ABOUT THE SPEAKER
Rachel Botsman - Trust researcher
Rachel Botsman is a recognized expert on how collaboration and trust enabled by digital technologies will change the way we live, work, bank and consume.

Why you should listen

Rachel Botsman is an author and a visiting academic at the University of Oxford, Saïd Business School. Her work focuses on how technology is enabling trust in ways that are changing the way we live, work, bank and consume. She defined the theory of "collaborative consumption" in her first book, What's Mine Is Yours, which she co-authored with Roo Rogers. The concept was subsequently named by TIME as one of the "10 Ideas that Will Change the World" and by Thinkers50 as the 2015 Breakthrough Idea.

Named a "Young Global Leader" by the World Economic Forum, Botsman examines the growth and challenges of start-ups such as Airbnb, TaskRabbit and Uber. She is regular writer and commentator in leading international publications including the New York Times, The Wall Street Journal, Harvard Business Review, The Economist, WIRED and more. She is currently writing a new book that explores why the real disruption happening isn’t technology; it’s a profound shift in trust.

More profile about the speaker
Rachel Botsman | Speaker | TED.com
TEDSummit

Rachel Botsman: We've stopped trusting institutions and started trusting strangers

Rachel Botsman: Nous avons arrêté de faire confiance aux institutions et commencé à faire confiance à des inconnus

Filmed:
1,808,816 views

Quelque chose de profond est en train de changer notre conception de la confiance, dit Rachel Botsman. Alors que nous placions notre confiance dans des institutions comme les gouvernements et les banques, aujourd'hui nous faisons de plus en plus confiance aux autres, souvent aux inconnus, sur des plateformes comme Airbnb et Uber et à travers des technologies comme la blockchain. Cette nouvelle ère de confiance pourrait amener une société plus transparente, inclusive et responsable -- si nous faisons cela correctement. A qui faites-vous confiance ?
- Trust researcher
Rachel Botsman is a recognized expert on how collaboration and trust enabled by digital technologies will change the way we live, work, bank and consume. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk about trustconfiance.
0
760
2560
Parlons de confiance.
00:16
We all know trustconfiance is fundamentalfondamental,
1
4240
3496
Nous savons tous
que la confiance est fondamentale
00:19
but when it comesvient to trustingfaire confiance à people,
2
7760
2616
mais quand il s'agit
de faire confiance aux gens,
00:22
something profoundprofond is happeningévénement.
3
10400
2760
quelque chose de profond se produit.
00:25
Please raiseélever your handmain
4
13800
1256
Veuillez lever la main
00:27
if you have ever been
a hosthôte or a guestCommentaires on AirbnbAirbnb.
5
15080
4320
si vous avez déjà été
hôte ou convive d'Airbnb.
00:32
WowWow. That's a lot of you.
6
20400
3216
Wahou, vous êtes nombreux.
00:35
Who ownspossède BitcoinBitcoin?
7
23640
1440
Qui a des Bitcoin ?
00:38
Still a lot of you. OK.
8
26640
1256
Cela fait encore beaucoup.
00:39
And please raiseélever your handmain
if you've ever used TinderAmadou
9
27920
2696
Veuillez lever la main
si vous avez déjà utilisé Tinder
00:42
to help you find a matematé.
10
30640
1616
pour vous trouver un partenaire.
00:44
(LaughterRires)
11
32280
1816
(Rires)
00:46
This one'sson really harddifficile to countcompter
because you're kindgentil of going like this.
12
34120
3376
Celui-la est difficile à compter
car vous faites comme ceci.
00:49
(LaughterRires)
13
37520
1816
(Rires)
00:51
These are all examplesexemples of how technologyLa technologie
14
39360
2776
Ce sont des exemples
de comment la technologie
00:54
is creatingcréer newNouveau mechanismsmécanismes
15
42160
2096
crée de nouveaux mécanismes
00:56
that are enablingpermettant us to trustconfiance
unknowninconnu people, companiesentreprises and ideasidées.
16
44280
6016
qui nous permettent de faire confiance
à des personnes,
entreprises et idées inconnues.
01:02
And yetencore at the sameMême time,
17
50320
2016
Et, pourtant, en même temps,
la confiance dans les institutions --
01:04
trustconfiance in institutionsinstitutions --
18
52360
1536
01:05
banksbanques, governmentsGouvernements and even churchesdes églises --
19
53920
2936
les banques, les gouvernements
et même les églises --
01:08
is collapsings’effondrer.
20
56880
1376
est en chute libre.
01:10
So what's happeningévénement here,
21
58280
2216
Que se passe-t-il
01:12
and who do you trustconfiance?
22
60520
1760
et à qui faisons-nous confiance ?
01:14
Let's startdébut in FranceFrance with a platformPlate-forme --
with a companycompagnie, I should say --
23
62800
3896
Commençons par la France
avec une plateforme --
avec une entreprise --
01:18
with a ratherplutôt funny-soundingdrôle de sondage nameprénom,
24
66720
2136
qui a un nom assez rigolo :
01:20
BlaBlaCarBlaBlaCar.
25
68880
1256
BlaBlaCar.
01:22
It's a platformPlate-forme that matchescorrespond à
driverspilotes and passengerspassagers
26
70160
3616
C'est une plateforme qui connecte
les conducteurs et passagers
01:25
who want to sharepartager
long-distancelongue distance journeysvoyages togetherensemble.
27
73800
4016
voulant partager
un voyage longue distance.
01:29
The averagemoyenne ridebalade takenpris is 320 kilometerskilomètres.
28
77840
4216
Le trajet moyen fait 320 kilomètres.
01:34
So it's a good ideaidée
to choosechoisir your fellowcompagnon travelersvoyageurs wiselyjudicieusement.
29
82080
4600
C'est une bonne idée de choisir sagement
vos compagnons de voyage.
01:39
SocialSocial profilesprofils des conseils scolaires and reviewsCommentaires
help people make a choicechoix.
30
87320
3976
Les profils sociaux et les commentaires
aident les gens à choisir.
01:43
You can see if someone'squelques uns a smokerfumeur,
you can see what kindgentil of musicla musique they like,
31
91320
5016
Vous voyez si la personne fume,
quel genre de musique elle aime,
01:48
you can see if they're going to bringapporter
theirleur dogchien alongle long de for the ridebalade.
32
96360
3600
si elle va amener son chien
pour le trajet.
01:52
But it turnsse tourne out
that the keyclé socialsocial identifieridentificateur de
33
100440
3576
Mais il s'avère
que l'identifiant social clé
01:56
is how much you're going
to talk in the carvoiture.
34
104040
2616
est à quel point
vous êtes bavard en voiture.
01:58
(LaughterRires)
35
106680
1816
(Rires)
02:00
BlaBla, not a lot,
36
108520
1616
Bla : pas beaucoup,
02:02
blabla blabla, you want a niceagréable bitbit of chitchatbavardage,
37
110160
2296
bla bla : vous souhaitez
une discussion sympa,
02:04
and blabla blabla blabla, you're not going
to stop talkingparlant the entiretout way
38
112480
3736
bla bla bla : vous n'allez pas
arrêter de parler durant le trajet
02:08
from LondonLondres to ParisParis.
39
116240
1456
de Londres à Paris.
02:09
(LaughterRires)
40
117720
2296
(Rires)
02:12
It's remarkableremarquable, right,
that this ideaidée workstravaux at all,
41
120040
3016
Il est remarquable
que cette idée fonctionne
02:15
because it's countercompteur to the lessonleçon
mostles plus of us were taughtenseigné as a childenfant:
42
123080
3856
car elle va à l'encontre de la leçon
que nous avons apprise enfants :
02:18
never get in a carvoiture with a strangerétranger.
43
126960
2320
ne jamais monter en voiture
avec un inconnu.
02:21
And yetencore, BlaBlaCarBlaBlaCar transportsTransports
more than fourquatre millionmillion people
44
129680
5136
Pourtant, BlaBlaCar transporte
plus de 4 millions de personnes
02:26
everychaque singleunique monthmois.
45
134840
1240
chaque mois.
02:28
To put that in contextle contexte,
that's more passengerspassagers
46
136880
2336
Pour situer le contexte,
c'est plus de passagers
02:31
than the EurostarEurostar
or JetBlueJetBlue airlinescompagnies aériennes carryporter.
47
139240
3480
que ceux transportés
par l'Eurostar et JetBlue.
02:35
BlaBlaCarBlaBlaCar is a beautifulbeau illustrationillustration
of how technologyLa technologie is enablingpermettant
48
143360
4136
BlaBlaCar est une belle illustration
de comment la technologie permet
02:39
millionsdes millions of people acrossà travers the worldmonde
to take a trustconfiance leapsaut.
49
147520
3600
à des millions de gens dans le monde
de faire un acte de confiance.
02:43
A trustconfiance leapsaut happensarrive when we take the riskrisque
to do something newNouveau or differentdifférent
50
151560
6256
Un acte de confiance se produit
quand nous prenons le risque de faire
quelque chose de nouveau ou différent
02:49
to the way that we'venous avons always doneterminé it.
51
157840
2040
de ce que nous avons toujours fait.
02:52
Let's try to visualizevisualiser this togetherensemble.
52
160440
2560
Essayons de visualiser cela ensemble.
02:55
OK. I want you to closeFermer your eyesles yeux.
53
163360
3160
Je veux que vous fermiez les yeux.
02:59
There is a man staringregarder at me
with his eyesles yeux widelarge openouvrir.
54
167320
3056
Il a un homme qui me fixe
avec les yeux grands ouverts.
03:02
I'm on this biggros redrouge circlecercle. I can see.
55
170400
2456
Je suis sur ce grand cercle rouge,
je peux voir.
03:04
So closeFermer your eyesles yeux.
56
172880
1416
Fermez les yeux.
03:06
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
57
174320
2856
(Rires)
(Applaudissements)
03:09
I'll do it with you.
58
177200
1256
Je vais le faire avec vous.
03:10
And I want you to imagineimaginer
there existsexiste a gapécart
59
178480
3016
Je veux que vous imaginiez
qu'il y a un fossé
03:13
betweenentre you and something unknowninconnu.
60
181520
2560
entre vous et quelque chose d'inconnu.
03:16
That unknowninconnu can be
someoneQuelqu'un you've just metrencontré.
61
184760
2856
Cet inconnu peut être
quelqu'un que vous venez de rencontrer,
03:19
It can be a placeendroit you've never been to.
62
187640
2096
un endroit où vous n'êtes jamais allé,
03:21
It can be something
you've never trieda essayé before.
63
189760
3376
quelque chose
que vous n'avez jamais essayé.
03:25
You got it?
64
193160
1216
C'est bon ?
03:26
OK. You can openouvrir your eyesles yeux now.
65
194400
2096
Vous pouvez maintenant ouvrir les yeux.
03:28
For you to leapsaut from a placeendroit of certaintycertitude,
66
196520
3336
Pour que vous quittiez
un lieu de certitude,
03:31
to take a chancechance on that someoneQuelqu'un
or something unknowninconnu,
67
199880
3576
vous devez prendre un risque
sur quelqu'un ou quelque chose d'inconnu,
03:35
you need a forceObliger to pulltirer you over the gapécart,
68
203480
3336
vous avez besoin d'une force
pour vous faire passer le fossé
03:38
and that remarkableremarquable forceObliger is trustconfiance.
69
206840
2840
et cette force remarquable
est la confiance.
03:42
TrustFiducie is an elusiveinsaisissable conceptconcept,
70
210560
3616
La confiance est un concept élusif,
03:46
and yetencore we dependdépendre on it
for our livesvies to functionfonction.
71
214200
3376
et pourtant, nous en dépendons
pour que notre vie fonctionne.
03:49
I trustconfiance my childrenles enfants
72
217600
2256
J'ai confiance en mes enfants
03:51
when they say they're going
to turntour the lightslumières out at night.
73
219880
2856
quand, le soir, ils disent
qu'ils vont éteindre la lumière.
03:54
I trustedde confiance the pilotpilote
who flewa volé me here to keep me safesûr.
74
222760
3216
J'ai fait confiance au pilote
pour m'amener ici saine et sauve.
03:58
It's a wordmot we use a lot,
75
226000
2816
C'est un mot que nous utilisons beaucoup
04:00
withoutsans pour autant always thinkingen pensant
about what it really meansveux dire
76
228840
2416
sans toujours penser à sa signification
04:03
and how it workstravaux in differentdifférent
contextscontextes of our livesvies.
77
231280
3376
et comment cela fonctionne
dans différents contextes de notre vie.
04:06
There are, in factfait,
hundredsdes centaines of definitionsdéfinitions of trustconfiance,
78
234680
3616
En fait, il y a des centaines
de définitions de la confiance
04:10
and mostles plus can be reducedréduit
to some kindgentil of riskrisque assessmentévaluation
79
238320
4576
et la plupart peuvent être réduites
à une sorte d'évaluation des risques,
04:14
of how likelyprobable it is
that things will go right.
80
242920
2760
quelles sont les chances
que cela se passe bien.
04:18
But I don't like this definitiondéfinition of trustconfiance,
81
246120
2576
Mais je n'aime pas
cette définition de la confiance
04:20
because it makesfait du trustconfiance
sounddu son rationalrationnel and predictableprévisible,
82
248720
4296
car la confiance semble
rationnelle et prévisible,
04:25
and it doesn't really get
to the humanHumain essenceessence
83
253040
2576
elle ne va pas jusqu'à l'essence humaine
04:27
of what it enablespermet us to do
84
255640
1936
de ce qu'elle nous permet de faire
04:29
and how it empowershabilités us
85
257600
1976
et comment elle nous permet
04:31
to connectrelier with other people.
86
259600
2096
de créer des liens avec d'autres gens.
04:33
So I definedéfinir trustconfiance a little differentlydifféremment.
87
261720
2056
Je définis la confiance
un peu différemment.
04:35
I definedéfinir trustconfiance as a confidentsur de soi
relationshiprelation to the unknowninconnu.
88
263800
5440
Je définis la confiance comme étant
une relation confiante avec l'inconnu.
04:41
Now, when you viewvue trustconfiance
throughpar this lenslentille,
89
269920
2096
Quand vous voyez la confiance ainsi,
04:44
it startsdéparts to explainExplique
why it has the uniqueunique capacitycapacité
90
272040
3656
cela commence à expliquer
pourquoi elle a une capacité unique
04:47
to enableactiver us to copechape with uncertaintyincertitude,
91
275720
3096
nous permettant de gérer l'incertitude,
04:50
to placeendroit our faithFoi in strangersétrangers,
92
278840
3016
d'avoir foi en des inconnus,
04:53
to keep movingen mouvement forwardvers l'avant.
93
281880
1880
de continuer à aller de l'avant.
04:56
HumanHumaine beingsêtres are remarkableremarquable
94
284400
2776
Les êtres humains sont remarquables
04:59
at takingprise trustconfiance leapssauts.
95
287200
1680
pour faire acte de confiance.
05:01
Do you rememberrappelles toi the first time
you put your creditcrédit cardcarte detailsdétails
96
289400
2976
La première fois où vous avez mis
vos informations bancaires
05:04
into a websitesite Internet?
97
292400
1216
sur un site internet ?
05:05
That's a trustconfiance leapsaut.
98
293640
1336
C'est un acte de confiance.
05:07
I distinctlydistinctement rememberrappelles toi tellingrécit my dadpapa
99
295000
2936
Je me souviens clairement
d'avoir dit à mon père
05:09
that I wanted to buyacheter a navymarine bluebleu
secondhandbrocante PeugeotPeugeot on eBayeBay,
100
297960
5256
que je voulais acheter une Peugeot
bleu marine d'occasion sur eBay
05:15
and he rightfullylégitimement pointedpointu out
101
303240
1656
et il a signalé, avec raison,
05:16
that the seller'sdu vendeur nameprénom
was "InvisibleInvisible WizardAssistant"
102
304920
2376
que le nom du vendeur
était « Sorcier Invisible »
05:19
and that this probablyProbablement
was not suchtel a good ideaidée.
103
307320
3096
et que ce n'était probablement pas
une si bonne idée.
05:22
(LaughterRires)
104
310440
1696
(Rires)
05:24
So my work, my researchrecherche
focusesse concentre on how technologyLa technologie
105
312160
3416
Mon travail, mes recherches
se concentrent sur comment la technologie
05:27
is transformingtransformer
the socialsocial gluecolle of societysociété,
106
315600
2656
est en train de transformer
le lien social de la société,
05:30
trustconfiance betweenentre people,
107
318280
1656
la confiance entre les gens,
05:31
and it's a fascinatingfascinant arearégion to studyétude,
108
319960
2256
et c'est un domaine fascinant à étudier
05:34
because there's still
so much we do not know.
109
322240
3376
car il y a tant de choses
que nous ignorons encore.
05:37
For instanceexemple, do menHommes and womenfemmes
trustconfiance differentlydifféremment in digitalnumérique environmentsenvironnements?
110
325640
5096
Par exemple, les hommes et les femmes
font-ils confiance différemment
dans un environnement numérique ?
05:42
Does the way we buildconstruire trustconfiance
face-to-faceface à face translateTraduire onlineen ligne?
111
330760
4896
Notre façon de bâtir
la confiance en face-à-face
est-elle traduite en ligne ?
05:47
Does trustconfiance transfertransfert?
112
335680
1936
La confiance est-elle transférée ?
05:49
So if you trustconfiance findingdécouverte a matematé on TinderAmadou,
113
337640
2696
Si vous croyez en Tinder
pour vous trouver un partenaire,
05:52
are you more likelyprobable
to trustconfiance findingdécouverte a ridebalade on BlaBlaCarBlaBlaCar?
114
340360
3360
avez-vous plus de chances de croire
que BlaBlaCar vous trouvera un trajet ?
05:56
But from studyingen train d'étudier hundredsdes centaines
of networksréseaux and marketplacesplaces de marché,
115
344440
3256
D'après l'étude de centaines
de réseaux et de places de marchés,
05:59
there is a commoncommun patternmodèle
that people followsuivre,
116
347720
2816
il y a un modèle courant
que les gens suivent,
06:02
and I call it "climbingescalade the trustconfiance stackempiler."
117
350560
2656
je l'appelle « l'escalade
de la pile de confiance ».
06:05
Let me use BlaBlaCarBlaBlaCar
as an exampleExemple to bringapporter it to life.
118
353240
3200
Laissez-moi utiliser BlaBlaCar
en exemple pour le rendre vivant.
06:09
On the first levelniveau,
119
357080
1296
Au premier niveau,
06:10
you have to trustconfiance the ideaidée.
120
358400
2176
vous devez avoir confiance en l'idée.
06:12
So you have to trustconfiance
121
360600
1216
Vous devez croire
06:13
the ideaidée of ride-sharingcovoiturage
is safesûr and worthvaut tryingen essayant.
122
361840
3400
que l'idée du covoiturage
est sûre et mérite d'être essayée.
06:17
The secondseconde levelniveau is about havingayant
confidenceconfiance in the platformPlate-forme,
123
365640
4696
Le deuxième niveau
est d'avoir confiance en la plateforme,
06:22
that BlaBlaCarBlaBlaCar will help you
if something goesva wrongfaux.
124
370360
4136
dans le fait que BlaBlaCar vous aidera
si quelque chose se passe mal.
06:26
And the thirdtroisième levelniveau is about
usingen utilisant little bitsmorceaux of informationinformation
125
374520
3656
Et le troisième niveau est d'utiliser
de petits bouts d'information
06:30
to decidedécider whetherqu'il s'agisse
the other personla personne is trustworthydigne de confiance.
126
378200
3480
pour décider si, oui ou non,
la personne est digne de confiance.
06:34
Now, the first time
we climbmontée the trustconfiance stackempiler,
127
382200
2616
La première escalade
de la pile de la confiance
06:36
it feelsse sent weirdbizarre, even riskyrisqué,
128
384840
3256
nous semble bizarre voire risquée
06:40
but we get to a pointpoint
where these ideasidées seemsembler totallytotalement normalnormal.
129
388120
4976
mais nous arrivons à un point
où ces idées semblent totalement normales.
06:45
Our behaviorscomportements transformtransformer,
130
393120
2296
Nos comportements changent,
06:47
oftensouvent relativelyrelativement quicklyrapidement.
131
395440
1976
souvent relativement rapidement.
06:49
In other wordsmots, trustconfiance enablespermet
changechangement and innovationinnovation.
132
397440
4800
En d'autres mots, la confiance
permet le changement et l'innovation.
06:55
So an ideaidée that intriguedintrigué me,
and I'd like you to considerconsidérer,
133
403280
3416
Une idée qui m'a intriguée
et que j'aimerais que vous considéreriez :
06:58
is whetherqu'il s'agisse we can better understandcomprendre
134
406720
2536
pouvons-nous mieux comprendre
07:01
majorMajeur waysfaçons of disruptionperturbation and changechangement
in individualspersonnes in societysociété
135
409280
4176
les perturbations et changements majeurs
chez lez individus de la société
07:05
throughpar the lenslentille of trustconfiance.
136
413480
2056
sous l'angle de la confiance ?
07:07
Well, it turnsse tourne out
that trustconfiance has only evolvedévolué
137
415560
3296
Il s'avère que la confiance n'a évolué
07:10
in threeTrois significantimportant chapterschapitres
throughouttout au long de the coursecours of humanHumain historyhistoire:
138
418880
4656
que dans trois grands chapitres
au cours de l'histoire de l'humanité :
07:15
locallocal, institutionalinstitutionnel
139
423560
2216
locale, institutionnelle
07:17
and what we're now enteringentrer, distributeddistribué.
140
425800
2400
et, ce qui commence aujourd'hui,
distribuée.
07:20
So for a long time,
141
428680
2336
Pendant longtemps,
jusqu'au milieu du XIXe siècle,
07:23
untiljusqu'à the mid-milieu-1800s,
142
431040
1256
07:24
trustconfiance was builtconstruit
around tight-knitsoudé relationshipsdes relations.
143
432320
3936
la confiance était bâtie
autour de relations très unies.
07:28
So say I livedvivait in a villagevillage
144
436280
2016
Disons que je vis dans un village
07:30
with the first fivecinq rowslignes of this audiencepublic,
145
438320
2576
avec les cinq premiers rangs de ce public,
07:32
and we all knewa connu one anotherun autre,
146
440920
1936
nous nous connaissons tous bien,
07:34
and say I wanted to borrowemprunter moneyargent.
147
442880
2896
et disons que je veux
emprunter de l'argent.
07:37
The man who had his eyesles yeux widelarge openouvrir,
he mightpourrait lendprêter it to me,
148
445800
2976
L'homme qui avait ses yeux grands ouverts
me prête de l'argent
07:40
and if I didn't payPayer him back,
149
448800
2096
et si je ne le rembourse pas,
07:42
you'dtu aurais all know I was dodgydouteux.
150
450920
1656
vous auriez tous des doutes.
07:44
I would get a badmal reputationréputation,
151
452600
1656
J'aurais une mauvaise réputation
07:46
and you would refuserefuser
to do businessEntreprise with me in the futureavenir.
152
454280
3056
et vous refuseriez de faire des affaires
avec moi à l'avenir.
07:49
TrustFiducie was mostlyla plupart locallocal
and accountability-basedfondés sur la responsabilité.
153
457360
4216
La confiance était majoritairement locale
et basée sur la reddition des comptes.
07:53
In the mid-milieu-19thth centurysiècle,
154
461600
1336
Au milieu du XIXe siècle,
07:54
societysociété wentest allé throughpar
a tremendousénorme amountmontant of changechangement.
155
462960
3416
la société a traversé
un grand nombre de changements.
Les gens ont déménagé
dans des villes à forte croissance,
07:58
People moveddéplacé to fast-growingen plein essor citiesvilles
suchtel as LondonLondres and SanSan FranciscoFrancisco,
156
466400
3776
Londres ou San Francisco,
08:02
and a locallocal bankerbanquier here
was replacedremplacé by largegrand corporationssociétés
157
470200
4856
et le banquier local a été remplacé
par de grandes sociétés
08:07
that didn't know us as individualspersonnes.
158
475080
2896
qui ne nous connaissaient pas
personnellement.
08:10
We startedcommencé to placeendroit our trustconfiance
159
478000
1976
Nous avons commencé
à placer notre confiance
08:12
into blacknoir boxboîte systemssystèmes of authorityautorité,
160
480000
3576
dans des systèmes d'autorité
semblables à des boîtes noires,
08:15
things like legallégal contractscontrats
and regulationrèglement and insuranceAssurance,
161
483600
4296
des choses comme des contrats légaux,
des règlements et des assurances,
08:19
and lessMoins trustconfiance directlydirectement in other people.
162
487920
4016
et avons moins fait confiance
aux autres personnes.
08:23
TrustFiducie becamedevenu institutionalinstitutionnel
and commission-basedaxée sur la Commission.
163
491960
3856
La confiance s'est basée
sur l'institution et la commission.
08:27
It's widelylargement talkeda parlé about how trustconfiance
in institutionsinstitutions and manybeaucoup corporateentreprise brandsmarques
164
495840
4816
On parle beaucoup du fait que la confiance
dans les institutions et les entreprises
08:32
has been steadilyrégulièrement decliningen déclin
and continuescontinue to do so.
165
500680
3736
a constamment décliné
et continue sur cette voie.
08:36
I am constantlyconstamment stunnedétourdis
by majorMajeur breachesinfractions aux of trustconfiance:
166
504440
5616
Je suis constamment étonnée
des majeures brèches dans la confiance :
08:42
the NewsNouvelles CorpCorp phonetéléphone hackingle piratage,
167
510080
2496
le piratage du téléphone News Corp,
08:44
the VolkswagenVolkswagen emissionsles émissions scandalscandale,
168
512600
2816
le scandale des émissions de Volkswagen,
08:47
the widespreadrépandu abuseabuser de
in the CatholicCatholique ChurchÉglise,
169
515440
3335
les abus répandus
au sein l'église catholique,
08:50
the factfait that only one measlymaigre bankerbanquier
170
518799
3216
le fait qu'un seul banquier insignifiant
08:54
wentest allé to jailprison after the great
financialfinancier crisiscrise,
171
522039
3297
soit allé en prison
après la grande crise financière
08:57
or more recentlyrécemment the PanamaPanama PapersDocuments
172
525360
2056
ou, plus récemment, les Panama Papers
08:59
that revealeda révélé how the richriches
can exploitexploit offshoreoffshore taxtaxe regimesrégimes.
173
527440
5136
qui ont révélé
comment les riches exploitent
les régimes d'impôts extraterritoriaux.
09:04
And the thing that really surprisessurprises me
174
532600
2456
Ce qui me surprend vraiment,
09:07
is why do leadersdirigeants find it so harddifficile
175
535080
4016
c'est pourquoi les dirigeants
trouvent cela si compliqué
09:11
to apologizes'excuser, I mean sincerelyCordialement apologizes'excuser,
176
539120
3176
de s'excuser, je veux dire
s'excuser sincèrement,
09:14
when our trustconfiance is brokencassé?
177
542320
2160
quand notre confiance est brisée.
09:17
It would be easyfacile to concludeconclure
that institutionalinstitutionnel trustconfiance isn't workingtravail
178
545360
4136
Il est facile de conclure que la confiance
institutionnelle ne fonctionne pas
09:21
because we are fednourris up
179
549520
1496
car nous en avons marre
09:23
with the sheerpur audacityaudace
of dishonestmalhonnête elitesélites,
180
551040
2896
de l'incurie des élites malhonnêtes
09:25
but what's happeningévénement now
181
553960
1976
mais ce qu'il se passe maintenant
09:27
runsfonctionne deeperPlus profond than the rampantrampant questioninginterrogatoire
of the sizeTaille and structurestructure of institutionsinstitutions.
182
555960
5616
est plus profond
que l'omniprésent questionnement
sur la taille et la structure
des institutions.
09:33
We're startingdépart to realizeprendre conscience de
183
561600
2016
Nous commençons à nous rendre compte
09:35
that institutionalinstitutionnel trustconfiance
184
563640
1776
que la confiance institutionnelle
09:37
wasn'tn'était pas designedconçu for the digitalnumérique ageâge.
185
565440
2976
n'a pas été conçue pour l'ère numérique.
09:40
ConventionsConventions de of how trustconfiance is builtconstruit,
186
568440
3656
Les conventions concernant
comment la confiance est bâtie,
09:44
managedgéré, lostperdu and repairedréparé --
187
572120
2336
gérée, perdue et réparée --
09:46
in brandsmarques, leadersdirigeants and entiretout systemssystèmes --
188
574480
2496
dans les marques, les dirigeants
et les systèmes --
09:49
is beingétant turnedtourné upsideà l'envers down.
189
577000
2000
ont été bouleversées.
09:51
Now, this is excitingpassionnant,
190
579760
2096
C'est excitant
09:53
but it's frighteningeffrayant,
191
581880
1536
mais c'est aussi effrayant
09:55
because it forcesles forces manybeaucoup of us
to have to rethinkrepenser
192
583440
2696
car cela force
nombre d'entre nous à repenser
09:58
how trustconfiance is builtconstruit and destroyeddétruit
with our customersles clients, with our employeesemployés,
193
586160
4696
comment la confiance est bâtie, détruite
avec nos clients, nos employés
10:02
even our lovedaimé onesceux.
194
590880
1480
et même nos proches.
10:05
The other day, I was talkingparlant to the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL
of a leadingde premier plan internationalinternational hotelun hôtel brandmarque,
195
593800
6176
L'autre jour, je parlais au PDG
d'une chaîne internationale d'hôtels
10:12
and as is oftensouvent the caseCas,
we got ontosur the topicsujet of AirbnbAirbnb.
196
600000
3240
et, comme c'est souvent le cas,
nous avons évoqué Airbnb.
10:15
And he admittedadmis to me
that he was perplexedperplexe by theirleur successSuccès.
197
603840
5096
Il a admis qu'il était perplexe
face à leur succès.
10:20
He was perplexedperplexe at how a companycompagnie
198
608960
2136
Il était perplexe de voir
qu'une entreprise
10:23
that dependsdépend on the willingnessvolonté
of strangersétrangers to trustconfiance one anotherun autre
199
611120
4176
qui dépend de la volonté
d'inconnus de se faire confiance
10:27
could work so well acrossà travers 191 countriesdes pays.
200
615320
3960
puisse si bien marcher à travers 191 pays.
10:31
So I said to him
that I had a confessionconfession to make,
201
619920
3136
Je lui ai dit que j'avais une confession,
10:35
and he lookedregardé at me a bitbit strangelyétrangement,
202
623080
1976
il m'a regardée bizarrement
10:37
and I said --
203
625080
1376
et j'ai dit,
10:38
and I'm sure manybeaucoup of you
do this as well --
204
626480
2016
-- beaucoup ici doivent faire pareil --
10:40
I don't always botherpas la peine to hangpendre my towelsles serviettes up
205
628520
2496
je ne suspends pas toujours mes serviettes
10:43
when I'm finishedfini in the hotelun hôtel,
206
631040
2936
quand je pars d'un hôtel
10:46
but I would never do this
as a guestCommentaires on AirbnbAirbnb.
207
634000
2640
mais je ne ferai jamais cela
en tant que convive d'Airbnb.
10:49
And the reasonraison why I would never do this
as a guestCommentaires on AirbnbAirbnb
208
637560
3336
Et je ne le ferai jamais
en tant que convive Airbnb
10:52
is because guestsinvités know
that they'llils vont be ratedévalué by hostshôtes,
209
640920
3656
car je sais que les convives
seront notés par leurs hôtes
10:56
and that those ratingsévaluations
are likelyprobable to impactimpact theirleur abilitycapacité
210
644600
3736
et que ces notes vont probablement
influencer leur possibilité
11:00
to transactTransact in the futureavenir.
211
648360
1680
de transaction à l'avenir.
11:02
It's a simplesimple illustrationillustration of how
onlineen ligne trustconfiance will changechangement our behaviorscomportements
212
650680
4216
C'est une illustration simple
de comment la confiance en ligne
changera nos comportements
11:06
in the realréal worldmonde,
213
654920
1296
dans le monde réel,
11:08
make us more accountableresponsable
214
656240
2496
nous rendant plus responsables,
11:10
in waysfaçons we cannotne peux pas yetencore even imagineimaginer.
215
658760
3440
comme nous ne pouvons pas
encore l'imaginer.
11:14
I am not sayingen disant we do not need hotelshôtels
216
662880
3056
Je ne dis pas que nous n'avons pas
besoin des hôtels
11:17
or traditionaltraditionnel formsformes of authorityautorité.
217
665960
2336
ou de formes traditionnelles d'autorité.
11:20
But what we cannotne peux pas denyNier
218
668320
2096
Mais nous ne pouvons nier
11:22
is that the way trustconfiance
flowsles flux throughpar societysociété is changingen changeant,
219
670440
4256
que le passage de la confiance
dans la société est en train de changer
11:26
and it's creatingcréer this biggros shiftdécalage
220
674720
2296
et que cela crée un changement important,
11:29
away from the 20thth centurysiècle
221
677040
1856
nous éloignant du XXe siècle
11:30
that was defineddéfini by institutionalinstitutionnel trustconfiance
222
678920
2816
qui était défini
par la confiance institutionnelle,
11:33
towardsvers the 21stst centurysiècle
223
681760
2496
et nous rapprochant du XXIe siècle
11:36
that will be fueledalimenté by distributeddistribué trustconfiance.
224
684280
2640
qui sera alimenté
par la confiance distribuée.
11:39
TrustFiducie is no longerplus long top-downde haut en bas.
225
687480
4176
La confiance n'est plus pyramidale.
11:43
It's beingétant unbundledlignes dégroupées and invertedinversé.
226
691680
2096
Elle est décomposée et inversée.
11:45
It's no longerplus long opaqueopaque and linearlinéaire.
227
693800
2840
Elle n'est plus opaque et linéaire.
11:49
A newNouveau reciperecette for trustconfiance is emergingémergent
228
697160
2976
Une nouvelle recette de confiance émerge,
11:52
that onceune fois que again
is distributeddistribué amongstparmi people
229
700160
3896
elle est à nouveau
distribuée parmi les gens
11:56
and is accountability-basedfondés sur la responsabilité.
230
704080
2136
et basée sur la reddition de comptes.
11:58
And this shiftdécalage is only going to accelerateaccélérer
231
706240
3416
Ce changement va s'accélérer
12:01
with the emergenceémergence of the blockchainblockchain,
232
709680
2736
avec l'émergence de la blockchain,
12:04
the innovativeinnovant ledgergrand livre technologyLa technologie
underpinningfondement BitcoinBitcoin.
233
712440
3640
la technologie de registre innovante
sur laquelle s'appuie Bitcoin.
12:08
Now let's be honesthonnête,
234
716800
2936
Soyons honnêtes,
12:11
gettingobtenir our headstêtes around
the way blockchainblockchain workstravaux
235
719760
3456
comprendre comment
la blockchain fonctionne
12:15
is mind-blowingépoustouflant.
236
723240
1440
est complexe.
12:17
And one of the reasonsles raisons why
is it involvesimplique processingEn traitement
237
725720
3256
Et l'une des raisons est
que cela implique de digérer
12:21
some prettyjoli complicatedcompliqué conceptsconcepts
238
729000
2656
des concepts assez complexes
12:23
with terribleterrible namesdes noms.
239
731680
1496
ayant des noms horribles.
12:25
I mean, cryptographiccryptographiques algorithmsalgorithmes
and hashhachage functionsles fonctions,
240
733200
4496
Des algorithmes de cryptographie,
des fonctions de hachage,
12:29
and people calledappelé minersmineurs,
who verifyVérifier transactionstransactions --
241
737720
3056
des gens appelés « mineurs »
qui vérifient les transactions --
12:32
all that was createdcréé
by this mysteriousmystérieux personla personne
242
740800
3576
tout cela a été créé
par cette mystérieuse personne
12:36
or personspersonnes calledappelé SatoshiSatoshi NakamotoNakamoto.
243
744400
2736
ou ces personnes utilisant
le nom « Satoshi Nakamoto ».
12:39
Now, that is a massivemassif trustconfiance leapsaut
that hasn'tn'a pas happenedarrivé yetencore.
244
747160
5656
C'est un énorme acte de confiance
n'ayant pas encore eu lieu.
12:44
(ApplauseApplaudissements)
245
752840
3056
(Applaudissements)
12:47
But let's try to imagineimaginer this.
246
755920
1456
Mais essayons de l'imaginer.
12:49
So "The EconomistÉconomiste"
eloquentlyavec éloquence describeddécrit the blockchainblockchain
247
757400
3696
The Economist a décrit
avec éloquence la blockchain
12:53
as the great chainchaîne
of beingétant sure about things.
248
761120
3656
comme étant la grande chaîne
pour être sûr concernant des choses.
12:56
The easiestplus facile way I can describedécrire it
is imagineimaginer the blocksblocs as spreadsheetsfeuilles de calcul,
249
764800
5056
La description la plus simple
est d'imaginer les blocs
comme étant des feuilles de calcul
13:01
and they are filledrempli with assetsles atouts.
250
769880
2976
qui sont remplies d'actifs.
13:04
So that could be a propertypropriété titleTitre.
251
772880
2416
Cela pourrait être un titre de propriété,
13:07
It could be a stockStock tradeCommerce.
252
775320
2016
une action boursière,
13:09
It could be a creativeCréatif assetatout,
suchtel as the rightsdroits to a songchant.
253
777360
2960
un actif créatif
comme les droits d'une chanson.
13:12
EveryChaque time something movesse déplace
254
780960
3016
Dès que quelque chose bouge
13:16
from one placeendroit on the registerregistre
to somewherequelque part elseautre,
255
784000
3816
d'un endroit du registre
à un autre endroit,
13:19
that assetatout transfertransfert is time-stampedhorodaté
256
787840
3096
le transfert d'actif est horodaté
13:22
and publiclyau public recordedenregistré on the blockchainblockchain.
257
790960
3416
et publiquement enregistré
dans la blockchain.
13:26
It's that simplesimple. Right.
258
794400
1880
C'est aussi simple que cela.
13:28
So the realréal implicationimplication of the blockchainblockchain
259
796720
3096
La vraie implication de la blockchain
13:31
is that it removessupprime the need
for any kindgentil of thirdtroisième partyfête,
260
799840
4136
est qu'elle supprime le besoin
d'une partie tierce,
13:36
suchtel as a lawyeravocat,
261
804000
1336
comme un avocat,
13:37
or a trustedde confiance intermediaryintermédiaire,
or maybe not a governmentgouvernement intermediaryintermédiaire
262
805360
3456
d'un intermédiaire de confiance
ou d'un intermédiaire gouvernemental
13:40
to facilitatefaciliter the exchangeéchange.
263
808840
1816
pour faciliter l'échange.
13:42
So if we go back to the trustconfiance stackempiler,
264
810680
2256
Si nous revenons
à la pile de la confiance,
13:44
you still have to trustconfiance the ideaidée,
265
812960
2736
vous devez toujours
avoir confiance en l'idée,
13:47
you have to trustconfiance the platformPlate-forme,
266
815720
2296
avoir confiance en la plateforme
13:50
but you don't have to trustconfiance
the other personla personne
267
818040
2936
mais vous n'avez pas
à avoir confiance en l'autre personne
13:53
in the traditionaltraditionnel sensesens.
268
821000
1936
au sens traditionnel du terme.
13:54
The implicationsimplications are hugeénorme.
269
822960
2496
Les implications sont énormes.
13:57
In the sameMême way the internetl'Internet blewa soufflé openouvrir
the doorsdes portes to an ageâge of informationinformation
270
825480
3696
De la même façon qu'internet
a ouvert les portes
d'une ère d'informations
disponibles pour tous,
14:01
availabledisponible to everyonetoutes les personnes,
271
829200
1416
14:02
the blockchainblockchain will revolutionizerévolutionner
trustconfiance on a globalglobal scaleéchelle.
272
830640
4320
la blockchain révolutionnera
la confiance à l'échelle mondiale.
14:08
Now, I've waitedattendu to the endfin
intentionallyintentionnellement to mentionmention UberUber,
273
836240
3936
J'ai intentionnellement attendu la fin
pour mentionner Uber
14:12
because I recognizereconnaître
that it is a contentiouscontentieux
274
840200
3456
car je reconnais que c'est
un exemple litigieux et trop utilisé,
14:15
and widelylargement overusedgalvaudé exampleExemple,
275
843680
2616
14:18
but in the contextle contexte of a newNouveau eraère of trustconfiance,
it's a great caseCas studyétude.
276
846320
3240
mais c'est une super étude cas
pour une nouvelle ère de confiance.
14:21
Now, we will see casescas of abuseabuser de
of distributeddistribué trustconfiance.
277
849920
4736
Nous verrons des cas d'abus
de la confiance distribuée.
14:26
We'veNous avons alreadydéjà seenvu this,
and it can go horriblyhorriblement wrongfaux.
278
854680
3656
Nous en avons déjà vus
et cela peut très mal se passer.
14:30
I am not surprisedsurpris that we are seeingvoyant
protestsprotestations from taxiTaxi associationsassociations de
279
858360
5176
Je ne suis pas surprise de voir
les associations de taxis manifester
14:35
all around the worldmonde
280
863560
1336
partout dans le monde
14:36
tryingen essayant to get governmentsGouvernements to baninterdire UberUber
basedbasé on claimsréclamations that it is unsafenon sécurisé.
281
864920
4880
et essayer de faire interdire Uber
en prétendant que ce n'est pas sûr.
14:42
I happenedarrivé to be in LondonLondres
the day that these protestsprotestations tooka pris placeendroit,
282
870320
4376
J'étais à Londres le jour
où ces manifestations ont eu lieu
14:46
and I happenedarrivé to noticeremarquer a tweetTweet
283
874720
1976
et j'ai remarqué un tweet
14:48
from MattMatt HancockHancock, who is
a BritishBritannique ministerministre for businessEntreprise.
284
876720
3616
de Matt Hancock, qui est
le ministre britannique de l'économie.
14:52
And he wrotea écrit,
285
880360
1216
Il a écrit :
14:53
"Does anyonen'importe qui have detailsdétails of this
#UberUber appapplication everyone'stout le monde talkingparlant about?
286
881600
3976
« Qui a des détails
sur l'application #Uber
dont tout le monde parle ?
14:57
(LaughterRires)
287
885600
1200
(Rires)
14:59
I'd never heardentendu of it untiljusqu'à todayaujourd'hui."
288
887880
2640
Jusqu'à aujourd'hui,
je n'en avais jamais entendu parler. »
15:03
Now, the taxiTaxi associationsassociations de,
289
891560
3280
Les associations de taxis
15:07
they legitimizedlégitimé the first layercouche
of the trustconfiance stackempiler.
290
895800
2736
ont légitimé la première couche
de la pile de la confiance.
15:10
They legitimizedlégitimé the ideaidée
that they were tryingen essayant to eliminateéliminer,
291
898560
3336
Ils ont légitimé l'idée
qu'ils essayaient d'éliminer
15:13
and sign-upsinscriptions increasedaugmenté
by 850 percentpour cent in 24 hoursheures.
292
901920
5136
et les inscriptions ont augmenté
de 850% en 24 heures.
15:19
Now, this is a really strongfort illustrationillustration
293
907080
3256
C'est une belle illustration
15:22
of how onceune fois que a trustconfiance shiftdécalage has happenedarrivé
around a behaviorcomportement or an entiretout sectorsecteur,
294
910360
5816
de comment une fois qu'un changement
de confiance s'est produit
autour d'un comportement
ou d'un secteur entier,
15:28
you cannotne peux pas reversesens inverse the storyrécit.
295
916200
2240
l'histoire est irréversible.
15:31
EveryChaque day, fivecinq millionmillion people
will take a trustconfiance leapsaut
296
919120
3856
Chaque jour, 5 millions de personnes
font un acte de confiance
15:35
and ridebalade with UberUber.
297
923000
1536
et utilisent Uber.
15:36
In ChinaLa Chine, on DidiDidi,
the ride-sharingcovoiturage platformPlate-forme,
298
924560
3216
En Chine, sur Didi,
la plateforme de covoiturage,
15:39
11 millionmillion ridesmanèges takenpris everychaque day.
299
927800
2896
11 millions de trajets
sont effectués chaque jour.
15:42
That's 127 ridesmanèges perpar secondseconde,
300
930720
3616
Ce sont 127 trajets par seconde,
15:46
showingmontrer that this is
a cross-culturalinterculturel phenomenonphénomène.
301
934360
2816
ce qui montre que le phénomène
est interculturel.
15:49
And the fascinatingfascinant thing is
that bothtous les deux driverspilotes and passengerspassagers reportrapport
302
937200
4176
Ce qui est fascinant est que
les conducteurs et les passagers disent
15:53
that seeingvoyant a nameprénom
303
941400
2496
que voir un nom,
15:55
and seeingvoyant someone'squelques uns photophoto
and theirleur ratingcote
304
943920
2976
la photo, les avis,
15:58
makesfait du them feel saferplus sûr,
305
946920
2256
les rassurent
16:01
and as you maymai have experiencedexpérimenté,
306
949200
1576
et, comme vous l'avez peut-être vécu,
16:02
even behavese comporter a little more nicelybien
in the taxiTaxi cabtaxi.
307
950800
3960
les font se comporter un peu
plus gentiment que dans un taxi.
16:07
UberUber and DidiDidi are earlyde bonne heure
but powerfulpuissant examplesexemples
308
955360
3696
Uber et Didi sont des exemples
jeunes mais puissants
16:11
of how technologyLa technologie
is creatingcréer trustconfiance betweenentre people
309
959080
3976
de la manière dont la technologie
crée de la confiance entre les gens
16:15
in waysfaçons and on a scaleéchelle
never possiblepossible before.
310
963080
3280
de façons et des échelles
impossibles auparavant.
16:19
TodayAujourd'hui, manybeaucoup of us are comfortableconfortable
gettingobtenir into carsdes voitures drivenentraîné by strangersétrangers.
311
967120
6056
Aujourd'hui, beaucoup d'entre nous
seront à l'aise
pour monter dans une voiture
conduite par un inconnu.
16:25
We meetrencontrer up with someoneQuelqu'un
we swipedglissée right to be matchedapparié with.
312
973200
4296
Nous rencontrons quelqu'un
car nous avons swipé
à droite pour être mis en relation.
16:29
We sharepartager our homesmaisons
with people we do not know.
313
977520
3936
Nous partageons nos maisons
avec des gens que nous ne connaissons pas.
16:33
This is just the beginningdébut,
314
981480
2360
Ce n'est que le début
16:36
because the realréal disruptionperturbation happeningévénement
315
984440
2576
car le vrai bouleversement
16:39
isn't technologicaltechnologique.
316
987040
1936
n'est pas technologique.
16:41
It's the trustconfiance shiftdécalage it createscrée,
317
989000
2320
C'est le changement
créé dans la confiance
16:43
and for my partpartie, I want to help people
understandcomprendre this newNouveau eraère of trustconfiance
318
991880
5096
et, me concernant, je veux aider les gens
à comprendre cette ère de confiance
16:49
so that we can get it right
319
997000
1656
afin que nous la comprenions bien
16:50
and we can embraceembrasse
the opportunitiesopportunités to redesignrefonte systemssystèmes
320
998680
3896
et que nous embrassions les opportunités
pour reconcevoir des systèmes
16:54
that are more transparenttransparent,
inclusivecompris and accountableresponsable.
321
1002600
4096
qui sont plus transparents,
inclusifs et responsables.
16:58
Thank you very much.
322
1006720
1256
Merci beaucoup.
17:00
(ApplauseApplaudissements)
323
1008000
2576
(Applaudissements)
17:02
Thank you.
324
1010600
1216
Merci.
17:03
(ApplauseApplaudissements)
325
1011840
3708
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Marta Emme

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Botsman - Trust researcher
Rachel Botsman is a recognized expert on how collaboration and trust enabled by digital technologies will change the way we live, work, bank and consume.

Why you should listen

Rachel Botsman is an author and a visiting academic at the University of Oxford, Saïd Business School. Her work focuses on how technology is enabling trust in ways that are changing the way we live, work, bank and consume. She defined the theory of "collaborative consumption" in her first book, What's Mine Is Yours, which she co-authored with Roo Rogers. The concept was subsequently named by TIME as one of the "10 Ideas that Will Change the World" and by Thinkers50 as the 2015 Breakthrough Idea.

Named a "Young Global Leader" by the World Economic Forum, Botsman examines the growth and challenges of start-ups such as Airbnb, TaskRabbit and Uber. She is regular writer and commentator in leading international publications including the New York Times, The Wall Street Journal, Harvard Business Review, The Economist, WIRED and more. She is currently writing a new book that explores why the real disruption happening isn’t technology; it’s a profound shift in trust.

More profile about the speaker
Rachel Botsman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee