Jon Lowenstein: Family, hope and resilience on the migrant trail
જોન લોવેન્સટીન: સ્થળાંતરનાં માર્ગ પર કુટુંબ, આશા અને સ્થિતિસ્થાપકતા
TED Fellow Jon Lowenstein is a documentary photographer, filmmaker and visual artist whose work reveals what the powers that be are trying to hide. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to come back to his apartment.
એપાર્ટમેન્ટમાં પાછા આવવા માટે
at night and alone.
રાત્રે અને એકલા.
તેની વાર્તા કહેવા માંગુ છું.
slips into the water and can't swim?
પાણીમાં લપસી જાય છે અને તરી શકતો નથી?
and watch him drown?
અને તેને ડૂબતા જોઈ રેહશો?
TV version of a human smuggler.
માનવ તસ્કરનું ટીવી સંસ્કરણ.
as he swam the Rio Grande,
જેમ કે તે રિયો ગ્રાન્ડે તરે છે,
into the United States.
યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં.
every time he crossed people.
દરેક વખતે તેણે લોકોને પાર કર્યા.
transnational migrations
કર્યું છે આંતરરાષ્ટ્રીય સ્થળાંતર
of undocumented people
લોકો તરીકે આવ્યું છે
leave Central America and Mexico
મધ્ય અમેરિકા અને મેક્સિકો છોડી દીધું
and extreme levels of social violence.
આત્યંતિક સ્તરો માંથી છટકવા માટે
of everyday people's lives,
તસ્વીર લીધી,
resilient individuals
સ્થિતિસ્થાપક વ્યક્તિઓનો
to improve their lives.
વ્યવહારિક રીતે બાંધકામ કરી રહ્યા છે.
of these moments
વચ્ચે મૂકું છું,
as if you knew them.
જાણે તેઓને જાણો છો
is a historical document,
એક ઐતિહાસિક દસ્તાવેજ છે,
not only about migration,
સ્થળાંતર વિશે જ નહીં,
કર્યો હતો.
residents in the United States.
સ્ટેટ્સના રહેવાસીઓ સાથે કેવી રીતે વર્તવું.
and pain and hope and resilience
અને પીડા અને આશા અને સ્થિતિસ્થાપકતા
directly impact real people.
સીધા વાસ્તવિક લોકોને અસર કરે છે.
is changed forever.
કાયમ બદલવામાં આવે છે.
કરી હતી
on Chicago’s Northwest side.
મજૂરોના જૂથના દસ્તાવેજીકરણ દ્વારા.
where they would stand outside
જ્યાં તેઓ બહાર ઊભા હતા
into strangers' work vans,
અજાણ્યાઓના કામની વાનમાં,
વીમો નહોતો
harassed them for loitering,
હેરાન કર્યા,
into their community.
તેમના સમુદાયમાં.
my camera as a weapon.
સભાનપણે ઉપયોગ કર્યો
to make a day-labor worker center,
એક મજૂર કામદાર કેન્દ્ર બનાવવાનું,
came up to me and asked me
મારી પાસે આવ્યો અને મને પૂછ્યું
of the empty dirt lot,
to take off his clothes. (Laughs)
તેના કપડાં ઉતારવાની. (હસે છે)
and vulnerable, all at once.
અસ્પષ્ટ અને નિર્બળ, બધું એક સાથે.
favorite photographs of the past 20 years.
તસ્વીરોમાંની એક છે.
and fighting the day-labor agencies
આયોજન કરી રહી હતી.
and her coworkers.
શોષણ કરતા હતા.
sit-ins and much more.
સિટી-ઇન્સ અને ઘણું બધું.
and refused to give her work.
અને કામ આપવાની ના પાડી.
or corn on the cob, on the street,
મકાઈ, વેચવાનું શરૂ કર્યું,
and different candies and stuff.
સામગ્રીને વેચતા.
the inner world of her family
તેના પરિવારની આંતરિક દુનિયામાં
the true impact of migration.
સ્થળાંતરની સાચી અસર.
in her extended family,
મારી ઓળખાણ કરાવી,
સાથે લગ્ન કર્યા હતા,
to Chicago in the nineties.
નેવુંના દાયકામાં.
opened their world to me
તેમની દુનિયા મારા માટે ખોલી
of the migrant trail.
સ્થળાંતર માર્ગના.
to access so intimately
દુર્લભ છે
are closed to outsiders.
બહારના લોકો માટે બંધ છે.
of the Back of the Yards,
ઇન્સ્યુલર વિશ્વમાં રહેતો હતો,
had been a portal of entry
છુપાયેલું હતું.
white world outside the neighborhood
પડોશી બહાર સફેદ વિશ્વ
moving to the Back of the Yards,
વારની પાછળ જવાનું,
that most people didn't want to do:
જે મોટાભાગના લોકો કરવા માંગતા ન હતા:
preparing airline meals in cold factories,
કારખાનાઓમાં વિમાનતંત્ર ભોજન તૈયાર કરવું,
for low exploitation wages.
ઓછા શોષણ વેતન માટે.
મળીને ઉજવણી કરી,
after the Tejano TV star.
તેજેનો ટીવી સ્ટાર પછી.
part social worker
અડધો સામાજિક કાર્યકર
who was there to amuse them.
જ્યાં હું તેઓને આનંદ આપવા માટે હતો.
moments of this time
of Lupe's granddaughter, Elizabeth.
તસ્વીર પાડવી હતી.
across the Sonoran Desert,
સોનોરન રણમાં,
into the United States.
દબાણ કરવામાં આવી રહયું છે.
to photograph her birth.
તેના જન્મની તસ્વીર માટે.
coolest things
baby Elizabeth on Gabi's chest.
બેબી એલિઝાબેથ ને મૂકી.
first American citizen.
in close contact with Lupe
ગાઢ સંપર્કમાં છું.
in my own family's history
ઇતિહાસમાં નિશ્ચિતરૂપે છે
in the United States.
પુનર્જન્મ માટે.
in Nazi Germany in 1934.
જર્મનીમાં થયો હતો.
the Third Reich would blow over.
happened to my family.
મારા કુટુંબ સાથે થયી.
on his kitchen table,
તેના રસોડાના ટેબલ પર,
the discrimination they faced
તેઓ સામનો કરે છે
make the gut-wrenching decision
on the Kindertransport bound for England.
તરીકે કિન્ડરટ્રાન્સપોર્ટ પર મોકલવા માટે.
has informed my deep commitment
પ્રતિબદ્ધતાને માહિતગાર કર્યા છે
are always interconnected.
સાથે જોડાયેલા હોય છે.
involvement in Latin America
લેટિન અમેરિકામાં સમાવેશ
of Árbenz in Guatemala,
ગ્વાટેમાલામાં અર્બેન્સ,
the School of the Americas,
અમેરિકાની શાળા,
on the steps of a San Salvador church
આર્કબિશપ રોમેરોની હત્યા
is not unremittingly dark.
નિરંકુશ રીતે શ્યામ નથી.
took in thousands and millions, actually,
હજારો અને લાખોમાં લીધા, ખરેખર,
of the 70s and 80s.
70 અને 80 ના દાયકાના.
the migrant trail in Guatemala
ગ્વાટેમાલામાં સ્થળાંતર માર્ગ નું
to the increasing levels of violence,
હિંસાના વધતા જતા સ્તરે,
it might as well have been the Moon.
તે ચંદ્ર પણ હોઈ શકે છે.
મળીને કામ કર્યું
from Central America through Mexico
મેક્સિકો દ્વારા મધ્ય અમેરિકા થી
Brownsville, Reynosa, McAllen,
બ્રાઉન્સવિલે, રેનોસા, મેકએલન,
militarization of the border.
more sensors, more fences,
વધુ સેન્સર, વધુ વાડ,
and more high-tech facilities
અને વધુ હાઇટેક સુવિધાઓ
the men, women and children
બાળકો કેદ કરવા
immigration marches in Chicago,
ઐતિહાસિક તસ્વીર લીધી
of anti-immigrant hate groups,
ઇમિગ્રન્ટ વિરોધી જૂથોમાં,
in detention facilities,
અટકાયત સુવિધાઓમાં,
of the Mexican drug war
of social violence in Central America.
હિંસાના ઊંડા સ્તરો.
all these disparate elements were
સાથે કેવી રીતે જોડાયેલા હતા
particular moment will stay with us
કઇ ચોક્કસ ક્ષણ આપણી સાથે રહેશે
will be with us.
આપણી સાથે રહેશે.
a part of our collective history.
સામૂહિક ઇતિહાસનો એક ભાગ બન્યા છે.
eight-year-old girl
છોકરી હતી
to work to support his family.
તેના પિતા એલએ ગયા હતા
to Guatemala, bearing gifts.
ભેટો લઈને.
his eldest son with a motorcycle --
મોટરસાયકલ રજૂ કર્યું હતું --
the father back home
પિતા પાછા ઘરે આવ્યા
and shot the dad through the back.
પાછળથી બંદૂકની ગોળી મારી.
occurrence in this country.
through the father and into the son.
where this has become the norm.
જ્યાં આ માપદંડ બની ગયો છે.
and governmental institutions
અને સરકારી સંસ્થાઓ
to leave their homes and flee
અને ભાગવા માટે દબાણ કરે છે
en route to the hospital.
જેરીકાના પિતાનું અવસાન થયું.
in a pink striped shirt, screaming.
શર્ટમાં, ચીસો પાડતી.
as she clasped her tiny hands.
તેથી તેણીએ તેના નાના હાથો પકડ્યા.
for her father was gone.
તેના પિતા ચાલ્યા ગયા હતા.
with four-month-old babies
ચાર મહિનાનાં બાળકો સાથે
be imprisoned in the United States,
યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં કેદ થઈ જશે,
and I think of her and of her pain
તેના દુઃખનો વિચાર કરું છું
his son's life with his own body,
શરીરથી તેમના પુત્રનું જીવન બચાવ્યું,
સમજી શકું છું
ABOUT THE SPEAKER
Jon Lowenstein - Documentary photographer, filmmaker, visual artistTED Fellow Jon Lowenstein is a documentary photographer, filmmaker and visual artist whose work reveals what the powers that be are trying to hide.
Why you should listen
Jon Lowenstein specializes in long-term, in-depth documentary explorations that confront power, poverty and violence. Through the combination of photography, moving images, experiential writing and personal testimonials, he reveals with unsparing clarity the subjects of history denied a voice.
For the past two decades, Lowenstein has captured the experiences of undocumented Latin Americans living in the United States. "Shadow Lives USA" follows the migrant trail from Central America through Mexico and the United States in an effort to show the real stories of the men and women who make up the largest transnational migration in world history.
Jon Lowenstein | Speaker | TED.com