد yearسال for more.
134
384994
2695
ولی این ما را گرسنه‌تر کرد
تا سال دیگر هم برگردیم.
06:39
And on the first day
of that nextبعد fieldرشته seasonفصل,
135
387713
2603
و در روز نخست از جست و جوی
منطقه بعدی٬
06:42
I foundپیدا شد this: anotherیکی دیگر two-meterدو متر femurفمور,
136
390340
3369
این را پیدا کردم:
یک استخوان ران دو متری دیگر٬
06:45
only this time not isolatedجدا شده,
137
393733
1643
که این بار جدا نیافتاده بود٬
06:47
this time associatedهمراه with 145 other bonesاستخوان ها
138
395400
3095
این بار ۱۴۵ استخوان دیگر
06:50
of a giantغول plantگیاه eaterغذا خوردن.
139
398519
1800
از یک گیاه خوار عظیم
به همراه آن بود.
06:53
And after threeسه more hardسخت,
really brutalوحشیانه fieldرشته seasonsفصل ها,
140
401064
4096
و پس از سه بار دیگر جست و جوی طاقت فرسا٬
06:57
the quarryمعدن cameآمد to look like this.
141
405184
1952
سنگ‌ها چیزی شبیه به این شدند.
06:59
And there you see the tailدم
of that great beastحیوانات wrappingکاغذ بسته بندی around me.
142
407597
4118
و شما دم آن غول عظیم را می‌بینید
که دور من حلقه زده است.
07:03
The giantغول that layغیر روحانی in this graveقبر,
the newجدید speciesگونه ها of dinosaurدایناسور,
143
411739
3552
غولی که در این گور آرام گرفته٬
گونه‌ی جدیدی از دایناسور است٬
07:07
we would eventuallyدر نهایت call
"DreadnoughtusDreadnoughtus schraniاسرارى."
144
415315
3698
که ما آن را «دردناتوس شرنای»
نامیدیم.
07:11
DreadnoughtusDreadnoughtus was 85 feetپا
from snoutدهان to tailدم.
145
419513
2996
طول دردناتوس از پوزه تا دم
۲۵ متر و ۹۰۰ سانتی متر بوده است.
07:15
It stoodایستاد two-and-a-halfدوتا و نصفی storiesداستان ها
at the shoulderشانه,
146
423030
2678
ارتفاع شانه آن ۶ متر
07:18
and all fleshedاصلاح شده out in life,
it weighedوزن کرد 65 tonsتن.
147
426217
4184
و با وزن زیاد کردن در همه عمر
وزن آن ۶۵ تن بوده است.
07:23
People askپرسیدن me sometimesگاه گاهی,
"Was DreadnoughtusDreadnoughtus biggerبزرگتر than a T. rexرکس?"
148
431290
3582
بعضاً از من می‌پرسند
"دردناتوس بزرگتر از تی رکس بوده است؟"
07:26
That's the massجرم of eightهشت or nineنه T. rexرکس.
149
434896
2784
این وزن هشت یا نه تی رکس است.
07:30
Now, one of the really coolسرد things
about beingبودن a paleontologistدیرینه شناسی
150
438669
3040
حالا٬ یکی از جالب ترین نکات
دیرین شناس بودن این است
که وقتی یک گونه جدید پیدا می‌کنید
خودتان می‌توانید اسمش را انتخاب کنید.
07:33
is when you find a newجدید speciesگونه ها,
you get to nameنام it.
151
441733
2769
07:36
And I've always thought it a shameشرم آور
that these giantغول, plant-eatingگیاهخواری dinosaursدایناسورها
152
444526
3834
و من همیشه این را خجالت آور می‌دانستم
که این دایناسورهای عظیم گیاهخوار
07:40
are too oftenغالبا portrayedبه تصویر کشیده as passiveمنفعل,
lumberingتکان دادن plattersپلاترها of meatگوشت
153
448384
4479
بیش از حد منفعل و شبیه کیسه‌های گوشت متحرک
07:44
on the landscapeچشم انداز.
154
452887
1245
نشان داده شده‌اند.
07:46
(Laughterخنده)
155
454156
1126
(خنده)
07:47
They're not.
156
455585
1299
آنها اینطور نیستند.
07:48
Bigبزرگ herbivoresگیاهخواران can be surlyسرگردان,
and they can be territorialارضی --
157
456908
3019
آنها گیاهخوارانی عظیم و قطعاً
قلمروطلب بوده‌اند --
07:51
you do not want to messبهم ریختگی with a hippoاسب آبی
or a rhinoرینو or a waterاب buffaloبوفالو.
158
459951
4523
شما دوست ندارید با یک اسب آبی یا
کرگدن یا یک بوفالو آبی در بیافتید.
07:56
The bisonبیسون in Yellowstoneیلوستون injureصدمه زدن
farدور more people than do the grizzlyگریزلی bearsخرس ها.
159
464871
4951
در پارک یلو استون گاومیش‌ها خیلی بیشتر از
خرسهای گریزلی به مردم صدمه وارد می‌کنند.
08:01
So can you imagineتصور کن a bigبزرگ bullگاو نر,
65-ton-تن DreadnoughtusDreadnoughtus
160
469846
5141
خوب می‌توانید تصور کنید یک گاو نر بزرگ٬
یک دردناتوس ۶۵ تنی
08:07
in the breedingپرورش seasonفصل,
161
475011
1703
در فصل جفت گیری٬
08:08
defendingدفاع کردن a territoryقلمرو?
162
476738
1500
از قلمرو خودش دفاع کند؟
08:10
That animalحیوانات would have been
incrediblyطور باور نکردنی dangerousخطرناک است,
163
478990
2320
این حیوان می‌توانسته به طرز
غیرقابل باوری خطرناک باشد.
08:13
a menaceتهدید to all around, and itselfخودش
would have had nothing to fearترس.
164
481334
4721
تهدیدی برای همه چیزهای دور و برش بوده٬
و خودش هیچ واهمه‌ای از هیچ چیز نداشته است.
08:18
And thusبدین ترتیب the nameنام, "DreadnoughtusDreadnoughtus,"
165
486507
2225
و بنابراین اسمش شد٬ «دردناتوس»٬
08:20
or, "fearsترس nothing."
166
488756
1701
یا «از هیچ چیز نترس».
08:24
Now, to growرشد so largeبزرگ,
167
492047
1166
حالا٬ برای رشد تا این حد٬
08:25
an animalحیوانات like DreadnoughtusDreadnoughtus
would'veمی خواهم had to have been
168
493237
2612
حیوانی مثل دردناتوس باید
اسطوره بهره وری بوده باشد.
08:27
a modelمدل of efficiencyبهره وری.
169
495873
1157
08:29
That long neckگردن and long tailدم help it
radiateتابش نور heatحرارت into the environmentمحیط,
170
497054
3763
آن گردن و دم دراز به او کمک می‌کردند
تا حرارت را به اطراف بتاباند٬
08:32
passivelyمنفعلانه controllingکنترل its temperatureدرجه حرارت.
171
500841
2538
و با این کار دمای بدن خود را کنترل کند.
08:35
And that long neckگردن alsoهمچنین servesخدمت
as a super-efficientفوق العاده کارآمد feedingتغذیه mechanismمکانیسم.
172
503403
3505
و این گردن دراز همچنین مکانیزم تغزیه
بسیار پربازدهی را به وجود آورده است.
08:38
DreadnoughtusDreadnoughtus could standایستادن
in one placeمحل and with that neckگردن
173
506932
2780
دردناتوس می‌توانست در یک مکان بایستد
و با استفاده از گردن خود
08:41
clearروشن است out a hugeبزرگ envelopeپاكت نامه of vegetationزندگی گیاهی,
174
509736
2292
پوشش گیاهی وسیعی را پاک کند٬
08:44
takingگرفتن in tensده ها of thousandsهزاران نفر of caloriesکالری
while expendingمصرف کردن very fewتعداد کمی.
175
512052
3914
و دهها هزار کالری با سوزاندن
تعداد بسیار اندکی به دست بیاورد.
08:48
And these animalsحیوانات evolvedتکامل یافته است
a bulldog-likeبولداگ مانند wide-gaitراه رفتن گسترده stanceحالت,
176
516621
4300
وایستادن این حیوانات به شکلی پهن
شبیه سگ بول داگ تکامل یافته بود٬
08:52
givingدادن them immenseعظیم stabilityثبات,
177
520945
1815
که آنها را بی نهایت پایدار می‌کرد٬
08:55
because when you're 65 tonsتن,
when you're literallyعینا as bigبزرگ as a houseخانه,
178
523625
4076
چون وقتی ۶۵ تن وزن داشته باشید٬
زمانی که در واقع به بزرگی یک خانه باشید٬
08:59
the penaltyمجازات for fallingافتادن over
179
527725
2107
جریمه فرو افتادن
09:01
is deathمرگ.
180
529856
1157
مرگ خواهد بود.
09:03
Yeah, these animalsحیوانات are bigبزرگ and toughسخت است,
181
531677
1905
بله٬ این حیوانات بزرگ و سرسخت هستند٬
09:05
but they won'tنخواهد بود take a blowفوت کردن، دمیدن like that.
182
533606
1777
اما طاقت این چنین ضربه‌ای را ندارند.
09:07
DreadnoughtusDreadnoughtus fallsسقوط over,
ribsدنده breakزنگ تفريح and pierceسوراخ کردن lungsریه ها.
183
535407
2581
اگر دردناتوس می‌افتاد٬
دنده‌ها می‌شکست و ریه‌ها را سوراخ می‌کرد.
09:10
Organsسازمانها burstپشت سر هم.
184
538012
1525
اندام‌ها منفجر می‌شدند.
09:11
If you're a bigبزرگ 65-ton-تن DreadnoughtusDreadnoughtus,
185
539561
1786
اگر یک دردناتوس بزرگ ۶۵ تنی باشید٬
09:13
you don't get to fallسقوط down
in life -- even onceیک بار.
186
541371
2577
شانس افتادن را در طول زندگی
نخواهید داشت -- حتی یک بار.
09:17
Now, after this particularخاص
DreadnoughtusDreadnoughtus carcassلاشه was buriedدفن شده
187
545664
3566
حالا٬ وقتی که لاشه‌ی این
دردناتوس به خصوص دفن شد
09:21
and de-fleshedاصلاح شده by a multitudeتوده ها
of bacteriaباکتری ها, wormsکرم ها and insectsحشرات,
188
549254
4720
و توسط گونه‌های مختلف باکتری‌٬
کرم‌ها و حشرات تجزیه شد٬
09:25
its bonesاستخوان ها underwentتحت تاثیر قرار گرفت a briefمختصر metamorphosisدگرگونی,
189
553998
2165
دگردیسی جدیدی در استخوان‌های آن انجام شد٬
09:28
exchangingمبادله moleculesمولکول ها with the groundwaterآبهای زیرزمینی
190
556187
2016
و مولکول‌های آن با مولکول‌های
آبهای زیر زمینی جایگزین شدند
09:30
and becomingتبدیل شدن به more and more
like the entombingانسداد rockسنگ.
191
558227
2618
و بیشتر وبیشتر شبیه به سنگ قبر خود شدند.
09:33
As layerلایه uponبر layerلایه
of sedimentرسوب accumulatedانباشته شده,
192
561603
2376
با متراکم شدن لایه به لایه رسوبات٬
09:36
pressureفشار from all sidesدو طرف
weighedوزن کرد in like a stonyسنگی gloveدستکش
193
564003
2826
فشار از همه جهت به ان وارد شد
مانند یک دستکش سنگی
09:38
whoseکه firmشرکت and enduringپایدار gripگرفتن heldبرگزار شد
eachهر یک boneاستخوان in a stabilizingثبات دادن embraceپذیرفتن.
194
566853
5625
که چسبندکی محکم و پایدار آن هر استخوان را
در آغوش خود ثابت نگه می‌دارد.
09:45
And then cameآمد the long ...
195
573654
1650
و تا مدت‌ها ...
09:48
nothing.
196
576044
1229
هیچ.
09:49
Epochدوران after epochدوره of samenessهمسان بودن,
197
577868
3318
دوره‌ها یکی پس از دیگری مثل هم٬
09:53
noneventsهیچ چیز withoutبدون numberعدد.
198
581210
1944
هیچ اتفاقی نمی‌افتد.
09:55
All the while, the skeletonاسکلت layغیر روحانی
everlastingابدی and unchangingبدون تغییر
199
583501
3422
تمام این مدت٬ اسکلت
در آرامگاه ابدی خود بی تغییر می‌ماند
09:58
in perfectکامل equilibriumتعادل
200
586947
2363
در تعادلی بی نقص
10:01
withinدر داخل its rockyسنگی graveقبر.
201
589334
1713
درون قبرسنگی خود.
10:03
Meanwhileدر همین حال, Earthزمین historyتاریخ unfoldedآشکار شد aboveدر بالا.
202
591995
2017
در عین حال٬ تاریخ زمین
در بالای آن در جریان است.
10:06
The dinosaursدایناسورها would reignسلطنت
for anotherیکی دیگر 12 millionمیلیون yearsسالها
203
594036
2647
این دایناسورها ۱۲ میلیون سال دیگر هم
به حکومت خود ادامه دادند
10:08
before theirخودشان hegemonyهژمونی was snuffedsnuffed out
in a fieryآتش سوزی apocalypseآخر الزمان.
204
596707
4264
قبل از اینکه قیامتی آتشین
چراغ سلطنت آنها را خاموش کند.
10:13
The continentsقاره ها driftedرانده شد. The mammalsپستانداران roseگل سرخ.
205
601542
2678
قاره‌ها جابجا شدند٬
پستانداران پدیدار شدند.
10:16
The Iceیخ Ageسن cameآمد.
206
604244
1371
عصر یخبندان فرا رسید.
10:18
And then, in Eastشرق Africaآفریقا,
207
606623
2247
و پس از آن٬
در شرق آفریقا٬
10:20
an unpromisingبی عاطفه speciesگونه ها of apeمرد عنکبوتی
evolvedتکامل یافته است the oddفرد trickترفند of sentientذهنی thought.
208
608894
5612
گونه‌ی نا امید کننده‌ای از میمون
حقه عجیب افکار حساس را به دست آورد.
10:27
These brainyمغرور primatesاولیها were not
particularlyبه خصوص fastسریع or strongقوی.
209
615752
3452
این نخستیان بافکر به طور خاص
سریع و پرقدرت نبودند.
10:32
But they excelledفوق العاده است at coveringپوشش groundزمینی,
210
620062
2206
اما در پوشاندن زمین برتری یافتند٬
10:34
and in a remarkableقابل توجه diasporaدیاسپورا
211
622292
1869
و با پراکندگی قابل توجهی
10:36
surpassingفراتر رفتن even the dinosaurs'دایناسورها recordرکورد
of territorialارضی conquestفتح,
212
624185
3142
حتی از قلمرو طلبی دایناسورها
هم فراتر رفتند٬
10:39
they dispersedپراکنده acrossدر سراسر the planetسیاره,
213
627351
1930
آنها در همه جای سیاره پراکنده شدند٬
10:41
ravishingخوشبختی everyهرکدام ecosystemزیست بوم
they encounteredمواجه شده,
214
629305
3180
و با هر اقلیمی که مواجه شدند
آن را دستخوش تغییر کردند٬
10:44
alongدر امتداد the way, inventingاختراع cultureفرهنگ
and metalworkingفلزکاری and paintingرنگ آمیزی
215
632509
3181
در مسیر خود٬ فرهنگ را اختراع کردند٬
و آهنگری و نقاشی
10:47
and danceرقص and musicموسیقی
216
635714
1342
و رقص و موسیقی
10:49
and scienceعلوم پایه
217
637786
1214
و دانش
10:51
and rocketموشک shipsکشتی ها that would eventuallyدر نهایت
take 12 particularlyبه خصوص excellentعالی است apesمرد عنکبوتی
218
639793
4529
و سفینه‌های فضایی که سرانجام
۱۲ میمون فاخر را
10:56
to the surfaceسطح of the Moonماه.
219
644346
1851
به سطح ماه رساندند.
11:00
With sevenهفت billionبیلیون peripateticپرپتیاتیک
Homoهومو sapienssapiens on the planetسیاره,
220
648900
3639
با وجود هفت میلیارد انسان خردمند
بر روی سیاره٬
11:05
it was perhapsشاید inevitableاجتناب ناپذیر
221
653253
1217
شاید اجتناب ناپذیر بود
11:06
that one of them would eventuallyدر نهایت
trodتروت on the graveقبر of the magnificentباشکوه titanتیتان
222
654494
4038
که در نهایت یکی از آنها
بر گور آن غول باشکوه
11:10
buriedدفن شده beneathدر زیر the badlandsبدلانها
of Southernجنوب Patagoniaپاتاگونیا.
223
658556
2952
که در زیر زمین‌های بایر
پاتاگونیای جنوبی مدفون بود٬ گام بردارد.
11:14
I was that apeمرد عنکبوتی.
224
662614
1251
من آن میمون بودم.
11:17
And standingایستاده there, aloneتنها in the desertکویر,
225
665038
2943
و با بودن در آنجا٬ تنها در بیابان٬
11:20
it was not lostکم شده on me
226
668640
1151
بر من پوشیده نبود
11:21
that the chanceشانس of any one individualفردی
enteringورود the fossilفسیلی recordرکورد
227
669815
3630
که احتمال وارد شدن هر کس
در رده جویندگان فسیل
11:25
is vanishinglyناامید کننده smallکوچک.
228
673469
1673
بسیار اندک است.
11:28
But the Earthزمین is very, very oldقدیمی.
229
676039
2048
اما زمین خیلی خیلی سالخورده است.
11:30
And over vastعظیم tractsتراکتها of time,
the improbableغیر محتمل becomesتبدیل می شود the probableاحتمالا.
230
678111
4260
و در برحه‌های گسترده‌ی زمان٬
نامحتمل به محتمل بدل می‌شود.
11:34
That's the magicشعبده بازي of the geologicalزمین شناسی recordرکورد.
231
682395
2691
این جادوی بایگانی زمین‌شناسی است.
11:37
Thusبدین ترتیب, multitudinousعجیب و غریب creaturesموجودات
livingزندگي كردن and dyingدر حال مرگ on an oldقدیمی planetسیاره
232
685110
3182
بنابراین٬ با زندگی و مرگ
گونه‌های بیشمار بر روی یک سیاره پیر
11:40
leaveترک کردن behindپشت immenseعظیم numbersشماره of fossilsفسیل ها,
233
688316
1927
تعداد بسیار زیادی فسیل باقی می‌ماند٬
11:42
eachهر یک one a smallکوچک miracleمعجزه,
234
690267
1642
که هر کدام معجزه‌ی کوچکی است٬
11:44
but collectivelyمجموعا, inevitableاجتناب ناپذیر.
235
692691
2533
اما همه با هم٬‌
اجتناب ناپذیر هستند.
11:48
Sixty-sixشصت و شش millionمیلیون yearsسالها agoپیش,
an asteroidسیارک hitsبازدید the Earthزمین
236
696572
2873
شصت و شش میلیون سال پیش٬
یک شهاب سنگ با زمین برخورد کرد
11:51
and wipesدستمال مرطوب out the dinosaursدایناسورها.
237
699953
1683
و دایناسورها را ناپدید کرد.
11:54
This easilyبه آسانی mightممکن not have been.
238
702771
1928
به سادگی ممکن بود این اتفاق نیافتد.
11:57
But we only get one historyتاریخ,
and it's the one that we have.
239
705312
2855
اما ما فقط یک تاریخ داریم٬
و این همان است.
12:00
But this particularخاص realityواقعیت
was not inevitableاجتناب ناپذیر.
240
708191
2276
اما این واقعیت به خصوص اجتناب ناپذیر نبود.
12:02
The tiniestکوچکترین perturbationآشفتگی
of that asteroidسیارک farدور from Earthزمین
241
710491
2802
کوچکترین انحراف در مسیر این شهاب
در فاصله‌ی بسیار دور از زمین
12:05
would have causedباعث it to missاز دست دادن
our planetسیاره by a wideوسیع marginلبه.
242
713317
3001
ممکن بود باعث شود با اختلاف
بسیار زیادی از کنار سیاره ما بگذرد.
12:08
The pivotalمحوری, calamitousترسناک day duringدر حین whichکه
the dinosaursدایناسورها were wipedپاک شده out,
243
716754
3353
آن روز اساسی٬ آن واقعه فجیع که
در طول آن دایناسورها ناپدید شدند
12:12
settingتنظیمات the stageمرحله
for the modernمدرن worldجهان as we know it
244
720131
3211
و صحنه را آنگونه که ما می‌دانیم
برای جهان مدرن مهیا ساخت٬
12:15
didn't have to be.
245
723366
1532
ممکن بود وجود نداشته باشد.
12:16
It could'veمی توانستم just been anotherیکی دیگر day --
246
724922
1965
ممکن بود تنها یک روز دیگر باشد --
12:19
a Thursdayپنج شنبه, perhapsشاید --
247
727443
1341
یک پنج شنبه مثلاً --
12:21
amongدر میان the 63 billionبیلیون daysروزها
alreadyقبلا enjoyedلذت بردم by the dinosaursدایناسورها.
248
729856
4927
یکی از ۶۳ میلیارد روزی که دایناسورها
به خوبی و خوشی زندگی کرده بودند.
12:27
But over geologicalزمین شناسی time,
249
735313
1385
اما در طول تاریخ زمین شناسی٬
12:28
improbableغیر محتمل, nearlyتقریبا impossibleغیرممکن است eventsمناسبت ها
250
736722
2885
وقایع نامحتمل٬
حتی اتفاقات نزدیک به غیر ممکن
12:31
do occurبه وقوع پیوستن.
251
739631
1151
به وقوع می‌پیوندند.
12:32
Alongدر امتداد the pathمسیر from our wormyکرمی,
Cambrianکامبرین ancestorsاجداد
252
740806
2923
در طول مسیر اجداد کرمی ما
از دوران کامبرین
12:35
to primatesاولیها dressedلباس پوشیده in suitsمناسب,
253
743753
2403
تا پستانداران کت و شلوار پوش٬
12:38
innumerableبی شماری forksچنگال in the roadجاده
led us to this very particularخاص realityواقعیت.
254
746180
4881
اتفاقات متعددی در راه
ما را به این واقعیت عینی رسانده است.
12:43
The bonesاستخوان ها of DreadnoughtusDreadnoughtus
layغیر روحانی undergroundزیرزمینی for 77 millionمیلیون yearsسالها.
255
751982
4092
استخوان‌های دردناتوس برای
۷۷ میلیون سال در زیر خاک مدفون بوند.
12:48
Who could have imaginedتصور
256
756899
1171
چه کسی تصور می‌کرد
12:50
that a singleتنها speciesگونه ها of shrew-likeشبیه mammalپستاندار
257
758094
2964
که یک گونه‌ی خاص پستاندار جونده مانند
12:53
livingزندگي كردن in the cracksترک ها of the dinosaurدایناسور worldجهان
258
761082
2044
که در شیارها و ترک‌های
دنیای دایناسورها زندگی می‌کرد
12:55
would evolveتکامل یابد into sentientذهنی beingsموجودات
259
763150
2052
به گونه‌های حساسی تکامل یابد
12:57
capableقادر به of characterizingمشخصه
and understandingدرك كردن
260
765226
2356
که قادر به توصیف و درک
12:59
the very dinosaursدایناسورها they mustباید have dreadedتهمت زد?
261
767606
3007
وحشتی که از آن دایناسورها داشته‌اند
باشد؟
13:04
I onceیک بار stoodایستاد at the headسر
of the Missouriمیسوری Riverرودخانه
262
772775
3023
زمانی در بالای
سرچشمه‌ی رود میزوری ایستاده بودم
13:09
and bestraddledbestraddled it.
263
777107
1381
و به آن نگاه می‌کردم.
13:11
There, it's nothing more
than a gurgleگول زدن of waterاب
264
779123
2202
آنجا٬ چیزی بیش از جوشیدن آب نیست
13:13
that issuesمسائل forthچهارم from beneathدر زیر a rockسنگ
in a boulderبولدر in a pastureمرتع,
265
781349
4611
که از زیر سنگی از یک صخره
در یک مرتع به بیرون می‌تراود٬
13:17
highبالا in the Bitterrootبیتروت Mountainsکوه ها.
266
785984
1697
در ارتفاعات کوهستان بیترروت.
13:20
The streamجریان nextبعد to it
runsاجرا می شود a fewتعداد کمی hundredصد yardsمتری
267
788165
2392
جریان کناری آن چند صد متر ادامه می‌یابد
13:23
and endsبه پایان می رسد in a smallکوچک pondحوضچه.
268
791407
1452
و در یک تالاب کوچک به پایان می‌رسد.
13:25
Those two streamsجریان ها -- they look identicalیکسان.
269
793970
2897
آن دو جریان -- یکسان به نظر می‌رسند.
13:29
But one is an anonymousناشناس trickleسرماخوردگی of waterاب,
270
797732
2539
اما یکی از آنها جوی ناشناسی از آب است٬
13:32
and the other is the Missouriمیسوری Riverرودخانه.
271
800295
2269
و دیگری رود میزوری.
13:35
Now go down to the mouthدهان
of the Missouriمیسوری, nearنزدیک Stسنت. Louisلوئیس,
272
803667
3497
حالا از کوه میزوری پایین بروید٬
نزدیک سنت لوئیس٬
13:39
and it's prettyبسیار obviousآشکار
that that riverرودخانه is a bigبزرگ dealمعامله.
273
807188
2717
و آنجا به وضوح دیده می‌شود
که آن رود چه عظمتی دارد.
13:42
But go up into the Bitterrootsبیوتروژنی
and look at the Missouriمیسوری,
274
810640
2714
اما به بالای بیترروت بروید
و به میزوری نگاه کنید٬
13:45
and humanانسان prospectionچشم انداز does not
allowاجازه دادن us to see it as anything specialویژه.
275
813378
4470
و بینش انسانی ما اجازه نمی‌دهد
چیز به خصوصی در آن ببینیم.
13:51
Now go back to the Cretaceousکرتاسه Periodدوره زمانی
276
819030
1954
حالا به دوران کرتاسه برگردید
13:53
and look at our tinyکوچک, fuzzballfuzzball ancestorsاجداد.
277
821008
2445
و به جد کوچک و پشمالویمان نگاه کنید.
13:55
You would never guessحدس بزن
278
823477
1437
هرگز حدس نمی‌زنید
13:56
that they would amountمیزان
to anything specialویژه,
279
824938
2077
که به چیز خاصی تبدیل شود٬
13:59
and they probablyشاید wouldn'tنمی خواهم have,
280
827039
1648
و احتمالا هم نمی‌شدند٬
14:00
were it not for that peskyمزاحم asteroidسیارک.
281
828711
2237
اگر به خاطر آن شهاب دردسرساز نبود.
14:03
Now, make a thousandهزار more worldsجهان ها
and a thousandهزار more solarخورشیدی systemsسیستم های
282
831797
3361
حالا٬ هزاران جهان دیگر
و هزاران منظومه‌ی شمسی دیگر بسازید
14:07
and let them runاجرا کن.
283
835182
1286
و بگذارید کار کنند.
14:09
You will never get the sameیکسان resultنتيجه.
284
837047
2154
هرگز به نتایج مشابهی نخواهید رسید.
14:11
No doubtشک, those worldsجهان ها would be
bothهر دو amazingحیرت آور and amazinglyشگفت آور improbableغیر محتمل,
285
839225
3405
بی شک٬ آن دنیاها هم حیرت آور و
هم به طرز حیرت آوری نامحتمل خواهند بود٬
14:14
but they would not be our worldجهان
and they would not have our historyتاریخ.
286
842654
3308
اما هیچ کدام جهان ما نمی‌شوند
و پیشینه‌ی ما را نخواهند داشت.
14:17
There are an infiniteبي نهايت numberعدد of historiesتاریخچه
that we could'veمی توانستم had.
287
845986
2979
تعداد بی نهایتی تاریخ هست
که می‌توانستیم داشته باشیم.
14:20
We only get one, and wowوای,
did we ever get a good one.
288
848989
2526
اما فقط یکی داریم٬ و وای٬
از این بهتر گیرمان نمی‌آمد.
14:23
Dinosaursدایناسورها like DreadnoughtusDreadnoughtus were realواقعی.
289
851539
2838
دایناسورهایی مثل دردناتوس واقعی بودند.
14:27
Seaدریایی monstersهیولا like the mosasaurموزازور were realواقعی.
290
855058
3365
هیولاهای دریایی مثل موزاسور واقعی بودند.
14:31
Dragonfliesسنجاقک ها with the wingspanبالانس of an eagleعقاب
and pillقرص bugsاشکالات the lengthطول of a carماشین
291
859216
4096
اژدهاهای پرنده به پهنای بالهای عقاب
و حشرات پرنده به اندازه یک ماشین
14:35
really existedوجود داشت.
292
863336
1563
واقعا وجود داشتند.
14:39
Why studyمطالعه the ancientباستانی pastگذشته?
293
867192
1603
چرا گذشته‌ی دور را مطالعه کنیم؟
14:42
Because it givesمی دهد us perspectiveچشم انداز
294
870652
1667
چون به ما چشم اندازی می‌دهد
14:45
and humilityفروتنی.
295
873065
1254
تا فروتنی پیشه کنیم.
14:46
The dinosaursدایناسورها diedفوت کرد in the world'sجهان
fifthپنجم massجرم extinctionانقراض,
296
874977
3432
دایناسورها در پنجمین انقراض انبوه جهان
از بین رفتند٬
14:50
snuffedsnuffed out in a cosmicکیهانی accidentتصادف
throughاز طریق no faultعیب of theirخودشان ownخودت.
297
878433
3768
که به سبب یک اتفاق کیهانی به وجود آمد
و به خاطر هیچ اشتباهی از جانب آنها نبود.
14:55
They didn't see it comingآینده,
and they didn't have a choiceانتخابی.
298
883114
3459
آنها متوجه آمدن آن نبودند٬
و انتخابی هم نداشتند.
15:00
We, on the other handدست, do have a choiceانتخابی.
299
888009
3466
ما٬‌ از طرف دیگر٬
می‌توانیم انتخاب کنیم.
15:03
And the natureطبیعت of the fossilفسیلی recordرکورد
tellsمی گوید us that our placeمحل on this planetسیاره
300
891943
3991
و طبیعت باقی مانده فسیل‌ها به ما می‌گوید
که جایگاه ما بر این سیاره
15:07
is bothهر دو precariousمضر است
and potentiallyبالقوه fleetingزودگذر.
301
895958
2799
هم متزلزل و هم بالقوه زودگذر است.
15:11
Right now, our speciesگونه ها is propagatingترویج
an environmentalمحیطی disasterفاجعه
302
899127
3768
همین الان٬ گونه‌ی ما در حال
دامن زدن به یک فاجعه زیست محیطی است
15:14
of geologicalزمین شناسی proportionsمقادیر
that is so broadوسیع and so severeشدید,
303
902919
3583
که از نظر زمین شناسی
چنان پهناور و شدید است٬
15:18
it can rightlyبه درستی be calledبه نام
the sixthششم extinctionانقراض.
304
906526
2625
که همین الان می‌توان آن را
انقراض ششم نام نهاد.
15:22
Only unlikeبر خلاف the dinosaursدایناسورها,
305
910429
1816
فقط برخلاف دایناسورها٬
15:25
we can see it comingآینده.
306
913128
1491
ما متوجه وقوع آن هستیم.
15:27
And unlikeبر خلاف the dinosaursدایناسورها,
307
915438
1673
و بر خلاف دایناسورها٬
15:29
we can do something about it.
308
917708
1736
می‌توانیم برای آن کاری بکنیم.
15:32
That choiceانتخابی is oursما.
309
920406
2409
این انتخاب ما است.
15:35
Thank you.
310
923490
1151
متشکرم.
15:36
(Applauseتشویق و تمجید)
311
924665
12098
(تشویق)
Translated by sadegh zabihi
Reviewed by Naser Ghafarian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee