Anna Heringer: The warmth and wisdom of mud buildings
애나 헤링거(Anna Heringer): 진흙 건축물의 따뜻함과 지혜
Anna Heringer’s sustainable designs lend breathtaking forms to easily-available local materials while developing the skills and consciousness of their builders. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the mountains in Austria.
산에서 있었던 일입니다.
with my architecture students from Zurich.
견학 중이었지요.
도착하고 나서야
that there was no hut
예약해놓지 않았다고
모두가 놀랐지요.
with whatever we could find.
묵을 공간을 만들어보자고 했습니다.
배울 수 있는 기회였습니다.
of resources given by nature for free,
공짜로 제공한다고 알게 되었고
is our sensitivity to see them ...
필요한 자원을 발견하는 민감성과
about 13 years ago,
to a remote village called Rudrapur
루드라푸르라는 곳으로 갔습니다.
a school as my thesis project.
건축하는 것이었기 때문이었지요.
when I was 19 and a volunteer
Dipshikha라는 NGO단체에서
for rural development.
자원봉사로 참여했었습니다.
for sustainable development
가장 중요한 전략이란
your very own resources and potential,
소중히 여기고 아끼는 것이며
의존하지 않는다는 것이었습니다.
with my architecture as well.
그 교훈을 적용했지요.
materials for my school,
however you call it ...
대나무가 자라고 있었습니다.
전기가 잘 들어오지 않습니다.
to have the work.
일 할 의지가 있었기 때문입니다.
they were too intelligent.
소들은 너무 똑똑하더군요.
in the holes of the previous round.
구멍만 밟고 다녀서
the ingredients in the walls.
흙도 있었습니다.
에이크 로스워그와
for realization, Eike Roswag,
제 사촌인 엠마누엘을 포함한
from the village.
장인들의 수고로 세워졌습니다.
after six months of construction.
METI 학교의 모습입니다.
that really ground the school,
학교의 토대를 만들고
that bring the lightness in.
빛이 들어오게 했습니다.
for snuggling, for solo work,
혼자 작업할 수 있는 공간이고
with their names in Bengali the doors,
자신들의 이름을 적었습니다.
they also helped building the school.
학교를 짓는데 큰 역할을 했지요.
in mud or clay before.
만져본 경험이 있으시죠.
전 정말 좋아합니다.
of a small boy or a girl
in front of that school building
and just the dirt underneath your feet,
이 학교 앞에 설 때면
of trust and confidence
생겼을 겁니다.
자부심도 느끼겠지요.
이야기 해보겠습니다.
별로 좋지 않습니다.
바꾸고 싶었습니다.
for this school now,
열한 번의 우기를 겪었습니다.
that keeps the wall dry from the ground,
벽을 보호하는 기초공사가 중요합니다.
that protects from the top,
지붕이 중요하고요.
빠른 속도로 흐르지 않도록
cannot run down the wall fast,
could be lines of bamboo
섞을 수도 있습니다.
in order to prevent erosion.
일어나지 않는 것과 같은 이치이지요.
if I have to add cement to the mud,
시멘트를 진흙에 섞는지 묻습니다.
no coating on these walls,
벽에 코팅도 하지 않았습니다.
날렵하진 않아도
다시 벽에 붙이면 됩니다.
고칠 수 있다면 좋겠네요.
되돌아갈 수 있다는 점입니다.
without any loss of quality.
that can do this,
이렇게 될 수는 없습니다.
in terms of environmental performance.
아주 훌륭한 재료입니다.
on the construction site,
with the workers to the market,
시장에 종종 함께 가서
how they spent their money.
지켜볼 수가 있었습니다.
the vegetables from their neighbors,
or a new blouse from the tailor.
of the building budget
그 지역 장인이었던
for local development,
진정한 기폭제가 되었고
in cement and steel,
학교를 지었다면 그 돈은 모두
and lost for those families.
주민의 주머니는 채워지지 않았겠지요.
was 35,000 euros --
두 배 정도 되겠네요.
for that region,
is working within the community
sustainability of my project,
지속 가능한지에 대한 의문은
living in a mud house?
all around the planet
집을 짓는데 사용되었습니다.
of being studied at universities ...
연구 대상이 아닙니다.
하버드 대학으로 갔지요.
right in front of the main facade
rolled up their sleeves,
into a warm place for people to gather.
아늑한 장소로 변신시켰습니다.
올라가기도 했습니다.
학생도 있었지요.
how many people were touching the wall,
벽을 만지며 지나갔다는 점입니다.
caressing our facades, right?
어루만지며 다니진 않잖아요?
and in terms of education,
교육적이라는 면에서 볼 때
are not allowed to be built anymore
더이상 허용되지 않고 있습니다.
and have lasted for hundreds of years,
수백 년 동안 내려온 방법인데 말이지요.
no architects and engineers
is technological development,
by my colleague Martin Rauch,
구조물을 제작하는 전문가이자 예술가인
and expert in earthen structures.
공법을 개발했지요.
for rammed earth elements,
미리 벽을 만들고
of rammed earth elements
wall heatings and coolings
포함된 기술이지요.
to multistoried buildings,
그 벽을 겹겹이 쌓을 수도 있습니다.
in Switzerland.
하나의 예입니다.
프로젝트를 구상해서
with an ancient material
완전히 현대적인 방식으로
증명하고자 합니다.
of how old a material is;
중요하지 않습니다.
ability to use it today.
사용하는지가 중요하지요.
세 개의 호스텔을 만들었습니다.
6시간 정도 떨어진 곳이지요.
is stones and rammed earth.
되어 있습니다.
of the Great Wall of China
교체되고 있지요.
than the United States
시멘트 양을 추월할 것입니다.
natural building materials
건축물을 교체를 하면
a lot of energy,
to climate change.
bamboo, earth,
for all sorts of purposes.
is an office building that we did
Omicron Electronics라는
but also for the human bodies,
도움이 되지만 우리 몸에도 유익합니다.
sophisticated tools in the building safe
흙으로 만든 벽은 아주 훌륭합니다.
유지시키기 때문이지요.
정말 마음에 듭니다.
it's healthy and sustainable.
재료이기 때문이기도 하지만
is touching deep within.
깊은 내면을 어루만저주기 때문입니다.
a mud skyscraper right in Manhattan.
고층 건물을 세우는 꿈이 있습니다.
of Shibam in Yemen
진흙 도시가 있지요.
모습이 유지되고 있습니다.
is possible today as well,
사실 오늘날에도 가능하지요.
all our technical know-how
기술적인 노하우를
재료들을 가지고 적용시킬 수 있습니다.
사용될 수 있는 훌륭한 자원입니다.
ABOUT THE SPEAKER
Anna Heringer - ArchitectAnna Heringer’s sustainable designs lend breathtaking forms to easily-available local materials while developing the skills and consciousness of their builders.
Why you should listen
Before she became an architect, a visit to a small village in Bangladesh immediately hooked Anna Heringer on an ancient and yet neglected building material -- earth. With its easy availability, durability and endless recyclability, she realized, there was a reason its use has persisted for thousands of years.
Since then, Heringer’s love affair with sustainable materials has deepened, resulting in acclaimed projects like woven bamboo hostels in China and the METI Handmade School in Rudrapur, where, along with local workers and schoolchildren, she created a building that drew on locally abundant materials and fostered modern, sustainable building skills in local craftsmen. In the 2014 book, The Future of Architecture, she and her coauthors argue for a future that is low-impact and adaptable.
Anna Heringer | Speaker | TED.com