Anna Heringer: The warmth and wisdom of mud buildings
آنا هرینگر: گرما و حکمت خانههای خشتی
Anna Heringer’s sustainable designs lend breathtaking forms to easily-available local materials while developing the skills and consciousness of their builders. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the mountains in Austria.
with my architecture students from Zurich.
در یک گردش علمی بودم.
that there was no hut
که آنجا هیچ کلبه
with whatever we could find.
با آنچه که میتوانستیم پیدا کنیم بسازیم.
of resources given by nature for free,
به رایگان در اختیار ما قرار دادهاست
is our sensitivity to see them ...
تا آنها را ببینیم...
تا از آنها بهره ببریم.
about 13 years ago,
to a remote village called Rudrapur
در بنگلادش به نام رادراپور رفتم
a school as my thesis project.
یک مدرسه طراحی کنم و بسازم.
در دیپشیکها، یک سمن بنگلادشی
when I was 19 and a volunteer
for rural development.
در آن روستا زندگی میکردم.
for sustainable development
برای توسعه پایدار این است
your very own resources and potential,
اهمیت بدهید و از آنها استفاده کنید،
with my architecture as well.
به وسیله معماری انجام دهم.
materials for my school,
however you call it ...
که شغل دارند.
to have the work.
they were too intelligent.
آنها بسیار باهوش بودند.
in the holes of the previous round.
the ingredients in the walls.
که در ساخت دیوار به کار میرفتند.
for realization, Eike Roswag,
from the village.
after six months of construction.
مدرسه METI ساخته شد.
that really ground the school,
که پایه مدرسه هستند
that bring the lightness in.
که نور را به داخل میرساند.
for snuggling, for solo work,
دورهم جمع شدن، برای کار فردی،
with their names in Bengali the doors,
روی درها به زبان بنگالی امضا کردند،
they also helped building the school.
به ساختن مدرسه هم کمک کردند.
in mud or clay before.
با گِل بازی کردهاید.
of a small boy or a girl
که یک پسربچه یا دختری
in front of that school building
درحالی که در برابر آن مدرسه ایستاده
and just the dirt underneath your feet,
و همین خاک زیر پای شما
of trust and confidence
که یک تصور فقیرانه از آن وجود دارد.
به یاد آلودگی میافتیم-
for this school now,
فصل بارانی این مدرسه است،
that keeps the wall dry from the ground,
که دیوار را از زمین، خشک نگه میدارد
that protects from the top,
که بنا را از بالا نگه میدارد،
cannot run down the wall fast,
could be lines of bamboo
دقیقاً مانند یک تپه
in order to prevent erosion.
تا از فرسایش جلوگیری کنند.
if I have to add cement to the mud,
که آیا باید به گِل، سیمان اضافه کنیم
no coating on these walls,
هیچ پوششی روی دیوارها نیاز نیست
و دوباره به سر جای خود بگذارید،
without any loss of quality.
that can do this,
in terms of environmental performance.
از نظر عملکرد محیط زیستی فوق العاده است.
on the construction site,
with the workers to the market,
به بازار میرفتیم
how they spent their money.
the vegetables from their neighbors,
or a new blouse from the tailor.
یا یک لباس نو از خیاط میگرفتند.
of the building budget
for local development,
برای توسعه محلی تبدیل شده بود،
in cement and steel,
با سیمان و آهن طراحی میکردم،
and lost for those families.
و از دست این خانوادهها میرفت.
was 35,000 euros --
for that region,
برای آن منطقه به حساب میآید،
is working within the community
sustainability of my project,
به میان میآید،
که چه کسی سود میبرد؟
living in a mud house?
all around the planet
of being studied at universities ...
right in front of the main facade
rolled up their sleeves,
آستینهایشان را بالا زدند،
into a warm place for people to gather.
برای دور هم جمع شدن تبدیل کردند.
how many people were touching the wall,
دیوار را لمس میکردند
caressing our facades, right?
تا سردرها را لمس کنیم، درست است؟
and in terms of education,
و از نظر آموزش و پرورش،
are not allowed to be built anymore
دیگر اجازه ساخته شدن ندارند
and have lasted for hundreds of years,
و صدها سال دوام دارند،
no architects and engineers
هیچ معمار و مهندسی نیست
is technological development,
by my colleague Martin Rauch,
که توسط همکارم مارتین راچ انجام شده
and expert in earthen structures.
و متخصص در سازههای گِلی است.
for rammed earth elements,
خاک کوبیده،
of rammed earth elements
wall heatings and coolings
گرمسازی و خنکسازی دیوار
to multistoried buildings,
قرار داده میشوند،
in Switzerland.
در سوییس میافتد.
به پروژههای خوش ساختی نیاز داریم
with an ancient material
سازهای با مصالح قدیمی را
of how old a material is;
که یک ماده چقدر قدمت دارد؛
ability to use it today.
در استفاده از آن است.
با اتوبوس فاصله دارد، ساختهام.
is stones and rammed earth.
of the Great Wall of China
than the United States
در کل قرن بیستم،
natural building materials
a lot of energy,
to climate change.
در تغییرات آب و هوایی نقش دارد.
bamboo, earth,
for all sorts of purposes.
برای اهداف مختلف هستند.
is an office building that we did
در اتریش ساختیم.
but also for the human bodies,
بلکه برای بدن انسانها هم مفید است،
sophisticated tools in the building safe
ابزارهای پیچیده را
it's healthy and sustainable.
is touching deep within.
a mud skyscraper right in Manhattan.
دقیقاً در وسط منهتن است.
of Shibam in Yemen
is possible today as well,
امروز هم ممکن است،
all our technical know-how
تمام فوت و فنهای صنعتی خود را
وجود دارد.
ABOUT THE SPEAKER
Anna Heringer - ArchitectAnna Heringer’s sustainable designs lend breathtaking forms to easily-available local materials while developing the skills and consciousness of their builders.
Why you should listen
Before she became an architect, a visit to a small village in Bangladesh immediately hooked Anna Heringer on an ancient and yet neglected building material -- earth. With its easy availability, durability and endless recyclability, she realized, there was a reason its use has persisted for thousands of years.
Since then, Heringer’s love affair with sustainable materials has deepened, resulting in acclaimed projects like woven bamboo hostels in China and the METI Handmade School in Rudrapur, where, along with local workers and schoolchildren, she created a building that drew on locally abundant materials and fostered modern, sustainable building skills in local craftsmen. In the 2014 book, The Future of Architecture, she and her coauthors argue for a future that is low-impact and adaptable.
Anna Heringer | Speaker | TED.com