ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com
TEDxLivoniaCCLibrary

Kristie Overstreet: What doctors should know about gender identity

کریستی اُوراستریت: آنچه که پزشکان باید درباره هویت جنسی بدانند

Filmed:
1,684,477 views

کریستی اُور‌استریت در ماموریتی است برای تضمین این که نیازهای مراقبت سلامت جامعه تراجنسیتی‌ برآورده شود. در این گفتار آگاهی‌بخش و ضدافسانه، او الفبای درک هویت جنسی را ارائه می‌دهد و از ما دعوت می‌کند دید خود را از مراقبت سلامت تراجنسیتی‌ها تغییر دهیم -- تا اشخاص زمانی که به پزشک مراجعه می کنند احترام و رفتاری را دریافت کندد که در خور آنها است.
- Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

حدود شش ماه بعد از این که کارم را
به عنوان روان درمانگر شروع کردم،
00:12
About sixشش monthsماه ها
into my careerحرفه as a therapistدرمانگر,
0
880
2696
00:15
I was workingکار کردن at a drugدارو
and alcoholالکل rehabتوانبخشی facilityامکانات.
1
3600
3296
در یک موسسه بازپروری الکل
و مواد کار می‌کردم.
00:18
I got a call from one of the nursesپرستاران
down at the detoxسم زدایی unitواحد.
2
6920
3576
یکی از پرستارها از بخش سم‌زدایی
با من تماس گرفت.
00:22
She askedپرسید: me to come down
and assessارزیابی کنید one of the newجدید patientsبیماران
3
10520
2856
از من خواست به بخش بروم
و یکی از بیماران جدید را ارزیابی کنم
00:25
that had arrivedوارد شد earlierقبلا in the day.
4
13400
1856
که صبح آن روز رسیده بود.
00:27
So I wentرفتی down to the unitواحد
and had the pleasureلذت of meetingملاقات Anneآن.
5
15280
3416
بنابراین به بخش رفتم
و افتخار آشنایی با آن را پیدا کردم.
00:30
Anne'sآن را a transgenderتغییر جنسیت femaleزن,
and as her and I startedآغاز شده talkingصحبت کردن,
6
18720
3456
آن یک زن تراجنیستی بود
و وقتی شروع به صحبت کردیم،
00:34
she was sharingبه اشتراک گذاری with me
about what broughtآورده شده her into treatmentرفتار,
7
22200
3016
برایم تعریف کرد دلیل آمدنش
برای تداوی چه بود،
00:37
but I could hearشنیدن this fearترس in her voiceصدای,
8
25240
2736
اما می‌توانستم ترس را در صدایش بشنوم
00:40
and I could see this worryنگرانی in her eyesچشم ها,
9
28000
1896
و نگرانی را در چشم‌هایش ببینم،
00:41
and she beganآغاز شد to tell me
that she didn't fearترس comingآینده into rehabتوانبخشی
10
29920
2976
و شروع کرد برایم بگوید که از
آمدن به بازپروری و ترک کردن
00:44
and havingداشتن to give up drugsمواد مخدر and alcoholالکل.
11
32920
2376
مواد و الکل ترسی نداشت.
00:47
Her fearترس was that the doctorsپزشکان
that were going to be treatingدرمان her
12
35320
3016
ترس او این بود که پزشکان معالجش،
00:50
would not treatدرمان شود her as her femaleزن selfخود.
13
38360
1880
او را بعنوان یک زن درونش درمان نکنند.
00:53
She then told me about this ongoingدر دست اقدام painدرد
that she has experiencedبا تجربه her wholeکل life
14
41360
3816
بعد برایم از درد مدامی تعریف کرد که
در تمام عمرش تجربه کرده، این که
00:57
of beingبودن assignedاختصاص داده maleنر
but knowingدانستن she's femaleزن.
15
45200
2456
با آگاهی از زن بودن او،
همواره مرد تلقی‌اش کرده‌اند.
00:59
And what she meantبه معنای by that is,
when she was bornبدنیا آمدن,
16
47680
3296
و منظورش این بود که وقتی به دنیا آمد،
01:03
the doctorدکتر heldبرگزار شد her up to her parentsپدر و مادر
17
51000
2136
پزشک او را بغل والدینش داد
01:05
and basedمستقر on her genitaliaتناسلی said,
18
53160
1896
و با استناد بر اندام تناسلی او گفت:
01:07
"It's a boyپسر."
19
55080
1736
« نوزاد پسره.»
01:08
She always knewمی دانست she wasn'tنبود a boyپسر.
20
56840
1640
او همیشه می‌دانست که پسر نیست.
01:11
Manyبسیاری yearsسالها passedگذشت and the feelingsاحساسات
that she was feelingاحساس
21
59920
2616
سالها گذشت و احساس‌هایی که می‌کرد
01:14
and holdingبرگزاری all this in grewرشد کرد and grewرشد کرد,
22
62560
2015
و در وجودش داشت، بیشتر رشد کردند،
01:16
and she knewمی دانست she had
to come out to her familyخانواده.
23
64599
2297
می‌دانست که باید موضوع را
برای خانواده‌اش آشکار کند.
01:18
And when she did,
it didn't go over so well.
24
66920
2656
و وقتی این کار را کرد،
اوضاع خوب پیش نرفت.
01:21
Her parentsپدر و مادر said,
"Absolutelyکاملا not. You're not a girlدختر.
25
69600
2536
والدینش گفتند،
« مطلقا اینطور نیست. تو دختر نیستی.
01:24
This is not how we raisedبالا بردن you.
We don't know what you're thinkingفكر كردن.
26
72160
3256
ما اینطوری تو را بزرگ نکردیم.
نمی‌دانیم چی توی ذهنت هست.
01:27
Get out."
27
75440
1200
برو پی کارت.»
01:29
So Anneآن then foundپیدا شد herselfخودش on the streetsخیابان ها
and in and out of homelessبی خانمان sheltersپناهگاه ها,
28
77560
3696
بنابراین اینطور بود که خودش را توی خیابان
و در پناهگاهای بی‌خانمانها پیدا کرد،
01:33
and it's here where
she startedآغاز شده usingاستفاده كردن drugsمواد مخدر and alcoholالکل
29
81280
3176
و در آنجا بود که شروع به مصرف
الکل و مواد کرد
01:36
to numbبی حس this painدرد she feltنمد insideداخل.
30
84480
2000
تا درد درونش را بیحس کند.
01:39
She told me about her journeyسفر of beingبودن
in and out of hospitalsبیمارستان ها and rehabsrehabs
31
87720
3496
برایم از داستان رفت و آمدش به بیمارستانها
و مراکز بارپروری،
01:43
tryingتلاش کن to get soberهوشیار,
32
91240
1256
و تلاش برای پاک شدن گفت،
01:44
and when she did, the healthسلامتی careاهميت دادن
providersارائه دهندگان and doctorsپزشکان
33
92520
2936
و موقع انجام این کار، کارکنان مرکز درمانی
و پزشکها
01:47
wouldn'tنمی خواهم use the correctدرست
femaleزن nameنام or pronounsضمایر.
34
95480
3056
از نام زنانه یا ضمیرهای
صحیح استفاده نمی کردند.
01:50
This causedباعث her painدرد.
35
98560
1360
باعث رنج کشیدن او می‌شدند.
01:53
You see, when I was studyingدر حال مطالعه
to becomeتبدیل شدن به a therapistدرمانگر,
36
101120
2416
می‌دانید، وقتی برای روان‌درمانی
درس می‌خواندم،
01:55
I wasn'tنبود taughtتدریس کرد how to work
with transgenderتغییر جنسیت patientsبیماران.
37
103560
2560
به من درباره کار با بیماران
تراجنسیتی آموزش ندادند.
01:59
I had no ideaاندیشه these would be
the patientsبیماران I'd be workingکار کردن with.
38
107120
2920
هیچ ایده‌ای نداشتم که با این
بیمارها کار خواهم کرد.
02:02
But the more I workedکار کرد with Anneآن
and other patientsبیماران like Anneآن,
39
110800
3296
اما هر چه بیشتر با آن وبیماران
مشابه آن کار کردم،
02:06
I beganآغاز شد to see my missionماموریت evolveتکامل یابد,
40
114120
2296
پی بردم که ماموریتم تغییرشکل یافته،
02:08
and that was to make sure
that the transgenderتغییر جنسیت communityجامعه
41
116440
3056
و تبدیل شده به این که
مطمئن شویم نیازهای بهداشتی
02:11
got theirخودشان healthسلامتی careاهميت دادن needsنیاز دارد metملاقات کرد.
42
119520
1760
جامعه افراد تراجنستی برآورده می‌شود.
02:14
The more I lookedنگاه کرد into this,
I saw how this very realواقعی fearترس
43
122320
4136
با بررسی بیشتر موضوع، دیدم
که چطور این ترس واقعا حقیقی
02:18
of violenceخشونت, discriminationتبعیض
and this lackعدم of acceptanceپذیرش
44
126480
3776
از خشونت، تبعیض و فقدان پذیرش
02:22
causedباعث so manyبسیاری of these patientsبیماران
to turnدور زدن to alcoholالکل and drugsمواد مخدر.
45
130280
4136
باعث می‌شد خیلی از این بیماران
به الکل و مواد پناه ببرند.
02:26
And I alsoهمچنین heardشنیدم these horrorوحشت storiesداستان ها
46
134440
2576
و همینطور داستان‌های ترسناکی را شنیدم
02:29
of when these patientsبیماران
were seekingبه دنبال medicalپزشکی careاهميت دادن
47
137040
2936
از وقتهایی که این بیماران دنبال
مراقبت پزشکی بودند
02:32
and how they were treatedتحت درمان,
48
140000
1416
و رفتاری که با آنها میشد،
02:33
and how a lot of theirخودشان
medicalپزشکی needsنیاز دارد were ignoredنادیده گرفته شد.
49
141440
2334
و این که چطور خیلی از نیازهای
پزشکی آنها اهمال می‌شد.
02:37
Now let me tell you about Leahلیا.
50
145480
2056
حال اجازه دهید از لیا بگویم.
02:39
I had the pleasureلذت
of meetingملاقات Leahلیا a fewتعداد کمی yearsسالها back.
51
147560
3176
افتخار آشنایی با او به
چند سال قبل برمی‌گردد.
02:42
She's a femaleزن and she has
a wifeهمسر and a childکودک.
52
150760
3280
مونث است و زن و بچه دارد.
02:46
See, Leahلیا was alsoهمچنین assignedاختصاص داده maleنر at birthتولد
53
154920
2936
برای اطلاع شما، جنسیت لیاه
در زمان تولد مذکر ثبت شد
02:49
and she knewمی دانست sinceاز آنجا که she was a youngجوان childکودک
that she was not a maleنر,
54
157880
3816
و از همان کودکی می‌دانست که مذکر نیست،
02:53
that she was a femaleزن.
55
161720
1200
این که مونث است.
02:55
She hidمخفی شده it from herselfخودش
and from everyoneهر کس she knewمی دانست,
56
163720
3136
این را از خودش و از همه آشنایانش مخفی کرد،
02:58
especiallyبه خصوص from her wifeهمسر,
untilتا زمان the ageسن of 50.
57
166880
2616
بخصوص همسرش، تا این که ۵۰ ساله شد.
03:01
She couldn'tنمی توانستم take it anymoreدیگر.
58
169520
1416
دیگر نمی‌توانست ادامه دهد.
03:02
She was like, I can't
keep livingزندگي كردن like this.
59
170960
2096
می‌گفت دیگر نمی‌توانم اینطور زندگی کنم.
03:05
I gottaباید get honestصادقانه.
60
173080
1216
باید حقیقت را بگویم.
03:06
She was extremelyفوق العاده scaredترسیده to tell her wifeهمسر.
61
174320
2656
از گفتن موضوع به همسرش بی‌نهایت می‌ترسید.
03:09
What if her wifeهمسر said,
62
177000
1256
چطور می‌شد اگر زنش می‌گفت،
03:10
"This is unacceptableغیر قابل قبول است,
I want a divorceطلاق, get out"?
63
178280
2720
« برایم پذیرفتنی نیست. طلاق میخوام،
برو پی کارت؟»
03:14
To her surpriseتعجب, her wifeهمسر was acceptingپذیرش.
64
182080
3056
در کمال شگفتی ، همسرش با او کنار آمد.
03:17
She said, "I love you
regardlessبدون در نظر گرفتن of who you are.
65
185160
3016
به او گفت، « فارغ از این که کی هستی،
عاشقت هستم.
03:20
I want to help you in everyهرکدام way I can."
66
188200
1880
به هر طریقی که بتونم،‌ کمکت می‌کنم.»
03:22
So she talkedصحبت کرد with her wifeهمسر,
67
190960
1336
پس با همسرش صحبت کرد،
03:24
and she madeساخته شده the decisionتصمیم گیری
that she wanted to medicallyاز نظر پزشکی transitionگذار,
68
192320
4176
و تصمیم گرفت که می خواهد
تغییرجنسیت پزشکی بدهد،
03:28
and she was interestedعلاقه مند in beingبودن
assessedارزیابی شد for hormoneهورمون replacementجایگزینی therapyدرمان,
69
196520
3456
و علاقمند به ارزیابی شدن برای
روش درمانی جایگزینی هورمونها بوذ،
03:32
otherwiseدر غیر این صورت knownشناخته شده as HRTHRT.
70
200000
1280
بعبارتی تداوی جایگزینی هورمونی.
03:34
So she madeساخته شده an appointmentوقت ملاقات
with her doctorدکتر.
71
202320
2040
بنابراین با پزشک قرار گذاشت،
03:37
She arrivedوارد شد on the day
of her appointmentوقت ملاقات earlyزود.
72
205560
2576
زودتر از موعد به مطب رسید.
03:40
She filledپر شده out all the paperworkکاغذکاری,
73
208160
1616
فرمها را پر کرد،
03:41
put the nameنام correctlyبه درستی down there
and waitedمنتظر patientlyصبر کن.
74
209800
2600
اسمش را درست نوشت و
صبورانه منتظر ماند.
03:46
A little bitبیت of time passedگذشت and a nurseپرستار
calledبه نام her back to the examامتحان roomاتاق.
75
214120
3440
کمی که گذشت، پرستاری اسمش
را صدا کرد تا به اتاق معاینه برود.
03:50
When she got back there,
she tookگرفت a deepعمیق breathنفس کشیدن,
76
218400
2576
وقتی وارد اتاق شد،
نفس عمیقی کشید،
03:53
and the doctorدکتر and the nurseپرستار walkedراه می رفت in.
77
221000
1880
و پزشک و
پرستار وارد اتاق شدند.
03:56
She extendedتمدید شده her handدست to the doctorدکتر
and said, "Hiسلام, I'm Leahلیا."
78
224160
2880
دستش را سمت دکتر دراز کرد و گفت،
« سلام،‌ لیا هستم.»
03:59
The doctorدکتر lookedنگاه کرد at her,
didn't shakeلرزش her handدست and said,
79
227840
3296
دکتر به او نگاهی انداخت،
با او دست نداد و پرسید،
04:03
"Why are you here?"
80
231160
1200
« برای چی اینجایی؟»
04:05
She tookگرفت anotherیکی دیگر deepعمیق breathنفس کشیدن and said,
81
233600
1920
نفس عمیق دیگری کشید و گفت،
04:09
"Well, I'm a transgenderتغییر جنسیت femaleزن.
82
237040
1936
«خب، من یک تراجنسیتی ِ مونث هستم.
04:11
I've knownشناخته شده this my wholeکل life,
I've hidمخفی شده it from everyoneهر کس,
83
239000
2696
تمام عمرم این را می‌دانستم،
و از همه آن را مخفی کردم،
04:13
but I can't do it anymoreدیگر.
84
241720
1296
اما دیگر برایم ممکن نیست.
04:15
My wife'sهمسر supportiveحمایتی,
I can financiallyبه لحاظ مالی affordاستطاعت داشتن it,
85
243040
2776
زنم از من حمایت می‌کند،
از پس هزینه ها بر می‌آیم،
04:17
I've got to make these changesتغییرات.
86
245840
1496
دنبال این انجام این تغییراتم،
04:19
Please considerدر نظر گرفتن me,
and let's evaluateارزیابی کنید me for HRTHRT."
87
247360
3520
لطفا من را برای ارزیابی جهت
درمان جایگزینی هورمونی بپذیرید.»
04:23
The doctorدکتر said,
"We can't do anything todayامروز.
88
251600
2136
پزشک گفت،
« امروز کاری از دست ما برنمی‌آید.
04:25
You need to go get an HIVاچ آی وی testتست."
89
253760
1560
باید آزمایش اچ.آی.وی بدهی.»
04:29
She couldn'tنمی توانستم believe it.
90
257160
1200
باورش نمی‌شد.
04:31
She was furiousخشمگین.
91
259160
1215
برافروخته شد.
04:32
She was angryخشمگین. She was disappointedناامید.
92
260399
1801
عصبانی بود، مستاصل بود.
04:35
If her doctorدکتر treatedتحت درمان her this way,
how would the restباقی مانده of the worldجهان treatدرمان شود her?
93
263040
3856
اگر پزشک با او اینطور برخورد می‌کرد،
از بقیه دنیا چه انتظاری می‌رفت؟
04:38
First, he wouldn'tنمی خواهم shakeلرزش her handدست,
94
266920
2376
اول که با او دست نداد،
04:41
and secondدومین, when he heardشنیدم
she was transgenderتغییر جنسیت,
95
269320
3136
و دوم وقتی شنید تراجنسیتی است،
04:44
all he caredمراقب باشید about was gettingگرفتن
an HIVاچ آی وی testتست and endingپایان دادن the appointmentوقت ملاقات.
96
272480
3296
همه آنچه که برایش اهمیت داشت،
آزمایش اچ.آی.وی و رفتن بود.
04:47
He didn't even askپرسیدن her
any other questionsسوالات.
97
275800
2040
حتی هیچ سوال دیگری از او نپرسید.
04:50
See, I can understandفهمیدن
where Leah'sلی comingآینده from,
98
278520
2736
خب من درک می کنم
که لیا چه می‌گوید،
04:53
because the yearsسالها that I've workedکار کرد
with the communityجامعه,
99
281280
2576
چون طی سالهایی که با این جامعه کار کردم،
04:55
I hearشنیدن mythsاسطوره ها everyهرکدام singleتنها day
that aren'tنه trueدرست است at all.
100
283880
3576
هر روز چیزهای عجیب و غریبی می‌شنوم
که اصلا صحت ندارند.
04:59
A coupleزن و شوهر of those are:
101
287480
1936
چیزهایی مثل:
05:01
everyهرکدام transgenderتغییر جنسیت personفرد wants
to transitionگذار with medicationدارو or surgeryعمل جراحي;
102
289440
4616
هر تراجنسیتی می‌خواهد با دارو یا جراحی
تغییر جنسیت دهد؛
05:06
transgenderتغییر جنسیت people are mentallyذهنی illبیمار,
this is a disorderاختلال;
103
294080
2896
تراجنسیتی‌ها بیمار روانی هستند،
این اختلال است؛
05:09
and: these people
aren'tنه realواقعی menمردان and womenزنان.
104
297000
2480
و: این بیماریها مرد و
زن واقعی نیستند.
05:12
These are all mythsاسطوره ها and untrueاشتباه.
105
300480
1720
همه این‌ها غیرواقعی و افسانه است.
05:15
As this communityجامعه expandsگسترش می یابد and growsرشد می کند olderمسن تر,
106
303240
3016
در حالیکه این جامعه بزرگتر و
قددمت‌دار می‌شود،
05:18
it is imperativeامری ضروری that all
healthسلامتی careاهميت دادن providersارائه دهندگان be trainedآموزش دیده
107
306280
3136
حیاتی است که همه کارکنان بخش
سلامت آموزش ببینند
05:21
on how to take careاهميت دادن
of theirخودشان healthسلامتی careاهميت دادن needsنیاز دارد.
108
309440
2696
که چطور جوابگوی نیازهای
مراقبت سلامت این بیماران باشند.
05:24
Back in 2015, a surveyنظر سنجی was doneانجام شده
109
312160
2496
در ۲۰۱۵، نظرسنجی انجام شد
05:26
and foundپیدا شد that 72 percentدرصد
of healthسلامتی careاهميت دادن providersارائه دهندگان
110
314680
3536
و معلوم شد که ۲۷ درصد
کارکنان بخش سلامت
05:30
did not feel well-informedآگاهانه
111
318240
2416
اطلاعات کافی درباره نیازهای
05:32
on the healthسلامتی careاهميت دادن needsنیاز دارد
of the LGBTLGBT communityجامعه.
112
320680
2800
درمان سلامت جامعه دگرباش‌ها ندارند.
05:37
There's a hugeبزرگ gapشکاف
in the educationتحصیلات and trainingآموزش.
113
325120
2520
شکاف عظیمی در آموزش و تعلیمات است.
05:40
Todayامروز, in this talk,
114
328880
1456
امروز در این گفتار،
05:42
I want to offerپیشنهاد a newجدید way of thinkingفكر كردن
for threeسه groupsگروه ها of people:
115
330360
3176
یک روش فکری جدید را برای سه
دسته از مردم پیشنهاد می‌دهم:
05:45
doctorsپزشکان, the transgenderتغییر جنسیت communityجامعه
and, well, the restباقی مانده of us.
116
333560
4296
پزشکان، جامعه تراجنسیتی و خب البته
که بقیه ما.
05:49
But before we do, I want to coverپوشش
a coupleزن و شوهر of definitionsتعاریف
117
337880
2736
اما قبل از انجام این کار،
یکسری تعریف‌ها هستند
05:52
that's going to help you wrapبسته بندی کردن your headسر
around genderجنسیت identityهویت a little bitبیت more.
118
340640
3856
که به شما کمک می‌کند تا کمی بیشتر
درباره هویت جنسیتی اطلاعات کسب کنید.
05:56
So I hopeامید you've got your paperکاغذ and penخودکار.
Get readyآماده to take some notesیادداشت.
119
344520
3656
بنابراین امیدوارم کاغذ و قلم برای
یادداشت آماده کرده باشید.
06:00
So let's startشروع کن out
with this ideaاندیشه of a binaryدودویی systemسیستم.
120
348200
3296
بیایید از این ایده منظومه دوتایی
شروع کنیم.
06:03
And what this meansبه معنای is,
121
351520
1256
و به این معنی است که،
06:04
before, we always thought
there was only two, maleنر and femaleزن.
122
352800
2936
قبلا ما همیشه فکر می‌کردیم
که فقط دو تا جنسیت است، زن و مرد.
06:07
Get it? Binaryدودویی? Right?
123
355760
1656
متوجه شدید؟ دوتایی؟
06:09
So we'veما هستیم come to find out
that this isn't trueدرست است.
124
357440
2560
اما به این نتیجه رسیده‌ایم
که اینطور نیست.
06:12
Genderجنسيت identityهویت is a spectrumطیف
125
360680
2776
هویت جنسیتی طیفی است
06:15
with malenessmaleness on one sideسمت
126
363480
1936
که یک سر آن مردانگی است
06:17
and femalenessجنون over here
on the other sideسمت.
127
365440
2376
و آن سر دیگر آن زنانگی قرار دارد.
06:19
This spectrumطیف of identitiesهویت ها
128
367840
2456
این طیف از انواع هویت‌
06:22
includeعبارتند از identitiesهویت ها suchچنین as
gender-nonconformingمتناقض جنسیتی,
129
370320
3376
شامل هویت‌های جنسی مثل
جنسیت نامنطبق،
06:25
gender-affirmingجنسیت تایید,
130
373720
1296
جنسیت تطبیقی،
06:27
gender-nonbinaryجنس nonbinary,
131
375040
1296
جنسیت- غیر قطبی،
06:28
two-spiritedدو شهر ارواح, three-spiritedسه شهر ارواح,
132
376360
2256
دو روح، سه روح،
06:30
as well as people that are intersexintersex.
133
378640
1720
همینطور آدمهایی که بیناجنسیتی هستند.
06:33
The termدوره transgenderتغییر جنسیت is this umbrellaچتر termدوره
134
381120
2856
عبارت تراجنسیتی عنوانی فراگیر است
06:36
that encompassesشامل می شود all these
differentناهمسان typesانواع of identitiesهویت ها.
135
384000
3160
که دربرگیرنده انواع این هویت‌ها است.
06:39
But for today'sامروزه talk, I want you
to think about transgenderتغییر جنسیت
136
387880
2816
اما امروز، از شما می‌خواهم تراجنیستی
06:42
as someoneکسی who is assignedاختصاص داده
a sexارتباط جنسی at birthتولد that doesn't matchهمخوانی داشتن
137
390720
3536
را بعنوان شخصی در نظر بگیرید که
جنسیت تعیین شده برای او در هنگام تولد
06:46
with who they are as a personفرد
and theirخودشان senseاحساس of selfخود.
138
394280
2856
با چیزی که الان است و حسی که از خود دارد
متفاوت است.
06:49
Now, this is very differentناهمسان
than biologicalبیولوژیکی sexارتباط جنسی.
139
397160
2256
حال، این تفاوت زیادی با
جنسیت بیولوژیک دارد.
06:51
So genderجنسیت identityهویت is senseاحساس of selfخود.
140
399440
2376
بنابراین هویت جنسیتی درکی از خود است.
06:53
So think of it as
what's betweenبین your earsگوش ها:
141
401840
3296
پس آن را چیزی بدانید که
در بین گوش‌هایتان در جریان است:
06:57
senseاحساس of selfخود, who you are.
142
405160
1856
درک از خود،‌ آن کسی که هستید.
06:59
This is very differentناهمسان
than biologicalبیولوژیکی sexارتباط جنسی, right?
143
407040
2736
تفاوت بزرگی با جنسیت بیولوژیک دارد، نه؟
07:01
Hormonesهورمون, genitaliaتناسلی, chromosomesکروموزوم ها:
144
409800
1936
هورمون‌ها، اندامهای جنسی،
کروموزوم‌ها:
07:03
that's what's betweenبین our legsپاها.
145
411760
1640
اینها بین پاهای ما قرار دارند.
07:07
Now, you mayممکن است be thinkingفكر كردن, "Drدکتر. KristieKristie,
I have never questionedپرسیدم who I am.
146
415040
3736
حال، شاید با خود بگویید، « دکتر کریستی،
هیچوقت نپرسیدم که کی هستم.
07:10
I know I'm a man, or I know I'm a womanزن."
147
418800
2696
می دانم که مرد هستم، یا زن هستم.»
07:13
I get it. You know who you are.
148
421520
1600
متوجه‌ام. خودتان را می‌شناسید.
07:16
This is how manyبسیاری
transgenderتغییر جنسیت individualsاشخاص حقیقی feel.
149
424200
2336
این حس را خیلی از اشخاص
تراجنسیتی هم دارند.
07:18
They just know who they are
150
426560
1656
می‌دانند که هستند
07:20
with that sameیکسان convictionمحکومیت.
151
428240
2080
با همین قاطعیت.
07:24
It's importantمهم to know that there
are manyبسیاری differentناهمسان typesانواع of identitiesهویت ها,
152
432320
3456
مهم است بدانید که چندین
نوع مختلف هویت داریم
07:27
and I identifyشناسایی as a cisgenderدزدگیر femaleزن.
153
435800
3016
و من به عنوان مونثی همسوجنس
شناسایی می‌شوم.
07:30
Now, for all y'ally'all out there
that like to know how to spellهجی کردن things,
154
438840
3176
حال، برای همه شمایی که مایلید
بدانید این کلمه‌ها چطور نوشته میشوند،
07:34
ciscis is spelledاملای "c-i-sc-i-s."
155
442040
2696
دیکته سیس این شکلی است:"c-i-s."
07:36
It's the Latinلاتین termدوره
for "on the sameیکسان sideسمت of."
156
444760
2936
و به لاتین به معنی "در همان طرف" است.
07:39
When I was bornبدنیا آمدن,
157
447720
1456
وقتی دنیا آمدم،
07:41
the doctorدکتر heldبرگزار شد me up
to my parentsپدر و مادر and said,
158
449200
2096
دکتر من را به سمت والدینم گرفت و گفت،
07:43
"It's a girlدختر."
159
451320
1256
«دختر است.»
07:44
All this, basedمستقر on my genitaliaتناسلی.
160
452600
2056
نظری که تماما بر اساس اندام جنسی من بود.
07:46
Even thoughگرچه I grewرشد کرد up
in a smallکوچک farmمزرعه townشهر in Georgiaجورجیا,
161
454680
2776
با این که در یک شهر کشاورزی کوچک در
جرجیا بزرگ شدم،
07:49
very much a tomboyتوت فرنگی,
162
457480
3216
و خیلی پسروار بودم،
07:52
I never questionedپرسیدم that I was a femaleزن.
163
460720
2016
هیچوقت به مونث بودن خودم شک نکردم.
07:54
I've always knownشناخته شده I was a girlدختر,
164
462760
1536
همیشه می‌دانستم دختر هستم،
07:56
regardlessبدون در نظر گرفتن of how I was as a kidبچه.
165
464320
2416
فارغ از این که چه جور بچه‌ای بودم.
07:58
Now, this is very differentناهمسان
than someoneکسی who'sچه کسی است transgenderتغییر جنسیت.
166
466760
2816
این با کسی که تراجنسیتی است
خیلی فرق می‌کند.
08:01
Now, transترانس is a Latinلاتین termدوره
for "on the other sideسمت of" --
167
469600
4136
ترنس در لاتین به معنی «آن سوی دیگر» است--
08:05
think about transcontinentaltranscontinental airlinesخطوط هوایی,
168
473760
1856
مثل هواپیماهای ترنس کانتینتال
(بین قاره‌ای)
08:07
acrossدر سراسر, on the other sideسمت of --
169
475640
1856
آن طرف، آن سوی دیگر--
08:09
someoneکسی that's assignedاختصاص داده a sexارتباط جنسی at birthتولد
170
477520
3016
شخصی که در زمان تولد
یک جنسیت برایش تعیین شده
08:12
and they identifyشناسایی
on the other sideسمت of the spectrumطیف.
171
480560
2440
و هویتش را در سوی دیگر طیف می‌داند.
08:15
A transgenderتغییر جنسیت maleنر is someoneکسی
who was assignedاختصاص داده femaleزن at birthتولد,
172
483680
4016
یک تراجنسیتی مذکر شخصی است
که در زمان تولد مونث تعیین شده
08:19
but theirخودشان senseاحساس of selfخود,
who they are, how they liveزنده theirخودشان life,
173
487720
3336
اما حسی که از خودش دارد و
نحوه زندگی که دارد
08:23
is as a maleنر.
174
491080
1536
مردانه است.
08:24
And the oppositeمخالف is, as we talkedصحبت کرد earlierقبلا,
175
492640
2056
و برعکس، همانطور که قبلا صحبت کردیم،
08:26
a transgenderتغییر جنسیت femaleزن,
someoneکسی that's assignedاختصاص داده maleنر at birthتولد
176
494720
2816
یک تراجنسیتی مونث،
در زمان تولد مذکر ثبت شده
08:29
but livesزندگی می کند theirخودشان liveزنده
and senseاحساس of selfخود as a femaleزن.
177
497560
3056
اما حس او از خود و
نحوه زندگیش زنانه است.
08:32
It's alsoهمچنین importantمهم to pointنقطه out here
178
500640
1816
همچنین مهم است که خاطرنشان کنم
08:34
that not everyoneهر کس
that has a nonbinarynonbinary identityهویت
179
502480
3016
که هر شخصی که هویت غیر قطبی
داشته باشد را
08:37
identifiesشناسایی می کند with the termدوره "transgenderتغییر جنسیت."
180
505520
1920
به عنوان «تراجنسیتی» شناسایی نمی‌کنیم.
08:40
Just so nobodyهيچ كس getsمی شود confusedسردرگم,
I want to pointنقطه out sexualجنسیت identityهویت,
181
508680
3576
برای اجتناب از سردرگمی،
می‌خواهم هویت جنسی
08:44
or orientationگرایش.
182
512280
1536
یا گرایش جنسی را معنی کنم.
08:45
That is simplyبه سادگی who we're attractedجلب کرد to,
183
513840
2736
این صرفا برمی‌گردد به کسی که
جذبش می‌شویم،
08:48
physicallyاز لحاظ جسمی, emotionallyعاطفی,
sexuallyجنسیت, spirituallyروحانی.
184
516600
2880
جسمی، عاطفی،
جنسی، روحی.
08:52
It's got nothing to do
with genderجنسیت identityهویت.
185
520640
2096
ربطی به هویت جنسیتی ندارد.
08:54
So just for a quickسریع recapخلاصه,
before we continueادامه دهید on:
186
522760
2336
قبل از این که ادامه دهیم مرور مختصری
داشته باشیم:
08:57
genderجنسیت identityهویت betweenبین the earsگوش ها,
187
525120
1696
هویت جنسیت بین گوشها،
08:58
biologicalبیولوژیکی sexارتباط جنسی, just think
of it betweenبین your legsپاها,
188
526840
3176
جنسیت مادرزادی، چیزی که
بین پاهای شما است،
09:02
and then sexualجنسیت identityهویت,
well, sometimesگاه گاهی we use our heartقلب,
189
530040
2816
و بعد هویت جنسی، خب،
گاهی از قلب خود استفاده می‌کنیم،
09:04
but it's here.
190
532880
1416
اما اینجاست.
09:06
Threeسه very differentناهمسان identityهویت spectrumsطیف.
191
534320
2800
سه طیف هویتی مختلف.
09:11
Now, the averageمیانگین medicalپزشکی studentدانشجو
192
539000
2296
حال، یک دانشجوی پزشکی بطور متوسط
09:13
spendsصرف می کند about fiveپنج hoursساعت ها learningیادگیری
about the LGBTLGBT health-relatedمرتبط با سلامت needsنیاز دارد
193
541320
5296
حدود پنج ساعت را صرف یادگیری درباره
نیازهای مرتبط با سلامت دگرباشان می‌کند
09:18
while they're in medicalپزشکی schoolمدرسه.
194
546640
1816
زمانیکه در دانشکده پزشکی است.
09:20
Now, this is despiteبا وجود us knowingدانستن
that there are uniqueمنحصر بفرد healthسلامتی risksخطرات
195
548480
3816
حال، این علی‌رغم آگاهی ما درباره خطرات
منحصربفرد بهداشتی
09:24
to this communityجامعه.
196
552320
1200
در این جامعه است.
09:27
And there's an estimatedتخمین زده
10 millionمیلیون Americanآمریکایی adultsبزرگسالان
197
555320
3776
و تخمین زده می‌شود که حدود ۱۰ میلیون
آمریکایی بزرگسال
09:31
that identifyشناسایی as LGBTLGBT.
198
559120
1400
با هویت دگرباش وجود دارد.
09:34
Mostاکثر doctorsپزشکان that work
with transgenderتغییر جنسیت patientsبیماران,
199
562000
2416
اغلب پزشکانی که با بیماران
تراجنسیتی کار می‌کنند،
09:36
they learnیاد گرفتن trialآزمایش by fireآتش.
200
564440
2040
با مشقت و زحمت زیاد یاد می‌گیرند.
09:39
That meansبه معنای they figureشکل it out
as they go alongدر امتداد,
201
567280
2216
این یعنی حین پیشروی در کار یاد می‌گیرند،
09:41
or the patientصبور endsبه پایان می رسد up spendingهزینه کردن theirخودشان time
202
569520
2296
یا بیمار، وقت خود را صرف
آموزش به پزشک
09:43
tryingتلاش کن to teachتدریس کنید the doctorدکتر
how to take careاهميت دادن of them.
203
571840
2440
درباره نحوه مراقبت از آنها می‌کند.
09:47
Manyبسیاری doctorsپزشکان don't feel comfortableراحت
askingدرخواست about genderجنسیت identitiesهویت ها.
204
575200
3496
خیلی پزشک‌ها احساس راحتی نمی‌کنند
که درباره هویت جنسی بیمارها سوال کنند.
09:50
Some don't feel like it's relevantمربوط at all
to theirخودشان medicalپزشکی careاهميت دادن
205
578720
3296
بعضی حتی فکر نمی‌کنند که این امر اصلا
ربطی به مراقبت‌های آنها داشته باشد
09:54
and othersدیگران just don't want
to say the wrongاشتباه thing.
206
582040
2560
و بقیه هم نمی‌خواهند که یک وقت حرف
اشتباهی زده باشند.
09:58
Manyبسیاری doctorsپزشکان who say
something inappropriateنامناسب
207
586400
2416
خیلی از پزشک‌ها که حرف نابجا می‌زنند
10:00
or they say something negativeمنفی,
208
588840
1496
یا صحبت منفی می‌کنند،
10:02
they mayممکن است not be comingآینده
from a maliciousمخرب or mean placeمحل,
209
590360
3576
شاید نیت بدخواهانه و بدجنسی نداشته باشند،
10:05
they mayممکن است have never been trainedآموزش دیده
on how to careاهميت دادن for these individualsاشخاص حقیقی.
210
593960
3816
شاید صرفا هرگز آموزش ندیده‌اند
که چطور به این اشخاص اهیمت دهند.
10:09
But this can't be acceptedپذیرفته شده
as a normهنجار anymoreدیگر eitherیا.
211
597800
2760
اما دیگر نمی‌توان چنین چیزی را
به عنوان هنجار پذیرفت.
10:14
So what happensاتفاق می افتد to a transgenderتغییر جنسیت maleنر --
212
602080
3416
پس آنچه برای یک تراجنسیتی مذکر رخ می‌دهد--
10:17
for a quickسریع recapخلاصه, that's someoneکسی
who is assignedاختصاص داده femaleزن at birthتولد
213
605520
3056
یک یادآوری مختصر، شخصی که
در زمان تولد زن تعیین شده
10:20
but livesزندگی می کند theirخودشان life as a maleنر --
214
608600
1616
اما تمام عمر زندگی مردانه داشته --
10:22
what happensاتفاق می افتد when this transgenderتغییر جنسیت maleنر
goesمی رود for theirخودشان yearlyسالانه gynecologicalزنان و زایمان visitبازدید کنید?
215
610240
4480
چه اتفاقی می‌افتد وقتی این تراجنسیتی مذکر
برای معاینه سالانه پیش پزشک زنان می‌رود؟
10:28
How that doctorدکتر treatsرفتار می کند that patientصبور
216
616440
2776
نحوه برخورد پزشک با این بیمار
10:31
will setتنظیم the wholeکل toneلحن for the officeدفتر.
217
619240
2256
کل مطب را تحت تاثیر قرار می‌دهد.
10:33
If that doctorدکتر treatsرفتار می کند that maleنر
with the correctدرست pronounsضمایر, correctدرست nameنام,
218
621520
4576
اگر پزشک به آن بیمار مرد با
ضمائر و اسامی صحیح رسیدگی کند،
10:38
givesمی دهد dignityکرامت and respectتوجه,
219
626120
2216
به شان و شخصیتش احترام بگذارد،
10:40
it's highlyبه شدت likelyاحتمال دارد
that the restباقی مانده of the staffکارکنان will too.
220
628360
2600
احتمال این که بقیه هم از او پیروی کنند
خیلی بیشتر است.
10:44
So that's a little bitبیت
about my thoughtsاندیشه ها on doctorsپزشکان,
221
632080
2456
بنابراین این نظر من درباره
پزشک‌ها است،
10:46
and now let's moveحرکت on
to the transgenderتغییر جنسیت communityجامعه.
222
634560
2696
و حال برویم سراغ جامعه تراجنسیتی.
10:49
I'm here talkingصحبت کردن about fearترس,
223
637280
2256
اینجا هستم تا درباره ترس حرف بزنم،
10:51
but y'ally'all know who
is really fearfulترسناک, right?
224
639560
3136
اما شما می‌دانید که در واقع
کیست که می‌ترسد، نه؟
10:54
It's the transgenderتغییر جنسیت communityجامعه.
225
642720
2376
جامعه تراجنسیتی.
10:57
Earlierپیشتر I sharedبه اشتراک گذاشته شده the storyداستان about Anneآن
226
645120
1816
قبلتر داستان آنا را برای شما گفتم
10:58
and how she was so worriedنگران
about going into treatmentرفتار
227
646960
2496
و این که چقدر نگران بود که
برای تداوی برود
11:01
and not beingبودن respectedاحترام
as her femaleزن selfخود,
228
649480
2056
و برای بعد زنانه‌اش
مورد احترام قرار نگیرد
11:03
and then Leahلیا who was scaredترسیده
about how her doctorدکتر would reactواکنش نشان می دهند,
229
651560
2936
و بعد لیا که از نحوه برخورد پزشک
خود واهمه داشت،
11:06
and the secondدومین
that he didn't shakeلرزش her handدست
230
654500
2076
و آن لحظه‌ای که با او دست نداد
11:08
and orderedدستور داد that HIVاچ آی وی testتست,
her fearsترس cameآمد trueدرست است.
231
656600
2600
و دستور آزمایش اچ‌آی‌وی را داد،
ترسهایش به حقیقت پیوست.
11:12
The transgenderتغییر جنسیت communityجامعه
needsنیاز دارد to be empoweredتوانمند
232
660680
2656
جامعه تراجنسیتی
نیاز به توانمند شدن دارد
11:15
to speakصحبت up for theirخودشان healthسلامتی careاهميت دادن needsنیاز دارد.
233
663360
2696
تا برای نیازهای مراقبت
سلامت خود اعتراض کند.
11:18
The daysروزها of remainingباقی مانده است silentبی صدا and takingگرفتن
whateverهر چه treatmentرفتار you can get are over.
234
666080
4120
روزهای ساکت ماندن و قبول هر نوع تداویی
دیگر تمام شده است.
11:23
If you don't speakصحبت up
for your healthسلامتی careاهميت دادن needsنیاز دارد,
235
671000
2856
اگر برای نیازهای مراقبت سلامت خود
اعتراض نکنید،
11:25
no one'sیک نفر going to do it for you.
236
673880
1560
هیچکس این کار را نمی‌کنند.
11:29
So what about the restباقی مانده of us?
237
677080
1400
پس بقیه ما چطور؟
11:32
A lot of y'ally'all, maybe in the nextبعد weekهفته
or a coupleزن و شوهر of monthsماه ها,
238
680040
2896
خیلی از شما، شاید طی هفته‌ بعد
یا دو ماه دیگر
11:34
are going to have
a doctor'sدکتر appointmentوقت ملاقات, right?
239
682960
2256
وقت دکتر داشته باشید، خب؟
11:37
So let's say you go
to your doctor'sدکتر appointmentوقت ملاقات
240
685240
2336
تجسم کنید که پیش دکتر می‌روید
11:39
and when it's over,
241
687600
1336
و زمانی که تمام می‌شود،
11:40
you feel worseبدتر than you did
when you got there.
242
688960
2800
حالتان از لحظه اولی که
وارد شدید هم بدتر است.
11:44
What if you feltنمد dismissedرد by the doctorدکتر,
243
692800
2376
اگر دکترتان شما را از خود براند چطور،
11:47
that they ignoredنادیده گرفته شد your needsنیاز دارد,
244
695200
1616
که نیازهای شما را نادیده بگیرد،
11:48
or you even feltنمد judgedقضاوت شده?
245
696840
2080
یا حتی حس کنید مورد قضاوت قرار گرفته‌اید؟
11:52
That's what happensاتفاق می افتد for manyبسیاری
of the 1.4 millionمیلیون transgenderتغییر جنسیت adultsبزرگسالان
246
700360
4576
این اتقا‌قی است که برای بیش از
۱/۴ میلیون تراجنسیتی بالغ
11:56
here in the US
247
704960
1256
اینجا در آمریکا رخ می‌دهد.
11:58
if they're luckyخوش شانس enoughکافی
to get an appointmentوقت ملاقات.
248
706240
2160
تازه اگر آنقدر خوش‌شانس باشند
که قرار ملاقات بگیرند.
12:01
Now, you mayممکن است be thinkingفكر كردن,
"Why is this importantمهم to me?
249
709880
2976
حال شاید با خود فکر کنید،
«چرا این موضوع برایم اهمیت دارد؟
12:04
I'm not transgenderتغییر جنسیت.
I don't know anybodyهر شخصی that's transgenderتغییر جنسیت.
250
712880
2896
من تراجنسیتی نیستم.
شخص تراجنسیتی هم در بین اطرافیانم ندارم.
12:07
Why should I even careاهميت دادن?"
251
715800
1240
پس چرا باید اهمیت بدهم؟»
12:10
Think of it this way.
252
718080
1576
اینطور به آن فکر کنید.
12:11
A transgenderتغییر جنسیت individualفردی is humanانسان,
253
719680
2616
هر فرد تراجنسیتی یک انسان است،
12:14
just like you and me.
254
722320
1200
درست مثل من و شما.
12:16
They deserveسزاوار competentصالح
and trainedآموزش دیده healthسلامتی careاهميت دادن providersارائه دهندگان,
255
724480
2976
آنها لایق پزشکان مجرب و شایسته هستند،
12:19
just like you and me.
256
727480
1240
در ست مثل شما و من.
12:22
So let me askپرسیدن, if you don't
mindذهن raisingبالا بردن your handدست:
257
730120
2496
پس اگر اجازه دهید،
می‌خواهم از شما سوال کنم:
12:24
Do you know or have you metملاقات کرد
anyoneهر کسی who is transgenderتغییر جنسیت,
258
732640
3736
آیا فردی را سراغ دارید یا
دیده‌اید که تراجنسیتی است یا
12:28
gender-nonconformingمتناقض جنسیتی, agenderagender, intersexintersex,
two-spiritedدو شهر ارواح, three-spiritedسه شهر ارواح?
259
736400
4336
جنسیت نامنطبق، بدون جنسیت، بیناجنسیتی،‌
دو-روحی و سه-روحی؟
12:32
Thank y'ally'all so much. Lovelyدوست داشتني. Thank y'ally'all.
260
740760
2320
از همه شما متشکرم. عالی. ممنون از همه.
12:35
Everyهرکدام one of y'ally'all
who did not raiseبالا بردن your handدست,
261
743840
2496
همه شما هم که دست خود را بالا نبرید،
12:38
in the very nearنزدیک futureآینده
262
746360
2296
در آینده نزدیک
12:40
you will get the opportunityفرصت to meetملاقات
263
748680
1736
فرصت دیدن کسی را خواهید یافت
12:42
someoneکسی that fallsسقوط into one
of these identitiesهویت ها, I guaranteeضمانت it.
264
750440
3696
که در یکی از این هویت‌ها
دسته‌بندی شود. ضمانت می‌هم.
12:46
The numberعدد of this
communityجامعه is increasingافزایش می یابد.
265
754160
2480
تعداد اعضای این جامعه رو به افزایش است.
12:49
That's not because it's a fadمحو شدن
or the newجدید thing to do.
266
757480
2800
اینطور نیست که جریان روز باشد
یا چیز تازه برای انجام دادن.
12:53
It's saferامن تر to come out.
267
761120
1880
علنی کردن هویت جنسی، امن‌تر است.
12:55
There's more awarenessاطلاع.
There's more visibilityدید.
268
763680
2976
آگاهی در این زمینه بیشتر شده،
آشکاری بیشتری وجود دارد.
12:58
There's more safetyایمنی, so people
are speakingصحبت كردن up about theirخودشان trueدرست است selfخود
269
766680
3216
امنیت بیشتری هست، بنابراین آدمها
از خود واقعی‌شان حرف می‌زنند
13:01
like never before.
270
769920
1240
که قبلا سابقه نداشته است.
13:04
That's why it's so importantمهم
that our healthسلامتی careاهميت دادن systemسیستم get on boardهیئت مدیره
271
772160
3976
بهمین خاطر خیلی مهم است
نظام مراقبت سلامت ما این را بپذیرد
13:08
and make sure that our doctorsپزشکان
and healthسلامتی careاهميت دادن providersارائه دهندگان are trainedآموزش دیده
272
776160
3816
و این اطمینان حاصل شود که پزشکان و
ارائه‌دهندگان خدمات بهداشتی، آموزش لازم
13:12
to approachرویکرد these patientsبیماران
with dignityکرامت and respectتوجه,
273
780000
3256
جهت نزدیک شدن به این بیماران
را با رعایت شان و احترام دیده باشند،
13:15
just like we expectانتظار.
274
783280
1920
درست همانطوری که انتظارش را داریم.
13:18
I rememberیاد آوردن beingبودن
in my 11thth gradeمقطع تحصیلی literatureادبیات classکلاس,
275
786640
2416
یادم هست سال ۱۱ام مدرسه سر کلاس
ادبیات بودم،
13:21
with one of my favoriteمورد علاقه
teachersمعلمان, Mrآقای. McClainMcClain,
276
789080
2176
با یکی از محبوب ترین معلم‌هایم،
آقای مک‌کلین،
13:23
and he sharedبه اشتراک گذاشته شده this quoteنقل قول by Heraclitusهراکلیتوس
that sticksچوب with me to this day.
277
791280
3616
و او این نقل قول ازهراکلیتوس را گفت که
تا به امروز خاطرم هست.
13:26
Y'allیالا mayممکن است have even heardشنیدم it.
278
794920
1656
شاید قبلا شنیده باشید.
13:28
It's, "The only thing that is constantثابت
is that things will changeتغییر دادن."
279
796600
4000
«تنها چیزی که دائمی است
چیزهاییست که تغییر خواهند کرد.»
13:34
Familiarآشنا, right?
280
802600
1200
آشنا بود، نه؟
13:36
Everyهرکدام singleتنها one of us
faceصورت changesتغییرات in our livesزندگی می کند,
281
804640
3136
هر کدام از ما با تغییراتی
در زندگی روبرو هستیم،
13:39
and oftenغالبا when we're facedدر مواجهه
with these changesتغییرات,
282
807800
2336
و اغلب وقتی با این تغییرات
مواجه می‌شویم،
13:42
we'veما هستیم got some difficultدشوار
decisionsتصمیمات to make.
283
810160
2040
تصمیم‌های سختی باید بگیریم.
13:45
Will we remainماندن in fearترس, stayاقامت کردن stuckگیر
284
813320
3616
آیا در ترس به سر خواهیم برد،‌
درجا خواهیم زد
13:48
and not growرشد?
285
816960
1656
و رشد نخواهیم کرد؟
13:50
Or, will we faceصورت fearترس with braveryشجاعت,
286
818640
4376
یا با شجاعت با ترس خود مواجه می‌شویم،
13:55
evolveتکامل یابد, take the opportunityفرصت to growرشد?
287
823040
2560
یا متحول شده و از فرصت
برای رشد استفاده می‌کنیم؟
13:59
Everyهرکدام one of us faceصورت newجدید things.
288
827000
2856
هر کدام از ما با چیزهای تازه روبروست.
14:01
What will you do?
289
829880
1200
شما چه کار خواهید کرد؟
14:03
Will you remainماندن in fearترس,
290
831920
2256
آیا در ترس باقی خواهی ماند،
14:06
or will you growرشد?
291
834200
1880
یا رشد خواهی کرد؟
14:09
I inviteدعوت eachهر یک of you, doctorsپزشکان,
the transgenderتغییر جنسیت communityجامعه
292
837040
3656
از تک تک شما، پزشکان، جامعه تراجنسیتی‌ها،
14:12
and you and I,
293
840720
1336
شما و خودم دعوت می‌کنم
14:14
to faceصورت fearترس togetherبا یکدیگر
294
842080
1696
تا با هم با ترس مواجه شویم
14:15
as we walkراه رفتن into this braveشجاع newجدید worldجهان.
295
843800
2736
در حالیکه به این جهان تازه شجاع
قدم می‌گذاریم.
14:18
Thank you.
296
846560
1216
متشکرم.
14:19
(Applauseتشویق و تمجید)
297
847800
4400
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Maryam Manzoori

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee