ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Jay Bradner: Open-source cancer research

Jay Bradner : la recherche open-source sur le cancer

Filmed:
594,023 views

Comment un cancer sait-il qu'il est un cancer ? Dans le laboratoire de Jay Bradner, ils ont trouvé une molécule susceptible de donner la réponse, JQ1 ; et plutôt que de déposer un brevet pour JQ1, ils ont publié leurs recherches et envoyé des échantillons à 40 autres laboratoires pour leur permettre de travailler dessus. Un regard porteur d'inspiration sur l'avenir open-source de la recherche médicale.
- Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I moveddéplacé to BostonBoston 10 yearsannées agodepuis, from ChicagoChicago,
0
0
4000
Il y a 10 ans, j'ai déménagé de Chicago à Boston,
00:19
with an interestintérêt in cancercancer and in chemistrychimie.
1
4000
3000
par intérêt pour cancer et la chimie.
00:22
You mightpourrait know that chemistrychimie is the sciencescience of makingfabrication moleculesmolécules --
2
7000
3000
Vous savez peut-être que la chimie est la science de la fabrication de molécules -
00:25
or to my tastegoût, newNouveau drugsdrogues for cancercancer.
3
10000
4000
ou, selon mon goût, de nouveaux médicaments pour le cancer.
00:29
And you mightpourrait alsoaussi know that, for sciencescience and medicinemédicament,
4
14000
3000
Et vous savez peut-être aussi que, pour la science et la médecine,
00:32
BostonBoston is a bitbit of a candybonbons storele magasin.
5
17000
3000
Boston est un peu la caverne d'Ali Baba.
00:35
You can't rollrouleau a stop signsigne in CambridgeCambridge
6
20000
3000
Vous ne pouvez pas griller un stop à Cambridge
00:38
withoutsans pour autant hittingfrappe a graduatediplômé studentétudiant.
7
23000
2000
sans renverser un diplômé.
00:40
The barbar is calledappelé the MiracleMiracle of ScienceScience.
8
25000
2000
Le bar s'appelle le Miracle de la science.
00:42
The billboardspanneaux d'affichage say "LabLab SpaceEspace AvailableDisponible."
9
27000
4000
Les petites annonces disent "Labo spatial disponible".
00:46
And it's fairjuste to say that in these 10 yearsannées,
10
31000
2000
Et il est juste de dire qu'au cours de ces 10 ans,
00:48
we'venous avons witnessedété témoin absolutelyabsolument the startdébut
11
33000
3000
nous avons vraiment assisté au début
00:51
of a scientificscientifique revolutionrévolution -- that of genomegénome medicinemédicament.
12
36000
3000
d'une révolution scientifique - celle de la médecine génomique.
00:54
We know more about the patientsles patients that enterentrer our clinicclinique now
13
39000
2000
Nous en savons désormais plus sur les patients qui entrent dans notre clinique
00:56
than ever before.
14
41000
2000
que jamais auparavant.
00:58
And we're ablecapable, finallyenfin, to answerrépondre the questionquestion
15
43000
2000
Et nous sommes en mesure, enfin, de répondre à la question
01:00
that's been so pressingpressage for so manybeaucoup yearsannées:
16
45000
3000
qui a été si pressante pendant tant d'années :
01:03
why do I have cancercancer?
17
48000
3000
pourquoi ai-je un cancer ?
01:06
This informationinformation is alsoaussi prettyjoli staggeringsidérants.
18
51000
2000
Cette information est également assez impressionnante.
01:08
You mightpourrait know that,
19
53000
2000
Vous savez peut-être que,
01:10
so farloin in just the dawnAube of this revolutionrévolution,
20
55000
2000
à ce jour, alors que nous ne sommes qu'à l'aube de cette révolution,
01:12
we know that there are perhapspeut être 40,000 uniqueunique mutationsmutations
21
57000
3000
nous savons qu'il y a peut-être 40 000 mutations uniques
01:15
affectingaffectant more than 10,000 genesgènes,
22
60000
3000
qui affectent plus de 10 000 gènes,
01:18
and that there are 500 of these genesgènes
23
63000
2000
et qu'il y a 500 de ces gènes
01:20
that are bona-fidebonne foi driverspilotes,
24
65000
2000
qui sont d'authentiques déterminants,
01:22
causescauses of cancercancer.
25
67000
2000
des causes de cancer.
01:24
YetEncore comparativelyrelativement,
26
69000
2000
Et pourtant, comparativement,
01:26
we have about a dozendouzaine targetedciblé medicationsmédicaments.
27
71000
3000
nous avons seulement une douzaine de médicaments ciblés.
01:29
And this inadequacyinsuffisance of cancercancer medicinemédicament
28
74000
3000
Et cette insuffisance de la médecine du cancer
01:32
really hitfrappé home when my fatherpère was diagnosedun diagnostic
29
77000
2000
m'a touché personnellement quand mon père a été diagnostiqué
01:34
with pancreaticpancréatique cancercancer.
30
79000
3000
avec un cancer du pancréas.
01:37
We didn't flymouche him to BostonBoston.
31
82000
2000
Nous ne l'avons pas expédié à Boston.
01:39
We didn't sequenceséquence his genomegénome.
32
84000
2000
Nous n'avons pas séquencé son génome.
01:41
It's been knownconnu for decadesdécennies
33
86000
2000
On sait depuis des décennies
01:43
what causescauses this malignancytumeur maligne.
34
88000
2000
quelles sont les causes de cette tumeur maligne.
01:45
It's threeTrois proteinsprotéines --
35
90000
2000
Ce sont trois protéines -
01:47
RasRAS, MycMyc and P53.
36
92000
3000
Ras, MIC et P53.
01:50
This is oldvieux informationinformation we'venous avons knownconnu sincedepuis about the 80s,
37
95000
3000
On connait ces vieilles données depuis les années 80,
01:53
yetencore there's no medicinemédicament I can prescribeprescrire
38
98000
2000
et pourtant, il n'y a pas de médicament que je puisse prescrire
01:55
to a patientpatient with this
39
100000
2000
à un patient atteint de cette tumeur solide,
01:57
or any of the numerousnombreux solidsolide tumorstumeurs
40
102000
2000
ou de l'une des nombreuses autres
01:59
causedcausé by these threeTrois horsemencavaliers
41
104000
2000
causées par ces trois cavaliers de l'apocalypse
02:01
of the apocalypseapocalypse that is cancercancer.
42
106000
3000
qu'est le cancer.
02:04
There's no RasRAS, no MycMyc, no P53 drugdrogue.
43
109000
3000
Il n'y a pas de médicament pour Ras, MIC, ou P53.
02:07
And you mightpourrait fairlyéquitablement askdemander: why is that?
44
112000
2000
Et vous pourriez à juste titre demander : pourquoi ?
02:09
And the very unsatisfyinginsatisfaisant, yetencore scientificscientifique, answerrépondre
45
114000
3000
Et la réponse très insatisfaisante, mais scientifique,
02:12
is it's too harddifficile.
46
117000
2000
c'est que c'est trop dur.
02:14
That for whateverpeu importe reasonraison,
47
119000
2000
Que pour une raison ou une autre,
02:16
these threeTrois proteinsprotéines have enteredentré a spaceespace in the languagela langue of our fieldchamp
48
121000
3000
ces trois protéines sont entrées dans notre jargon
02:19
that's calledappelé the undruggableundruggable genomegénome --
49
124000
2000
sous le terme de génome intraitable,
02:21
whichlequel is like callingappel a computerordinateur unsurfablepetit
50
126000
2000
ce qui pour un ordinateur revient à le qualifier de non navigable
02:23
or the MoonLune unwalkableunwalkable.
51
128000
2000
ou pour la Lune, d'impossible à fouler.
02:25
It's a horriblehorrible termterme of tradeCommerce.
52
130000
2000
C'est une horrible expression de notre métier.
02:27
But what it meansveux dire
53
132000
2000
Mais ce que cela signifie,
02:29
is that we failéchouer to identifyidentifier a greasygraisseux pocketpoche in these proteinsprotéines,
54
134000
2000
c'est que nous ne parvenons pas à identifier une poche graisseuse dans ces protéines,
02:31
into whichlequel we, like molecularmoléculaire locksmithsSerruriers,
55
136000
3000
dans laquelle, tels des serruriers moléculaires,
02:34
can fashionmode an activeactif, smallpetit, organicbiologique moleculemolécule
56
139000
3000
nous pourrions façonner une petite molécule active et organique
02:37
or drugdrogue substancesubstance.
57
142000
2000
ou une substance médicamenteuse.
02:39
Now as I was trainingentraînement in clinicalclinique medicinemédicament
58
144000
2000
Lorsque j'étais en formation en médecine clinique,
02:41
and hematologyHématologie and oncologyoncologie
59
146000
2000
en hématologie et en oncologie,
02:43
and stemtige cellcellule transplantationtransplantation,
60
148000
2000
et en transplantation de cellules souches,
02:45
what we had insteadau lieu,
61
150000
2000
ce que nous avions de mieux,
02:47
cascadingen cascade throughpar the regulatoryréglementaire networkréseau at the FDAFDA,
62
152000
3000
qui parvenait jusqu'à nous, à travers les mailles de la réglementation de la FDA,
02:50
were these substancessubstances --
63
155000
2000
c'était ces substances :
02:52
arsenicarsenic, thalidomidethalidomide
64
157000
2000
l'arsenic, le thalidomide,
02:54
and this chemicalchimique derivativedérivé
65
159000
2000
et ce dérivé chimique
02:56
of nitrogenazote mustardmoutarde gasgaz.
66
161000
2000
de gaz moutarde à l'azote.
02:58
And this is the 21stst centurysiècle.
67
163000
3000
Et nous sommes au 21e siècle.
03:01
And so, I guessdeviner you'dtu aurais say, dissatisfiedmécontent
68
166000
2000
Et donc, insatisfait, comme vous devez vous en douter,
03:03
with the performanceperformance and qualityqualité of these medicinesmédicament,
69
168000
2000
de la performance et de la qualité de ces médicaments,
03:05
I wentest allé back to schoolécole in chemistrychimie
70
170000
3000
je suis retourné à l'école de chimie
03:08
with the ideaidée
71
173000
2000
avec l'idée
03:10
that perhapspeut être by learningapprentissage the tradeCommerce of discoveryDécouverte chemistrychimie
72
175000
3000
que peut-être en apprenant le métier de chercheur en chimie,
03:13
and approachings’approchant it in the contextle contexte of this bravecourageux newNouveau worldmonde
73
178000
3000
et en l'abordant dans le contexte de ce nouveau continent
03:16
of the open-sourceOpen source,
74
181000
2000
qu'est l'open-source,
03:18
the crowd-sourcefoule-source,
75
183000
2000
le crowd-sourcing,
03:20
the collaborativecollaboratif networkréseau that we have accessaccès to withindans academiamilieu universitaire,
76
185000
3000
le réseau de collaboration auquel nous avons accès dans les universités,
03:23
that we mightpourrait more quicklyrapidement
77
188000
2000
que nous pourrions plus rapidement
03:25
bringapporter powerfulpuissant and targetedciblé therapiesthérapies
78
190000
2000
apporter des thérapies puissantes et ciblées
03:27
to our patientsles patients.
79
192000
2000
à nos patients.
03:29
And so please considerconsidérer this a work in progressle progrès,
80
194000
3000
Et donc s'il vous plaît considérez cela comme un travail en cours,
03:32
but I'd like to tell you todayaujourd'hui a storyrécit
81
197000
2000
mais je tiens à vous raconter aujourd'hui une histoire
03:34
about a very rarerare cancercancer
82
199000
2000
à propos d'un cancer très rare
03:36
calledappelé midlineligne médiane carcinomacarcinome,
83
201000
2000
appelé carcinome de la ligne médiane,
03:38
about the proteinprotéine targetcible,
84
203000
2000
à propos de la protéine cible,
03:40
the undruggableundruggable proteinprotéine targetcible that causescauses this cancercancer,
85
205000
2000
la protéine cible qu'on ne peut traiter et qui cause ce cancer,
03:42
calledappelé BRDBRD4,
86
207000
2000
appelé BRD4,
03:44
and about a moleculemolécule
87
209000
2000
et à propos d'une molécule
03:46
developeddéveloppé at my lablaboratoire at DanaDana FarberFarber CancerCancer InstituteInstitut
88
211000
2000
développée dans mon laboratoire, au Dana Farber Cancer Institute
03:48
calledappelé JQJQ1, whichlequel we affectionatelyaffectueusement namednommé for JunJun QiQi,
89
213000
3000
appelée JQ1, à laquelle nous avons affectueusement donné le nom de Jun Qi,
03:51
the chemistchimiste that madefabriqué this moleculemolécule.
90
216000
3000
la chimiste qui a créé cette molécule.
03:54
Now BRDBRD4 is an interestingintéressant proteinprotéine.
91
219000
3000
BRD4 est une protéine intéressante.
03:57
You mightpourrait askdemander yourselftoi même, with all the things cancer'scancer tryingen essayant to do to killtuer our patientpatient,
92
222000
3000
Vous vous demandez peut-être, avec tout ce que le cancer essaie de faire pour tuer nos patients,
04:00
how does it rememberrappelles toi it's cancercancer?
93
225000
2000
comment se rappelle-t-il qu'il est un cancer ?
04:02
When it windsles vents up its genomegénome,
94
227000
2000
Quand il enroule son génome,
04:04
dividesdivise into two cellscellules and unwindsse déroule again,
95
229000
2000
se divise en deux cellules et se déroule à nouveau,
04:06
why does it not turntour into an eyeœil, into a liverfoie,
96
231000
2000
pourquoi ne se transforme-t-il pas en un œil, un foie,
04:08
as it has all the genesgènes necessarynécessaire to do this?
97
233000
3000
puisqu'il possède tous les gènes nécessaires à cela ?
04:11
It remembersse souvient that it's cancercancer.
98
236000
2000
Il se souvient qu'il est un cancer.
04:13
And the reasonraison is that cancercancer, like everychaque cellcellule in the bodycorps,
99
238000
3000
Et la raison en est que le cancer, comme toutes les cellules du corps,
04:16
placesdes endroits little molecularmoléculaire bookmarksmarque-pages,
100
241000
2000
place de petits marque-pages moléculaires,
04:18
little Post-itPost-it notesRemarques,
101
243000
2000
.
04:20
that remindrappeler the cellcellule "I'm cancercancer; I should keep growingcroissance."
102
245000
3000
qui rappellent à la cellule "Je suis un cancer, je devrais continuer à grandir."
04:23
And those Post-itPost-it notesRemarques
103
248000
2000
Et ces Post-its
04:25
involveimpliquer this and other proteinsprotéines of its classclasse --
104
250000
2000
contiennent cette protéines et d'autres de sa catégorie -
04:27
so-calledsoi-disant bromodomainsBROMODOMAINES.
105
252000
2000
dits bromodomaines.
04:29
So we developeddéveloppé an ideaidée, a rationaleraisonnement,
106
254000
3000
Nous avons donc développé une idée, une logique,
04:32
that perhapspeut être, if we madefabriqué a moleculemolécule
107
257000
2000
qui est que peut-être, si nous créons une molécule
04:34
that preventedempêché the Post-itPost-it noteRemarque from stickingcollage
108
259000
2000
qui empêche le Post-it de coller,
04:36
by enteringentrer into the little pocketpoche
109
261000
2000
en entrant dans la petite poche
04:38
at the basebase of this spinningfilage proteinprotéine,
110
263000
2000
à la base de cette protéine qui tourne,
04:40
then maybe we could convinceconvaincre cancercancer cellscellules,
111
265000
2000
alors nous pourrions peut-être convaincre les cellules cancéreuses,
04:42
certainlycertainement those addictedintoxiqué to this BRDBRD4 proteinprotéine,
112
267000
3000
certainement celles qui sont accros à la protéine BRD4,
04:45
that they're not cancercancer.
113
270000
2000
qu'elles ne sont pas cancéreuses.
04:47
And so we startedcommencé to work on this problemproblème.
114
272000
2000
Et donc nous avons commencé à travailler sur cette question.
04:49
We developeddéveloppé librariesbibliothèques of compoundscomposés
115
274000
2000
Nous avons développé des bibliothèques de composés
04:51
and eventuallyfinalement arrivedarrivée at this and similarsimilaire substancessubstances
116
276000
3000
et nous sommes finalement arrivé à cela, et à des substances similaires
04:54
calledappelé JQJQ1.
117
279000
2000
appelées JQ1.
04:56
Now not beingétant a drugdrogue companycompagnie,
118
281000
2000
N'étant pas une société pharmaceutique,
04:58
we could do certaincertain things, we had certaincertain flexibilitiesflexibilités,
119
283000
3000
nous pouvions faire certaines choses, nous avions certaines souplesses,
05:01
that I respectle respect that a pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie doesn't have.
120
286000
3000
que l'industrie pharmaceutique n'a pas, ce qui est une bonne chose.
05:04
We just startedcommencé mailingenvoi postal it to our friendscopains.
121
289000
2000
Nous l'avons simplement envoyée à nos amis.
05:06
I have a smallpetit lablaboratoire.
122
291000
2000
J'ai un petit laboratoire.
05:08
We thought we'dmer just sendenvoyer it to people and see how the moleculemolécule behavesse comporte.
123
293000
2000
Nous avons pensé l'envoyer simplement à des gens, et voir comment se comporte la molécule.
05:10
And we sentenvoyé it to OxfordOxford, EnglandL’Angleterre
124
295000
2000
Et nous l'avons envoyée à Oxford, en Angleterre,
05:12
where a groupgroupe of talentedtalentueux crystallographerscristallographes providedà condition de this picturephoto,
125
297000
3000
où un groupe de cristallographes de talent nous a fourni cette image,
05:15
whichlequel helpedaidé us understandcomprendre
126
300000
2000
qui nous a aidé à comprendre exactement
05:17
exactlyexactement how this moleculemolécule is so potentpuissant for this proteinprotéine targetcible.
127
302000
3000
comment cette molécule est si efficace sur cette protéine cible.
05:20
It's what we call a perfectparfait fiten forme
128
305000
2000
C'est ce qu'on appelle un ajustement parfait,
05:22
of shapeforme complimentaritycomplémentarité, or handmain in glovegant.
129
307000
2000
une complémentarité de forme, comme des pièces de puzzle.
05:24
Now this is a very rarerare cancercancer,
130
309000
2000
C'est un cancer très rare,
05:26
this BRDBRD4-addicted-accro cancercancer.
131
311000
2000
ce cancer dépendant du BRD4.
05:28
And so we workedtravaillé with sampleséchantillons of materialMatériel
132
313000
3000
Et donc nous avons travaillé avec des échantillons de matériau
05:31
that were collectedrecueilli by youngJeune pathologistspathologistes at BrighamBrigham Women'sDes femmes HospitalHôpital.
133
316000
3000
recueillis par les jeunes pathologistes du Brigham Women's Hospital.
05:34
And as we treatedtraité these cellscellules with this moleculemolécule,
134
319000
3000
Et pendant que nous traitions ces cellules avec cette molécule,
05:37
we observedobservé something really strikingfrappant.
135
322000
2000
nous avons observé quelque chose de vraiment frappant.
05:39
The cancercancer cellscellules,
136
324000
2000
Les cellules cancéreuses,
05:41
smallpetit, roundrond and rapidlyrapidement dividingpartage,
137
326000
2000
petites, rondes et qui se divisent rapidement,
05:43
grewgrandi these armsbras and extensionsextensions.
138
328000
2000
ont développé ces bras et ces extensions.
05:45
They were changingen changeant shapeforme.
139
330000
2000
Elles changeaient de forme.
05:47
In effecteffet, the cancercancer cellcellule
140
332000
2000
En fait, la cellule cancéreuse
05:49
was forgettingoubli it was cancercancer
141
334000
2000
oubliait qu'elle était un cancer
05:51
and becomingdevenir a normalnormal cellcellule.
142
336000
3000
et devenait une cellule normale.
05:54
This got us very excitedexcité.
143
339000
3000
Ça nous a enthousiasmé.
05:57
The nextprochain stepétape would be to put this moleculemolécule into micedes souris.
144
342000
3000
L'étape suivante était d'injecter cette molécule à des souris.
06:00
The only problemproblème was there's no mouseSouris modelmaquette of this rarerare cancercancer.
145
345000
3000
Le seul problème, c'est qu'il n'y a pas d'exemple de ce cancer rare chez la souris.
06:03
And so at the time that we were doing this researchrecherche,
146
348000
3000
A l’époque où nous faisions cette recherche,
06:06
I was caringsoins for a 29 year-oldans firefighterpompier from ConnecticutConnecticut
147
351000
3000
je soignais un pompier de 29 ans du Connecticut
06:09
who was very much at the endfin of life
148
354000
3000
qui était en phase terminale
06:12
with this incurableincurable cancercancer.
149
357000
2000
avec ce cancer incurable.
06:14
This BRDBRD4-addicted-accro cancercancer
150
359000
2000
Ce cancer dépendant de BRD4
06:16
was growingcroissance throughouttout au long de his left lungpoumon,
151
361000
2000
envahissait son poumon gauche,
06:18
and he had a chestpoitrine tubetube in that was drainingdrainant little bitsmorceaux of debrisdébris.
152
363000
2000
et il avait un drain thoracique qui évacuait des petits débris.
06:20
And everychaque nursingsoins infirmiers shiftdécalage
153
365000
2000
Et à chaque service,
06:22
we would throwjeter this materialMatériel out.
154
367000
2000
nous jetions ce matériel à la poubelle.
06:24
And so we approachedapproché this patientpatient
155
369000
2000
Et donc nous avons approché ce patient
06:26
and askeda demandé if he would collaboratecollaborer with us.
156
371000
2000
et nous lui avons demandé s'il voulait collaborer avec nous.
06:28
Could we take this preciousprécieux and rarerare cancerouscancéreuses materialMatériel
157
373000
4000
Pourrions-nous prélever ce matériau cancéreux précieux et rare
06:32
from this chestpoitrine tubetube
158
377000
2000
à partir de ce drain thoracique
06:34
and driveconduire it acrossà travers townville and put it into micedes souris
159
379000
2000
et l'emmener à l'autre bout de la ville, et le mettre dans des souris
06:36
and try to do a clinicalclinique trialprocès
160
381000
2000
et essayer de faire un essai clinique,
06:38
and stageétape it with a prototypeprototype drugdrogue?
161
383000
2000
et l'attaquer avec un médicament prototype ?
06:40
Well that would be impossibleimpossible and, rightlyà juste titre, illegalillégal to do in humanshumains.
162
385000
3000
Ce serait impossible et, à juste titre, illégal, de le faire chez l'être humain.
06:43
And he obligedl’obligation us.
163
388000
3000
Et il a accepté.
06:46
At the LurieLurie FamilyFamille CenterCentre for AnimalAnimal ImagingImagerie,
164
391000
2000
Au Lurie Family Center d'imagerie animale,
06:48
my colleaguecollègue, AndrewAndrew KungKung, grewgrandi this cancercancer successfullyavec succès in micedes souris
165
393000
3000
mon collègue, Andrew Kung, a développé ce cancer avec succès chez la souris
06:51
withoutsans pour autant ever touchingémouvant plasticPlastique.
166
396000
2000
sans jamais toucher de plastique.
06:53
And you can see this PETANIMAL DE COMPAGNIE scanbalayage of a mouseSouris -- what we call a petanimal de compagnie PETANIMAL DE COMPAGNIE.
167
398000
3000
Et vous pouvez voir ce scanner d'une souris.
06:56
The cancercancer is growingcroissance
168
401000
2000
Le cancer se développe
06:58
as this redrouge, hugeénorme massMasse in the hindhind limbmembre of this animalanimal.
169
403000
3000
sous la forme de cette énorme masse rouge dans la patte arrière de l'animal.
07:01
And as we treattraiter it with our compoundcomposé,
170
406000
2000
Et quand nous le traitons avec notre composé,
07:03
this addictionAddiction to sugarsucre,
171
408000
2000
cette addiction au sucre,
07:05
this rapidrapide growthcroissance, fadedFaded.
172
410000
2000
cette croissance rapide, recède.
07:07
And on the animalanimal on the right,
173
412000
2000
Sur l'animal de droite,
07:09
you see that the cancercancer was respondingrépondant.
174
414000
3000
vous voyez que le cancer réagit.
07:12
We'veNous avons completedterminé now clinicalclinique trialsessais
175
417000
2000
Nous avons désormais terminé les essais cliniques
07:14
in fourquatre mouseSouris modelsdes modèles of this diseasemaladie.
176
419000
2000
sur quatre exemples de souris porteuses de cette maladie.
07:16
And everychaque time, we see the sameMême thing.
177
421000
2000
Et chaque fois, nous voyons la même chose.
07:18
The micedes souris with this cancercancer that get the drugdrogue livevivre,
178
423000
2000
La souris cancéreuse qui reçoit ce médicament survit,
07:20
and the onesceux that don't rapidlyrapidement perishpérir.
179
425000
3000
et les autres périssent rapidement.
07:25
So we startedcommencé to wondermerveille,
180
430000
2000
Nous avons donc commencé à nous demander,
07:27
what would a drugdrogue companycompagnie do at this pointpoint?
181
432000
2000
ce que ferait un laboratoire pharmaceutique à ce stade ?
07:29
Well they probablyProbablement would keep this a secretsecret
182
434000
2000
Eh bien, ils auraient probablement gardé cela secret
07:31
untiljusqu'à they turntour a prototypeprototype drugdrogue
183
436000
2000
jusqu'au passage d'un médicament prototype
07:33
into an activeactif pharmaceuticalpharmaceutique substancesubstance.
184
438000
2000
à une substance pharmaceutique active.
07:35
And so we did just the oppositecontraire.
185
440000
2000
Et donc nous avons fait tout le contraire.
07:37
We publishedpublié a paperpapier
186
442000
2000
Nous avons publié un article
07:39
that describeddécrit this findingdécouverte
187
444000
2000
qui décrivait cette découverte
07:41
at the earliestle plus tôt prototypeprototype stageétape.
188
446000
2000
au premier stade du prototype.
07:43
We gavea donné the worldmonde the chemicalchimique identityidentité of this moleculemolécule,
189
448000
3000
Nous avons révélé au monde entier l'identité chimique de cette molécule,
07:46
typicallytypiquement a secretsecret in our disciplinela discipline.
190
451000
2000
ce qui est typiquement un secret dans notre discipline.
07:48
We told people exactlyexactement how to make it.
191
453000
2000
Nous avons dit aux gens exactement comment la fabriquer.
07:50
We gavea donné them our emailemail addressadresse,
192
455000
2000
Nous leur avons donné notre adresse mail,
07:52
suggestingsuggérant that, if they writeécrire us,
193
457000
2000
en suggérant que, s'ils nous écrivaient,
07:54
we'llbien sendenvoyer them a freegratuit moleculemolécule.
194
459000
2000
nous leur enverrions la molécule gratuitement.
07:56
We basicallyen gros trieda essayé to createcréer
195
461000
2000
Nous avons essentiellement tenté de créer
07:58
the mostles plus competitivecompétitif environmentenvironnement for our lablaboratoire as possiblepossible.
196
463000
2000
l'environnement le plus compétitif que possible pour notre laboratoire.
08:00
And this was, unfortunatelymalheureusement, successfulréussi.
197
465000
2000
Et ce fut, malheureusement, un succès.
08:02
(LaughterRires)
198
467000
2000
(Rires)
08:04
Because now when we'venous avons sharedpartagé this moleculemolécule,
199
469000
2000
Parce que, maintenant que nous avons partagé cette molécule,
08:06
just sincedepuis DecemberDécembre of last yearan,
200
471000
2000
depuis seulement décembre de l'année dernière,
08:08
with 40 laboratorieslaboratoires in the UnitedUnie StatesÉtats
201
473000
2000
avec 40 laboratoires aux États-Unis
08:10
and 30 more in EuropeL’Europe --
202
475000
2000
et 30 autres en Europe -
08:12
manybeaucoup of them pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
203
477000
2000
beaucoup de laboratoires pharmaceutiques
08:14
seekingcherchant now to enterentrer this spaceespace,
204
479000
2000
cherchent maintenant à entrer dans ce cercle,
08:16
to targetcible this rarerare cancercancer
205
481000
2000
pour cibler cette forme rare de cancer
08:18
that, thankfullyheureusement right now,
206
483000
2000
qui, enfin maintenant,
08:20
is quiteassez desirablesouhaitable to studyétude in that industryindustrie.
207
485000
2000
est un sujet d'études tout à fait désirable dans l'industrie.
08:24
But the sciencescience that's comingvenir back from all of these laboratorieslaboratoires
208
489000
3000
Mais le savoir scientifique qui nous provient de tous ces laboratoires
08:27
about the use of this moleculemolécule
209
492000
2000
sur l'utilisation de cette molécule
08:29
has providedà condition de us insightsdes idées
210
494000
2000
nous a donné des perspectives
08:31
that we mightpourrait not have had on our ownposséder.
211
496000
2000
que nous n'aurions sans doute pas pu avoir seuls.
08:33
LeukemiaLeucémie cellscellules treatedtraité with this compoundcomposé
212
498000
2000
Les cellules leucémiques traitées avec ce composé
08:35
turntour into normalnormal whiteblanc blooddu sang cellscellules.
213
500000
3000
deviennent des globules blancs normaux.
08:38
MiceSouris with multipleplusieurs myelomamyélome,
214
503000
2000
Des souris atteinte d'un myélome multiple,
08:40
an incurableincurable malignancytumeur maligne of the boneOS marrowmoelle osseuse,
215
505000
3000
une tumeur maligne incurable de la moelle osseuse,
08:43
respondrépondre dramaticallydramatiquement
216
508000
2000
répondent de façon spectaculaire
08:45
to the treatmenttraitement with this drugdrogue.
217
510000
2000
au traitement par ce médicament.
08:47
You mightpourrait know that fatgraisse has memoryMémoire.
218
512000
2000
Vous savez peut-être que la graisse a une mémoire.
08:49
NiceNice to be ablecapable to demonstratedémontrer that for you.
219
514000
4000
C'est bien de pouvoir vous le démontrer.
08:53
And in factfait, this moleculemolécule
220
518000
2000
Et de fait, cette molécule
08:55
preventsempêche this adipocyteadipocyte, this fatgraisse stemtige cellcellule,
221
520000
3000
empêche les adipocyte, ces cellules souche graisseuses,
08:58
from rememberingse souvenir how to make fatgraisse
222
523000
3000
de se souvenir comment faire de la graisse
09:01
suchtel that micedes souris on a highhaute fatgraisse dietrégime,
223
526000
2000
au point que des souris avec un régime riche en graisses,
09:03
like the folksgens in my hometownville natale of ChicagoChicago,
224
528000
3000
comme les braves gens de ma ville natale de Chicago,
09:06
failéchouer to developdévelopper fattygras liverfoie,
225
531000
2000
ne développent pas un foie adipeux,
09:08
whichlequel is a majorMajeur medicalmédical problemproblème.
226
533000
3000
ce qui concerne un problème médical majeur.
09:11
What this researchrecherche taughtenseigné us --
227
536000
2000
Ce que cette recherche nous a appris -
09:13
not just my lablaboratoire, but our instituteinstitut,
228
538000
2000
pas seulement dans mon labo, mais dans notre institut,
09:15
and HarvardHarvard MedicalMedical SchoolÉcole more generallygénéralement --
229
540000
2000
et plus généralement à la Harvard Medical School -
09:17
is that we have uniqueunique resourcesRessources in academiamilieu universitaire
230
542000
2000
c'est que nous avons, dans le milieu universitaire, des ressources uniques
09:19
for drugdrogue discoveryDécouverte --
231
544000
2000
pour la recherches sur les médicaments -
09:21
that our centercentre
232
546000
2000
que notre centre,
09:23
that has testedtesté perhapspeut être more cancercancer moleculesmolécules in a scientificscientifique way
233
548000
2000
qui a peut-être testé scientifiquement plus de molécules du cancer
09:25
than any other,
234
550000
2000
que n'importe quel autre,
09:27
never madefabriqué one of its ownposséder.
235
552000
2000
n'en a jamais créée une qui lui soit propre.
09:29
For all the reasonsles raisons you see listedlisté here,
236
554000
2000
Pour toutes les raisons que vous voyez énumérées ici,
09:31
we think there's a great opportunityopportunité for academicacadémique centerscentres
237
556000
3000
nous pensons qu'il y a là une occasion en or pour les centres universitaires
09:34
to participateparticiper in this earliestle plus tôt, conceptually-trickysur le plan conceptuel-tricky
238
559000
3000
de participer à cette jeune discipline
09:37
and creativeCréatif disciplinela discipline
239
562000
3000
conceptuellement délicate et créative
09:40
of prototypeprototype drugdrogue discoveryDécouverte.
240
565000
2000
qui est la découverte de médicaments prototypes.
09:44
So what nextprochain?
241
569000
2000
Alors que faire ensuite ?
09:46
We have this moleculemolécule, but it's not a pillpilule yetencore.
242
571000
2000
Nous avons cette molécule, mais ce n'est pas encore un cachet.
09:48
It's not orallyoralement availabledisponible.
243
573000
3000
Elle n'est pas disponible par voie orale.
09:51
We need to fixréparer it, so that we can deliverlivrer it to our patientsles patients.
244
576000
3000
Nous avons besoin de résoudre cela, pour pouvoir la fournir à nos patients.
09:54
And everyonetoutes les personnes in the lablaboratoire,
245
579000
2000
Et tout le monde au labo,
09:56
especiallynotamment followingSuivant the interactioninteraction with these patientsles patients,
246
581000
2000
surtout après avoir été en relation avec ces patients,
09:58
feelsse sent quiteassez compelledcontraint
247
583000
2000
se sent très motivé
10:00
to deliverlivrer a drugdrogue substancesubstance basedbasé on this moleculemolécule.
248
585000
2000
pour fournir une substance médicamenteuse basée sur cette molécule.
10:02
It's here where I have to say
249
587000
2000
Et là, je dois vous dire
10:04
that we could use your help and your insightsdes idées,
250
589000
2000
que votre aide et vos idées,
10:06
your collaborativecollaboratif participationparticipation.
251
591000
2000
votre participation collaborative, nous seraient utiles.
10:08
UnlikeÀ la différence a drugdrogue companycompagnie,
252
593000
2000
Contrairement à un laboratoire pharmaceutique,
10:10
we don't have a pipelinepipeline that we can depositdépôt these moleculesmolécules into.
253
595000
3000
nous n'avons pas de chaîne de production où déposer ces molécules.
10:13
We don't have a teaméquipe of salespeoplevendeurs and marketeersmarketeurs
254
598000
3000
Nous n'avons pas d'équipes de vente et de marketing
10:16
that can tell us how to positionposition this drugdrogue againstcontre the other.
255
601000
3000
qui puisse nous dire comment positionner ce médicament sur le marché.
10:19
What we do have is the flexibilityla flexibilité of an academicacadémique centercentre
256
604000
2000
Ce que nous avons, c'est la flexibilité d'un centre universitaire
10:21
to work with competentcompétent, motivatedmotivés,
257
606000
3000
pour travailler avec des gens compétents, motivés,
10:24
enthusiasticenthousiaste, hopefullyj'espère well-fundedbien financé people
258
609000
3000
enthousiastes, et j'espère, bien financés
10:27
to carryporter these moleculesmolécules forwardvers l'avant into the clinicclinique
259
612000
2000
pour apporter ces molécules jusque dans les cliniques,
10:29
while preservingpréservant our abilitycapacité
260
614000
2000
tout en préservant notre capacité
10:31
to sharepartager the prototypeprototype drugdrogue worldwideà l'échelle mondiale.
261
616000
3000
de partager le médicament prototype dans le monde entier.
10:34
This moleculemolécule will soonbientôt leavelaisser our benchesbancs
262
619000
2000
Cette molécule va bientôt quitter nos paillasses
10:36
and go into a smallpetit startupCommencez companycompagnie
263
621000
2000
et aller dans une petite startup
10:38
calledappelé TenshaTensha TherapeuticsMéthodes thérapeutiques.
264
623000
2000
appelée Tensha Therapeutics.
10:40
And really this is the fourthQuatrième of these moleculesmolécules
265
625000
3000
Et c'est ainsi la quatrième de ces molécules
10:43
to kindgentil of graduatediplômé from our little pipelinepipeline of drugdrogue discoveryDécouverte,
266
628000
3000
a sortir diplômée de notre petite chaîne de découverte de médicaments,
10:46
two of whichlequel -- a topicaltopique drugdrogue
267
631000
3000
et deux d'entre elles - un médicament topique
10:49
for lymphomalymphome of the skinpeau,
268
634000
3000
pour le lymphome de la peau,
10:52
an oraloral substancesubstance for the treatmenttraitement of multipleplusieurs myelomamyélome --
269
637000
3000
et une substance par voie orale pour le traitement du myélome multiple -
10:55
will actuallyréellement come to the bedsidechevet
270
640000
2000
arriveront effectivement au chevet des patients
10:57
for first clinicalclinique trialprocès in JulyJuillet of this yearan.
271
642000
2000
pour le premier essai clinique en juillet de cette année.
10:59
For us, a majorMajeur and excitingpassionnant milestoneÉtape importante.
272
644000
3000
Pour nous, une étape importante et passionnante.
11:03
I want to leavelaisser you with just two ideasidées.
273
648000
2000
Je veux vous laisser avec deux idées.
11:05
The first is
274
650000
2000
La première est que,
11:07
if anything is uniqueunique about this researchrecherche,
275
652000
3000
s'il y a quelque chose de spécial dans cette recherche,
11:10
it's lessMoins the sciencescience than the strategystratégie --
276
655000
2000
c'est moins la science que la stratégie -
11:12
that this for us was a socialsocial experimentexpérience,
277
657000
2000
que ça a été pour nous une expérience sociale,
11:14
an experimentexpérience in what would happense produire
278
659000
3000
une expérience sur ce qui arriverait
11:17
if we were as openouvrir and honesthonnête
279
662000
3000
si nous étions aussi ouverts et honnêtes,
11:20
at the earliestle plus tôt phasephase de of discoveryDécouverte chemistrychimie researchrecherche
280
665000
2000
dès la première phase de recherche en chimie innovante,
11:22
as we could be.
281
667000
2000
que nous pouvions l'être.
11:24
This stringchaîne of lettersdes lettres and numbersNombres
282
669000
2000
Cette chaîne de lettres et de chiffres,
11:26
and symbolssymboles and parenthesesentre parenthèses
283
671000
2000
de symboles et de parenthèses,
11:28
that can be textedTexteD, I supposesupposer,
284
673000
2000
qui peut être envoyée par texto, je suppose,
11:30
or TwitteredGazouillaient worldwideà l'échelle mondiale,
285
675000
2000
ou Twittée dans le monde entier,
11:32
is the chemicalchimique identityidentité of our propro compoundcomposé.
286
677000
3000
est l'identité chimique de notre composé pro.
11:35
It's the informationinformation that we mostles plus need
287
680000
2000
C'est l'information la plus cruciale
11:37
from pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises,
288
682000
2000
des laboratoires pharmaceutiques,
11:39
the informationinformation
289
684000
2000
l'information
11:41
on how these earlyde bonne heure prototypeprototype drugsdrogues mightpourrait work.
290
686000
3000
sur la façon dont ces premiers médicaments prototypes pourraient agir.
11:44
YetEncore this informationinformation is largelyen grande partie a secretsecret.
291
689000
3000
Pourtant, cette information est largement secrète.
11:47
And so we seekchercher really
292
692000
2000
Et nous cherchons donc vraiment
11:49
to downloadTélécharger from the amazingincroyable successessuccès
293
694000
2000
à télécharger deux principes inspirés par
11:51
of the computerordinateur sciencescience industryindustrie two principlesdes principes:
294
696000
3000
les réussites incroyables de l'informatique :
11:54
that of opensourceopensource and that of crowdsourcingcrowdsourcing
295
699000
3000
celui de l'open-source et celui du crowd-sourcing
11:57
to quicklyrapidement, responsiblyresponsable
296
702000
4000
pour accélérer rapidement, de façon responsable
12:01
accelerateaccélérer the deliverylivraison of targetedciblé therapeuticsméthodes thérapeutiques
297
706000
3000
l'arrivée de thérapies ciblées
12:04
to patientsles patients with cancercancer.
298
709000
2000
vers les patients atteints de cancer.
12:06
Now the businessEntreprise modelmaquette involvesimplique all of you.
299
711000
3000
Le business-modèle vous concerne tous.
12:09
This researchrecherche is fundedfinancé by the publicpublic.
300
714000
2000
Cette recherche est financée par le public.
12:11
It's fundedfinancé by foundationsfondations.
301
716000
2000
Elle est financé par des fondations.
12:13
And one thing I've learnedappris in BostonBoston
302
718000
2000
Et une chose que j'ai apprise à Boston,
12:15
is that you people will do anything for cancercancer -- and I love that.
303
720000
2000
c'est que vous feriez n'importe quoi pour le cancer - et j'adore ça.
12:17
You bikebicyclette acrossà travers the stateEtat. You walkmarche up and down the riverrivière.
304
722000
3000
Vous traversez l’État à vélo. Vous organisez des marches le long de la rivière.
12:20
(LaughterRires)
305
725000
2000
(Rires)
12:22
I've never seenvu really anywherenulle part
306
727000
2000
Je n'ai jamais vu nulle part ailleurs
12:24
this uniqueunique supportsoutien
307
729000
2000
un tel soutien
12:26
for cancercancer researchrecherche.
308
731000
2000
pour la recherche sur le cancer.
12:28
And so I want to thank you
309
733000
2000
Et donc je tiens à vous remercier
12:30
for your participationparticipation, your collaborationcollaboration
310
735000
3000
pour votre participation, votre collaboration
12:33
and mostles plus of all for your confidenceconfiance in our ideasidées.
311
738000
3000
et surtout pour votre confiance dans nos idées.
12:36
(ApplauseApplaudissements)
312
741000
5000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jay Bradner - Research scientist
In his lab, Jay Bradner, a researcher at Harvard and Dana Farber in Boston, works on a breakthrough approach for subverting cancer .. and he’s giving the secret away.

Why you should listen

A doctor and a chemist, Jay Bradner hunts for new approaches to solving cancer. As a research scientist and instructor in medicine at Harvard and Dana Farber Cancer Institute, he and his lab are working to subvert cancer's aggressive behavior by reprogramming the cell's fundamental identity. A molecule they're working on, JQ1, might do just that. (And he’s giving it away in order to spur faster open-source drug discovery.) If you're a researcher who'd like a sample of the JQ1 molecule, contact the Bradner Lab

More profile about the speaker
Jay Bradner | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee