ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Clay Shirky: How the Internet will (one day) transform government

קליי שירקי: איך האינטרנט (ביום מן הימים) יחולל מהפכה בממשל

Filmed:
1,294,633 views

עולם הקוד-הפתוח למד להתמודד עם מבול של רעיונות חדשים ומסובכים, בעזרת שירותים כמו GitHub - אז למה הממשלות לא? בהרצאה מלהיבה זו קליי שירקי מראה איך הדמוקרטיה יכולה ללמוד מהאינטרנט, כדי להיות לא רק שקופה אלא גם להתפתח בעזרת הידע של כל האזרחים שלה.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk to you todayהיום about something
0
276
1945
הייתי רוצה לדבר איתכם היום על משהו
00:18
the open-sourceקוד פתוח programmingתִכנוּת worldעוֹלָם can teachלְלַמֵד democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
1
2221
3015
שעולם הקוד-פתוח (בתוכנה) יכול ללמד את הדמוקרטיה,
00:21
but before that, a little preambleהַקדָמָה.
2
5236
1635
אבל לפני זה, קצת מבוא.
00:22
Let's startהַתחָלָה here.
3
6871
1820
בואו נתחיל בזה.
00:24
This is Marthaמרתה Payneפיין. Martha'sמרתה a 9-year-old-גיל Scotאַגרָה
4
8691
3395
זאת מרתה פיין. מרתה היא בת 9 מסקוטלנד
00:27
who livesחיים in the Councilהמועצה of Argyllארגייל and ButeBute.
5
12086
2021
שגרה במחוז ארגייל וביוט.
00:30
A coupleזוּג monthsחודשים agoלִפנֵי, Payneפיין startedהתחיל a foodמזון blogבלוג
6
14107
2693
לפני כמה חודשים פיין התחילה לכתוב בלוג
00:32
calledשקוראים לו NeverSecondsלעולם לא, and she would take her cameraמַצלֵמָה
7
16800
2873
על אוכל בשם NeverSeconds, היא הייתה לוקחת את
00:35
with her everyכֹּל day to schoolבית ספר to documentמסמך
8
19673
2280
המצלמה שלה איתה כל יום לבית הספר
00:37
her schoolבית ספר lunchesארוחות צהריים.
9
21953
2014
ומתעדת את ארוחת הצהריים בבית-הספר.
00:39
Can you spotלְזַהוֹת the vegetableירקות? (Laughterצחוק)
10
23967
1889
אתם יכולים לזהות את הירקות? (צחוק)
00:41
And, as sometimesלִפְעָמִים happensקורה,
11
25856
3754
וכמו שלפעמים קורה,
00:45
this blogבלוג acquiredנרכש first dozensעשרות of readersהקוראים,
12
29610
2590
בהתחלה היו לבלוג עשרות קוראים,
00:48
and then hundredsמאות of readersהקוראים,
13
32200
1680
ולאחר מכן מאות קוראים,
00:49
and then thousandsאלפים of readersהקוראים, as people tunedמְכוּוָן in
14
33880
2586
ולאחר מכן אלפי קוראים, שכולם חיכו
00:52
to watch her rateציון her schoolבית ספר lunchesארוחות צהריים,
15
36466
1668
לצפות בדירוג שלה לארוחת הצהריים בבית ספר,
00:54
includingלְרַבּוֹת on my favoriteהכי אהוב categoryקטגוריה,
16
38134
1525
כולל בקטגוריה האהובה עלי,
00:55
"Piecesחתיכות of hairשיער foundמצאתי in foodמזון." (Laughterצחוק)
17
39659
3592
"פיסות שיער שנמצאו באוכל". (צחוק)
00:59
This was a zeroאֶפֶס day. That's good.
18
43251
3471
זה היה יום נקי. זה טוב.
01:02
And then two weeksשבועות agoלִפנֵי yesterdayאתמול, she postedפורסם this.
19
46722
3194
ואז, לפני שבועיים ויום, היא פרסמה את זה:
01:05
A postהודעה that readלקרוא: "Goodbyeהֱיה שלום."
20
49916
1911
פוסט עם הכותרת: "להתראות".
01:07
And she said, "I'm very sorry to tell you this, but
21
51827
3214
והיא כתבה, "אני מאוד מצטערת להגיד לכם, אבל
01:10
my headרֹאשׁ teacherמוֹרֶה pulledמשך me out of classמעמד todayהיום and told me
22
55041
2744
המחנך שלי הוציא אותי היום מהכיתה ואמר לי
01:13
I'm not allowedמוּתָר to take picturesתמונות in the lunchארוחת צהריים roomחֶדֶר anymoreיותר.
23
57785
2996
שאסור לי לצלם עוד תמונות בחדר אוכל.
01:16
I really enjoyedנהנה doing this.
24
60781
1726
מאוד נהניתי לכתוב את הבלוג
01:18
Thank you for readingקריאה. Goodbyeהֱיה שלום."
25
62507
3230
תודה על הקריאה. להתראות."
01:21
You can guessלְנַחֵשׁ what happenedקרה nextהַבָּא, right? (Laughterצחוק)
26
65737
5178
אתם יכולים לנחש מה קרה אחרי זה, נכון? (צחוק)
01:26
The outrageשַׁעֲרוּרִיָה was so swiftמָהִיר, so voluminousמְשׁוּפָּע, so unanimousפֶּה אֶחָד,
27
70915
5918
הזעם של הקוראים היה כל-כך מהיר וגדול,
01:32
that the Councilהמועצה of Argyllארגייל and ButeBute reversedהפוך themselvesעצמם
28
76833
2931
שבמחוז ארגייל וביוט חזרו בהם מההחלטה
01:35
the sameאותו day and said, "We would,
29
79779
1286
עוד באותו היום ואמרו, "לעולם,
01:36
we would never censorצֶנזוֹר a nine-year-oldבת תשע." (Laughterצחוק)
30
81065
2166
לעולם לא נצנזר ילדה בת תשע." (צחוק)
01:39
Exceptמלבד, of courseקוּרס, this morningשַׁחַר. (Laughterצחוק)
31
83231
2477
מלבד, כמובן, הבוקר. (צחוק)
01:41
And this bringsמביא up the questionשְׁאֵלָה,
32
85708
4413
וזה מעלה את השאלה,
01:46
what madeעָשׂוּי them think they could get away
33
90121
2214
מה גרם להם לחשוב שהם יצליחו לחמוק
01:48
with something like that? (Laughterצחוק)
34
92335
2050
ממשהו כזה? (צחוק)
01:50
And the answerתשובה is, all of humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה priorקוֹדֵם to now.
35
94385
4717
והתשובה היא, כל ההיסטוריה האנושית עד היום.
01:55
(Laughterצחוק) So,
36
99102
3548
(צחוק) אז,
01:58
what happensקורה when a mediumבינוני suddenlyפִּתְאוֹם putsמעמיד
37
102650
3925
מה קורה כאשר מדיום מכניס לפתע
02:02
a lot of newחָדָשׁ ideasרעיונות into circulationמחזור?
38
106575
3704
המון רעיונות חדשים לעולם?
02:06
Now, this isn't just a contemporaneousבו זמנית questionשְׁאֵלָה.
39
110279
2105
עכשיו, זה לא נשאל רק היום.
02:08
This is something we'veיש לנו facedפנים severalכַּמָה timesפִּי
40
112384
2000
זהו משהו שהתמודדנו איתו מספר פעמים
02:10
over the last fewמְעַטִים centuriesמאות שנים.
41
114384
1356
במאות השנים האחרונות.
02:11
When the telegraphטֵלֶגרָף cameבא alongלְאוֹרֶך, it was clearברור
42
115740
1985
כשהטלגרף הגיע, זה היה ברור
02:13
that it was going to globalizeגלובליזציה the newsחֲדָשׁוֹת industryתַעֲשִׂיָה.
43
117725
2218
שזה הולך להפוך את תעשיית החדשות לגלובלית יותר.
02:15
What would this leadעוֹפֶרֶת to?
44
119943
1489
ולאן זה יוביל?
02:17
Well, obviouslyמובן מאליו, it would leadעוֹפֶרֶת to worldעוֹלָם peaceשָׁלוֹם.
45
121432
3564
ובכן, זה ברור, זה יוביל לשלום עולמי.
02:20
The televisionטֵלֶוִיזִיָה, a mediumבינוני that allowedמוּתָר us not just to hearלִשְׁמוֹעַ
46
124996
2810
הטלוויזיה, מדיום שאפשר לנו לא רק לשמוע
02:23
but see, literallyפשוטו כמשמעו see, what was going on
47
127806
2767
אלא גם לראות, לראות פשוטו כמשמעו, מה קורה
02:26
elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר in the worldעוֹלָם, what would this leadעוֹפֶרֶת to?
48
130573
2317
במקומות אחרים בעולם, לאן זה יוביל?
02:28
Worldעוֹלָם peaceשָׁלוֹם. (Laughterצחוק)
49
132890
2240
שלום עולמי. (צחוק)
02:31
The telephoneטֵלֵפוֹן?
50
135130
957
הטלפון?
02:31
You guessedניחשת it: worldעוֹלָם peaceשָׁלוֹם.
51
136087
2595
ניחשתם נכון: שלום עולמי.
02:34
Sorry for the spoilerספוילר alertעֵרָנִי, but no worldעוֹלָם peaceשָׁלוֹם. Not yetעדיין.
52
138682
4974
מצטער על הספוילר, אבל אין שלום בעולם. עדיין לא.
02:39
Even the printingהַדפָּסָה pressללחוץ, even the printingהַדפָּסָה pressללחוץ
53
143656
2479
אפילו מכונת הדפוס, אפילו הדפוס
02:42
was assumedלהניח to be a toolכְּלִי that was going to enforceלֶאֱכוֹף
54
146135
3129
נחשב לכלי שיעזור
02:45
Catholicקָתוֹלִי intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי hegemonyהֶגמוֹנִיָה acrossלְרוֹחָב Europeאֵירוֹפָּה.
55
149264
3653
להשליט הגמוניה קתולית ברחבי אירופה.
02:48
Insteadבמקום זאת, what we got was Martinסְנוּנִית Luther'sשל לותר 95 Thesesתזות,
56
152917
2484
במקום זאת, מה שקיבלנו היה "95 התזות" של מרטין לותר,
02:51
the Protestantפְּרוֹטֶסטָנט Reformationרֵפוֹרמָצִיָה, and, you know,
57
155401
2020
הרפורמציה הפרוטסטנטית, ואתם יודעים,
02:53
the Thirtyשְׁלוֹשִׁים Years'12 Warמִלחָמָה. All right,
58
157421
2358
את מלחמת שלושים השנים. או.קי.,
02:55
so what all of these predictionsתחזיות of worldעוֹלָם peaceשָׁלוֹם got right
59
159779
4231
אז במה כל התחזיות האלה של שלום עולמי צדקו
02:59
is that when a lot of newחָדָשׁ ideasרעיונות suddenlyפִּתְאוֹם
60
164010
2531
ברעיון שכשהמון רעיונות חדשים נכנסים
03:02
come into circulationמחזור, it changesשינויים societyחֶברָה.
61
166541
2926
לפתע לתודעה, זה משנה את החברה.
03:05
What they got exactlyבְּדִיוּק wrongלא בסדר was what happensקורה nextהַבָּא.
62
169467
3532
הם נכשלו לגמרי בניבוי של מה שבא אחרי זה.
03:08
The more ideasרעיונות there are in circulationמחזור,
63
172999
2549
ככל שיותר רעיונות נכנסים לתודעה,
03:11
the more ideasרעיונות there are for any individualאִישִׁי to disagreeלא מסכים with.
64
175548
4708
כך יש יותר רעיונות שאפשר לא להסכים איתם.
03:16
More mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת always meansאומר more arguingמתווכח.
65
180256
4773
עוד מדיה פירושה תמיד, עוד ויכוחים.
03:20
That's what happensקורה when the media'sמדיה spaceמֶרחָב expandsמתרחב.
66
185029
2920
וזה בדיוק מה שקורה כאשר עולם התקשורת גדל.
03:23
And yetעדיין, when we look back on the printingהַדפָּסָה pressללחוץ
67
187949
2903
ובכל זאת, כאשר אנו מסתכלים לאחור על מכונת הדפוס
03:26
in the earlyמוקדם yearsשנים, we like what happenedקרה.
68
190852
3379
בשנים הראשונות, אנחנו אוהבים את מה שקרה.
03:30
We are a pro-printingפרו להדפסה pressללחוץ societyחֶברָה.
69
194231
3244
אנחנו חברה שמעודדת עיתונות.
03:33
So how do we squareכיכר those two things,
70
197475
1970
אז איך אנחנו מסדרים את שני הדברים האלה,
03:35
that it leadsמוביל to more arguingמתווכח, but we think it was good?
71
199445
2756
שזה מוביל ליותר ויכוחים, אבל אנחנו חושבים שזה היה טוב?
03:38
And the answerתשובה, I think, can be foundמצאתי in things like this.
72
202201
2599
והתשובה, לדעתי, נמצאת בדברים כמו זה,
03:40
This is the coverכיסוי of "Philosophicalפילוסופי Transactionsעסקאות,"
73
204800
3285
זהו השער של "פרוטוקולים פילוסופיים"
03:43
the first scientificמַדָעִי journalכתב עת ever publishedיצא לאור in Englishאנגלית
74
208085
2622
כתב העת המדעי הראשון אי פעם שיצא לאור באנגלית
03:46
in the middleאֶמצַע of the 1600s,
75
210707
1882
באמצע המאה ה-17,
03:48
and it was createdשנוצר by a groupקְבוּצָה of people who had been
76
212589
1827
והוא נוצר על-ידי קבוצה של אנשים
03:50
callingיִעוּד themselvesעצמם "The Invisibleבלתי נראה Collegeמִכלָלָה,"
77
214416
1637
שקראו לעצמם "המכללה הבלתי נראית",
03:51
a groupקְבוּצָה of naturalטִבעִי philosophersפילוסופים who only laterיותר מאוחר
78
216053
2204
קבוצה של פילוסופים של הטבע שרק מאוחר יותר
03:54
would call themselvesעצמם scientistsמדענים,
79
218257
2605
קראו לעצמם מדענים,
03:56
and they wanted to improveלְשַׁפֵּר the way
80
220862
3544
והם רצו לשפר את הדרך
04:00
naturalטִבעִי philosophersפילוסופים arguedטען with eachכל אחד other,
81
224406
2657
בה פילוסופים דנו אחד עם השני.
04:02
and they neededנָחוּץ to do two things for this.
82
227063
1990
והם היו צריכים לעשות שני דברים בשביל זה.
04:04
They neededנָחוּץ opennessפְּתִיחוּת. They neededנָחוּץ to createלִיצוֹר a normנוֹרמָה
83
229053
2484
הם היו זקוקים לפתיחות. הם היו צריכים לייצר נורמה
04:07
whichאיזה said, when you do an experimentלְנַסוֹת,
84
231537
1859
שאמרה, כאשר אתה מבצע ניסוי,
04:09
you have to publishלְפַרְסֵם not just your claimsטוען,
85
233396
2685
אתה חייב לפרסם לא רק את המסקנות שלך,
04:11
but how you did the experimentלְנַסוֹת.
86
236081
1426
אלא גם איך ביצעת את הניסוי.
04:13
If you don't tell us how you did it, we won'tרָגִיל trustאמון you.
87
237507
2797
אם לא תגיד לנו איך עשית את זה, אנחנו לא נסמוך עליך.
04:16
But the other thing they neededנָחוּץ was speedמְהִירוּת.
88
240304
2360
אבל הדבר השני שהם היו צריכים הוא מהירות.
04:18
They had to quicklyבִּמְהִירוּת synchronizeלְסַנכְרֵן what
89
242664
2305
הם היו צריכים לסנכרן במהירות
04:20
other naturalטִבעִי philosophersפילוסופים knewידע. Otherwiseאחרת,
90
244969
2454
מה שפילוסופים אחרים ידעו. אחרת,
04:23
you couldn'tלא יכול get the right kindסוג of argumentטַעֲנָה going.
91
247423
2857
אי אפשר לקבל את הסוג הנכון של דיון.
04:26
The printingהַדפָּסָה pressללחוץ was clearlyבְּבִירוּר the right mediumבינוני for this,
92
250280
2950
הדפוס היה בבירור המדיום הנכון בשביל זה,
04:29
but the bookסֵפֶר was the wrongלא בסדר toolכְּלִי. It was too slowלְהַאֵט.
93
253230
2586
אבל הספר היה הכלי השגוי. הוא היה איטי מדי.
04:31
And so they inventedבדוי the scientificמַדָעִי journalכתב עת
94
255816
2862
אז הם המציאו את כתב העת המדעי
04:34
as a way of synchronizingסנכרון the argumentטַעֲנָה
95
258678
2786
כדרך לסנכרן את הדיון
04:37
acrossלְרוֹחָב the communityהקהילה of naturalטִבעִי scientistsמדענים.
96
261464
2554
על פני קהילת המדענים.
04:39
The scientificמַדָעִי revolutionמַהְפֵּכָה wasn'tלא היה createdשנוצר by the printingהַדפָּסָה pressללחוץ.
97
264018
3498
המהפכה המדעית לא נוצרה על ידי מכבש הדפוס.
04:43
It was createdשנוצר by scientistsמדענים,
98
267516
2146
היא נוצרה על-ידי מדענים,
04:45
but it couldn'tלא יכול have been createdשנוצר if they didn't have
99
269662
1859
אבל הם לא היו יכולים ליצור אותה בלי
04:47
a printingהַדפָּסָה pressללחוץ as a toolכְּלִי.
100
271521
2170
מכונת הדפוס ככלי.
04:49
So what about us? What about our generationדוֹר,
101
273691
2240
אז מה איתנו? מה לגבי הדור שלנו,
04:51
and our mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת revolutionמַהְפֵּכָה, the Internetאינטרנט?
102
275931
2003
ומהפכת המדיה שלנו, האינטרנט?
04:53
Well, predictionsתחזיות of worldעוֹלָם peaceשָׁלוֹם? Checkלבדוק. (Laughterצחוק)
103
277934
4119
ובכן, תחזיות של שלום עולמי? יש. (צחוק)
04:57
More arguingמתווכח? Goldזהב starכוכב on that one. (Laughterצחוק)
104
282053
8583
יותר ויכוחים? מדבקת סמיילי על זה. (צחוק)
05:06
(Laughterצחוק)
105
290636
1311
(צחוק)
05:07
I mean, YouTubeYouTube is just a goldזהב mineשלי. (Laughterצחוק)
106
291947
4347
אני מתכוון, YouTube הוא ממש מכרה זהב. (צחוק)
05:12
Better arguingמתווכח? That's the questionשְׁאֵלָה.
107
296294
4095
ויכוחים טובים יותר? זוהי השאלה.
05:16
So I studyלימוד socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת, whichאיזה meansאומר,
108
300389
2044
אז אני חוקר מדיה חברתית, כלומר,
05:18
to a first approximationאוּמדָן, I watch people argueלִטעוֹן.
109
302433
2611
למחקר, אני מסתכל על אנשים מתווכחים.
05:20
And if I had to pickלִבחוֹר a groupקְבוּצָה that I think is
110
305044
4107
ואם הייתי צריך לבחור קבוצה שאני חושב שהיא
05:25
our Invisibleבלתי נראה Collegeמִכלָלָה, is our generation'sדור collectionאוסף of people
111
309151
3793
המכללה הבלתי נראית שלנו, שהיא האוסף של אנשים בדור שלנו
05:28
tryingמנסה to take these toolsכלים and to pressללחוץ it into serviceשֵׁרוּת,
112
312944
3159
שמנסה לקחת את הכלים האלה ולהפוך אותם למועילים,
05:32
not for more argumentsארגומנטים, but for better argumentsארגומנטים,
113
316103
2781
לא עבור ויכוחים נוספים, אלא עבור ויכוחים טובים יותר,
05:34
I'd pickלִבחוֹר the open-sourceקוד פתוח programmersמתכנתים.
114
318884
2395
הייתי בוחר במתכנתי הקוד הפתוח.
05:37
Programmingתִכנוּת is a three-wayשלוש relationshipמערכת יחסים
115
321279
2262
תכנות הוא מערכת יחסים משלושת
05:39
betweenבֵּין a programmerמְתַכנֵת, some sourceמָקוֹר codeקוד,
116
323541
2284
בין המתכנת, קוד המקור,
05:41
and the computerמַחשֵׁב it's meantהתכוון to runלָרוּץ on, but computersמחשבים
117
325825
2614
והמחשב שהקוד אמור לעבוד עליו, אבל מחשבים
05:44
are suchכגון famouslyמפורסם inflexibleנוּקשֶׁה interpretersמתורגמנים of instructionsהוראות
118
328439
4702
הם כאלה לא גמישים בתרגום קוד המקור להוראות
05:49
that it's extraordinarilyבאופן יוצא דופן difficultקָשֶׁה to writeלִכתוֹב out a setמַעֲרֶכֶת
119
333141
4023
שזה קשה במיוחד לכתוב קטע
05:53
of instructionsהוראות that the computerמַחשֵׁב knowsיודע how to executeלבצע,
120
337164
3038
קוד שהמחשב ידע כיצד לבצע,
05:56
and that's if one personאדם is writingכְּתִיבָה it.
121
340202
1866
וזה כשאדם אחד כותב אותו.
05:57
Onceפַּעַם you get more than one personאדם writingכְּתִיבָה it,
122
342068
2099
ברגע שיש יותר מאדם אחד שכותב אותו,
06:00
it's very easyקַל for any two programmersמתכנתים to overwriteלהחליף
123
344167
3084
זה קל מאוד עבור שני מתכנתים לדרוס
06:03
eachכל אחד other'sאחרים work if they're workingעובד on the sameאותו fileקוֹבֶץ,
124
347251
2661
עבודה אחד של השני, אם הם עובדים על אותו קובץ למשל,
06:05
or to sendלִשְׁלוֹחַ incompatibleשאינו עולה בקנה אחד instructionsהוראות
125
349912
2182
או לכתוב קוד לא תואם
06:07
that simplyבפשטות causesגורם ל the computerמַחשֵׁב to chokeלַחֲנוֹק,
126
352094
2441
שפשוט יגרום למחשב להיתקע,
06:10
and this problemבְּעָיָה growsגדל largerיותר גדול
127
354535
2959
והבעיה הזאת גודלת ככל
06:13
the more programmersמתכנתים are involvedמְעוּרָב.
128
357494
2769
שיותר מתכנתים מעורבים בתהליך.
06:16
To a first approximationאוּמדָן, the problemבְּעָיָה of managingניהול
129
360263
3347
הבעיה הראשונה בניהול
06:19
a largeגָדוֹל softwareתוֹכנָה projectפּרוֹיֶקט is the problemבְּעָיָה
130
363610
2726
פרוייקט תוכנה גדול היא הבעיה
06:22
of keepingשְׁמִירָה this socialחֶברָתִי chaosאי סדר at bayמִפרָץ.
131
366336
3656
של שמירת הכאוס החברתי הזה בשליטה.
06:25
Now, for decadesעשרות שנים there has been a canonicalקנוני solutionפִּתָרוֹן
132
369992
2475
כבר עשרות שנים יש פתרון לבעיה
06:28
to this problemבְּעָיָה, whichאיזה is to use something calledשקוראים לו
133
372467
1654
המהותית הזאת, והוא להשתמש במה שנקרא
06:30
a "versionגִרְסָה controlלִשְׁלוֹט systemמערכת,"
134
374121
1980
"מערכת ניהול גרסאות"
06:32
and a versionגִרְסָה controlלִשְׁלוֹט systemמערכת does what is saysאומר on the tinפַּח.
135
376101
2209
תפקידה של מערכת לניהול גרסאות הוא כמו שמה.
06:34
It providesמספק a canonicalקנוני copyעותק of the softwareתוֹכנָה
136
378310
3394
היא מספקת עותק קנוני של הקוד
06:37
on a serverשרת somewhereאי שם.
137
381704
1552
בשרת כלשהו.
06:39
The only programmersמתכנתים who can changeשינוי it are people
138
383256
2906
המתכנתים היחידים שבאפשרותם לערוך את הקוד,
06:42
who'veמי specificallyבאופן ספציפי been givenנָתוּן permissionרְשׁוּת to accessגִישָׁה it,
139
386162
3531
הם אלה שהוענקה להם הרשאה לגשת לקוד,
06:45
and they're only allowedמוּתָר to accessגִישָׁה the sub-sectionסעיף משנה of it
140
389693
3767
ומותר להם לגשת רק לחלק בקוד
06:49
that they have permissionרְשׁוּת to changeשינוי.
141
393460
2430
שיש להם הרשאה לשנות.
06:51
And when people drawלצייר diagramsדיאגרמות of versionגִרְסָה controlלִשְׁלוֹט systemsמערכות,
142
395890
3185
וכאשר אנשים מציירים דיאגרמות של מערכות ניהול גרסאות,
06:54
the diagramsדיאגרמות always look something like this.
143
399075
2365
הדיאגרמות תמיד נראות בערך כך.
06:57
All right. They look like orgorg chartsתרשימים.
144
401440
2878
בסדר. הן נראות כמו תרשימים ארגוניים.
07:00
And you don't have to squintפְּזִילָה very hardקָשֶׁה
145
404318
1407
ולא צריך להתאמץ בשביל לראות
07:01
to see the politicalפּוֹלִיטִי ramificationsהשלכות of a systemמערכת like this.
146
405725
3465
את ההשלכות הפוליטיות של מערכת כזו.
07:05
This is feudalismפֵאוֹדָלִיוּת: one ownerבעלים, manyרב workersעובדים.
147
409190
4476
זהו פאודליזם: בעלים אחד, הרבה עובדים.
07:09
Now, that's fine for the commercialמִסְחָרִי softwareתוֹכנָה industryתַעֲשִׂיָה.
148
413666
3324
עכשיו, זה בסדר עבור תעשיית התוכנה המסחרית.
07:12
It really is Microsoft'sשל מיקרוסופט Officeמִשׂרָד. It's Adobe'sAdobe PhotoshopPhotoshop.
149
416990
5390
זה באמת ה- Office של Microsoft.
וה- Photoshop של Adobe.
07:18
The corporationתַאֲגִיד ownsבעלים של the softwareתוֹכנָה.
150
422380
2832
התאגיד הוא הבעלים של התוכנה.
07:21
The programmersמתכנתים come and go.
151
425212
2314
והמתכנתים באים והולכים.
07:23
But there was one programmerמְתַכנֵת who decidedהחליט
152
427526
3373
אבל היה מתכנת אחד שהחליט
07:26
that this wasn'tלא היה the way to work.
153
430899
2988
שזו לא הדרך לעבוד.
07:29
This is Linusלינוס Torvaldsטורוולדס.
154
433887
1262
זהו לינוס טורבאלדס.
07:31
Torvaldsטורוולדס is the mostרוב famousמפורסם open-sourceקוד פתוח programmerמְתַכנֵת,
155
435149
2152
טורבאלדס הוא מתכנת הקוד-פתוח המפורסם ביותר,
07:33
createdשנוצר Linuxלינוקס, obviouslyמובן מאליו, and Torvaldsטורוולדס lookedהביט at the way
156
437301
5301
יוצר לינוקס, כמובן, וטורבאלדס הסתכל איך
07:38
the open-sourceקוד פתוח movementתְנוּעָה had been dealingעסק with this problemבְּעָיָה.
157
442602
3512
תנועת הקוד הפתוח התמודדה עם הבעיה הזאת.
07:42
Open-sourceקוד פתוח softwareתוֹכנָה, the coreהליבה promiseהַבטָחָה of the open-sourceקוד פתוח licenseרישיון,
158
446114
4624
תוכנת קוד פתוח, המהות של רישיון הקוד הפתוח,
07:46
is that everybodyכולם should have accessגִישָׁה to all the sourceמָקוֹר codeקוד
159
450738
3746
היא שלכולם צריכה להיות גישה לכל קוד המקור
07:50
all the time, but of courseקוּרס, this createsיוצר
160
454484
3253
כל הזמן. אבל זה כמובן, יוצר
07:53
the very threatאִיוּם of chaosאי סדר you have to forestallלִמְנוֹעַ
161
457737
3307
איום של כאוס שצריך להסדיר
07:56
in orderלהזמין to get anything workingעובד.
162
461044
1578
על מנת לקבל משהו שיעבוד.
07:58
So mostרוב open-sourceקוד פתוח projectsפרויקטים just heldמוּחזָק theirשֶׁלָהֶם nosesאפים
163
462622
2482
אז רוב פרוייקטי קוד פתוח סתמו את האף
08:01
and adoptedמְאוּמָץ the feudalפיאודלי managementהַנהָלָה systemsמערכות.
164
465104
2680
ואימצו את מערכות הניהול הפאודליות.
08:03
But Torvaldsטורוולדס said, "No, I'm not going to do that."
165
467784
2508
אבל טורבאלדס אמר, "לא, אני לא הולך לעשות את זה."
08:06
His pointנְקוּדָה of viewנוף on this was very clearברור.
166
470292
3565
נקודת המבט שלו על זה היתה ברורה מאוד.
08:09
When you adoptלְאַמֵץ a toolכְּלִי, you alsoגַם adoptלְאַמֵץ
167
473857
2533
כשאתה מאמץ כלי, אתה גם מאמץ
08:12
the managementהַנהָלָה philosophyפִילוֹסוֹפִיָה embeddedמוטבע in that toolכְּלִי,
168
476390
3589
את פילוסופיית הניהול שמוטבעת בכלי הזה,
08:15
and he wasn'tלא היה going to adoptלְאַמֵץ anything that didn't work
169
479979
3136
והוא לא התכוון לאמץ שום דבר שלא
08:19
the way the Linuxלינוקס communityהקהילה workedעבד.
170
483115
2309
עבד כמו שקהילת הלינוקס עבדה.
08:21
And to give you a senseלָחוּשׁ of how enormousעֲנָקִי
171
485424
2532
וכדי לתת לכם תחושה כמה ההחלטה
08:23
a decisionהַחְלָטָה like this was, this is a mapמַפָּה
172
487956
3668
הזאת הייתה חשובה, זוהי מפה
08:27
of the internalפְּנִימִי dependenciesתלות withinבְּתוֹך Linuxלינוקס,
173
491624
3489
של יחסי התלות הפנימיים בתוך לינוקס,
08:31
withinבְּתוֹך the Linuxלינוקס operatingהפעלה systemמערכת, whichאיזה sub-partsחלקי משנה
174
495113
2607
בתוך מערכת ההפעלה לינוקס, איזה תת-חלקים
08:33
of the programתָכְנִית relyלִסְמוֹך on whichאיזה other sub-partsחלקי משנה to get going.
175
497720
4445
בתכונה מסתמכים על אילו תתי-חלקים אחרים בשביל לעבוד.
08:38
This is a tremendouslyמאוד complicatedמסובך processתהליך.
176
502165
3578
זהו תהליך מסובך להפליא.
08:41
This is a tremendouslyמאוד complicatedמסובך programתָכְנִית,
177
505743
2792
זוהי תוכנית מסובכת להפליא,
08:44
and yetעדיין, for yearsשנים, Torvaldsטורוולדס ranרץ this
178
508535
2665
ובכל זאת, במשך שנים, טורבאלדס ניהל אותה
08:47
not with automatedאוטומטי toolsכלים but out of his emailאֶלֶקטרוֹנִי boxקופסא.
179
511200
3904
לא בעזרת כלים אוטמטיים, אלה מתוך תיבת האימייל שלו.
08:51
People would literallyפשוטו כמשמעו mailדוֹאַר him changesשינויים
180
515104
2473
אנשים ממש שלחו לו מייל עם השינויים
08:53
that they'dהם היו agreedמוסכם on, and he would mergeלְמַזֵג them by handיד.
181
517577
4119
שהם רוצים להכניס, והוא הכניס אותם בעצמו.
08:57
And then, 15 yearsשנים after looking at Linuxלינוקס and figuringלהבין out
182
521696
4746
ואז, אחרי 15 שנה בקהילת הלינוקס הוא הבין
09:02
how the communityהקהילה workedעבד, he said, "I think I know
183
526442
2810
איך הקהילה עובדת, ואמר, "אני חושב שאני יודע
09:05
how to writeלִכתוֹב a versionגִרְסָה controlלִשְׁלוֹט systemמערכת for freeחופשי people."
184
529252
4167
איך לכתוב מערכת לניהול גרסאות עבור אנשי הקוד הפתוח."
09:09
And he calledשקוראים לו it "GitGit." GitGit is distributedמופץ versionגִרְסָה controlלִשְׁלוֹט.
185
533419
5895
והוא קרא לזה "Git".
GIT היא מערכת מבוזרת לניהול גרסאות.
09:15
It has two bigגָדוֹל differencesהבדלים
186
539314
3024
יש בה שני הבדלים גדולים
09:18
with traditionalמָסוֹרתִי versionגִרְסָה controlלִשְׁלוֹט systemsמערכות.
187
542338
2063
ממערכות ניהול גרסאות מסורתיות.
09:20
The first is that it livesחיים up to the philosophicalפילוסופית promiseהַבטָחָה
188
544401
3147
הראשון הוא ש-Git מקיים את ההבטחה הפילוסופית
09:23
of open-sourceקוד פתוח. Everybodyכולם who worksעובד on a projectפּרוֹיֶקט
189
547548
3286
של קוד-פתוח. לכל מי שעובד על הפרוייקט
09:26
has accessגִישָׁה to all of the sourceמָקוֹר codeקוד all of the time.
190
550834
3671
יש גישה לכל הקוד כל הזמן.
09:30
And when people drawלצייר diagramsדיאגרמות of GitGit workflowזרימת עבודה,
191
554505
2674
וכשאנשים מציירים דיאגרמות של העבודה ב-Git,
09:33
they use drawingsשרטוטים that look like this.
192
557179
2937
הם משתמשים בדיאגרמות כמו זאת.
09:36
And you don't have to understandמבין what the circlesמעגלים
193
560116
2318
ואתם לא צריכים להבין מה העיגולים,
09:38
and boxesתיבות and arrowsחצים mean to see that this is a farרָחוֹק more
194
562434
3679
התיבות והחצים אומרים בשביל לראות שזאת דרך עבודה
09:42
complicatedמסובך way of workingעובד than is supportedנתמך
195
566113
3095
הרבה יותר מסובכת מאשר
09:45
by ordinaryרגיל versionגִרְסָה controlלִשְׁלוֹט systemsמערכות.
196
569208
2721
במערכת ניהול גרסאות מסורתית.
09:47
But this is alsoגַם the thing that bringsמביא the chaosאי סדר back,
197
571929
4309
אבל זה גם מה שמחזיר את הכאוס חזרה,
09:52
and this is Git'sשל גיט secondשְׁנִיָה bigגָדוֹל innovationחדשנות.
198
576238
3050
וזה החידוש הגדול השני של גיט.
09:55
This is a screenshotצילום מסך from GitHubGitHub, the premierרֹאשׁ הַמֶמשָׁלָה GitGit hostingאירוח serviceשֵׁרוּת,
199
579288
3996
זהו צילום מסך של GitHub, האתר המוביל לאירוח Git באינטרנט,
09:59
and everyכֹּל time a programmerמְתַכנֵת usesשימו GitGit
200
583284
3350
בכל פעם שמתכנת משתמש ב-Git
10:02
to make any importantחָשׁוּב changeשינוי at all,
201
586634
3161
בשביל לבצע שינוי כלשהו:
10:05
creatingיוצר a newחָדָשׁ fileקוֹבֶץ, modifyingשינוי an existingקיים one,
202
589795
3309
יצירת קובץ חדש, שינוי קובץ קיים,
10:09
mergingמיזוג two filesקבצים, GitGit createsיוצר this kindסוג of signatureחֲתִימָה.
203
593104
4674
מיזוג שני קבצים, Git יוצרת לשינוי חתימה.
10:13
This long stringחוּט of numbersמספרים and lettersאותיות here
204
597778
3143
המחרוזת הארוכה של מספרים ואותיות שרואים כאן
10:16
is a uniqueייחודי identifierמזהה tiedקָשׁוּר to everyכֹּל singleיחיד changeשינוי,
205
600921
5075
זהו מזהה ייחודי שקשור לכל שינוי,
10:21
but withoutלְלֹא any centralמֶרכָּזִי coordinationתֵאוּם.
206
605996
2857
אך ללא כל תיאום מרכזי.
10:24
Everyכֹּל GitGit systemמערכת generatesמייצר this numberמספר the sameאותו way,
207
608853
4489
כל מערכת Git מחוללת את החתימה באותה הדרך,
10:29
whichאיזה meansאומר this is a signatureחֲתִימָה tiedקָשׁוּר directlyבאופן ישיר
208
613342
3342
מה שאומר שהחתימה קשורה ישירות
10:32
and unforgeablyללא עוררין to a particularמיוחד changeשינוי.
209
616684
3150
ובאופן שאינו ניתן לזיוף, לשינוי הספציפי.
10:35
This has the followingהבא effectהשפעה:
210
619834
1936
יש לזה אפקט חשוב:
10:37
A programmerמְתַכנֵת in Edinburghאדינבורו and a programmerמְתַכנֵת in Entebbeאנטבה
211
621770
3678
מתכנת באדינבורו ומתכנת באנטבה
10:41
can bothשניהם get the sameאותו -- a copyעותק of the sameאותו pieceלְחַבֵּר of softwareתוֹכנָה.
212
625448
3702
יכולים לקבל את אותו העותק של אותו חלק בתוכנה.
10:45
Eachכל אחד of them can make changesשינויים and they can mergeלְמַזֵג them
213
629150
3826
כל אחד מהם יכול לבצע שינויים, ולמזג אותם חזרה
10:48
after the factעוּבדָה even if they didn't know
214
632976
2935
כשהוא מסיים, אפילו אם הם לא יודעים
10:51
of eachכל אחד other'sאחרים existenceקִיוּם beforehandמִרֹאשׁ.
215
635911
2959
אחד על הקיום של השני.
10:54
This is cooperationשיתוף פעולה withoutלְלֹא coordinationתֵאוּם.
216
638870
3499
זהו שיתוף פעולה ללא תיאום.
10:58
This is the bigגָדוֹל changeשינוי.
217
642369
2936
זהו השינוי הגדול.
11:01
Now, I tell you all of this not to convinceלְשַׁכְנֵעַ you that it's great
218
645305
5210
עכשיו, אני אומר לכם את כל זה לא כדי לשכנע אתכם שזה אדיר
11:06
that open-sourceקוד פתוח programmersמתכנתים now have a toolכְּלִי
219
650515
3697
שלמתכנתי קוד פתוח יש עכשיו כלי
11:10
that supportsתומך theirשֶׁלָהֶם philosophicalפילוסופית way of workingעובד,
220
654212
3093
שתומך בפילוסופיית העבודה שלהם,
11:13
althoughלמרות ש I think that is great.
221
657305
2104
למרות שאני חושב שזה נהדר.
11:15
I tell you all of this because of what I think it meansאומר
222
659409
2768
אני אומר לכם את זה בגלל שאני חושב שזה חשוב
11:18
for the way communitiesקהילות come togetherיַחַד.
223
662177
2194
עבור הדרך שבה קהילות מתגבשות.
11:20
Onceפַּעַם GitGit allowedמוּתָר for cooperationשיתוף פעולה withoutלְלֹא coordinationתֵאוּם,
224
664371
6319
מרגע ש-Git איפשרה שיתוף פעולה ללא תיאום,
11:26
you startהַתחָלָה to see communitiesקהילות formטופס
225
670690
2940
מתחילים לראות התאגדויות של קהילות
11:29
that are enormouslyמְאוֹד מְאוֹד largeגָדוֹל and complexמורכב.
226
673630
4252
מורכבות וגדולות להפליא.
11:33
This is a graphגרָף of the Rubyאוֹדֶם communityהקהילה.
227
677882
2279
זהו גרף של קהילת הרובי,
11:36
It's an open-sourceקוד פתוח programmingתִכנוּת languageשפה,
228
680161
1529
רובי היא שפת תכנות בקוד-פתוח,
11:37
and all of the interconnectionsחיבורים betweenבֵּין the people --
229
681690
2998
ואת כל הקשרים בין האנשים -
11:40
this is now not a softwareתוֹכנָה graphגרָף, but a people graphגרָף,
230
684688
2399
זהו לא גרף תוכנה, אלה גרף אנשים.
11:42
all of the interconnectionsחיבורים amongבין the people
231
687087
2102
כל הקשרים בין האנשים
11:45
workingעובד on that projectפּרוֹיֶקט
232
689189
2343
שעובדים על הפרוייקט הזה —
11:47
and this doesn't look like an orgorg chartטבלה.
233
691532
2990
וזה לא נראה כמו תרשים ארגוני.
11:50
This looksנראה like a dis-orgdis-org chartטבלה, and yetעדיין,
234
694522
3420
זה נראה כמו תרשים של אי-ארגון, ועדיין
11:53
out of this communityהקהילה, but usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני these toolsכלים,
235
697942
2608
מתוך הקהילה הזו, ובאמצעות הכלים האלה,
11:56
they can now createלִיצוֹר something togetherיַחַד.
236
700550
2286
הם יכולים ליצור משהו ביחד.
11:58
So there are two good reasonsסיבות to think that
237
702836
4365
אז יש שתי סיבות טובות לחשוב
12:03
this kindסוג of techniqueטֶכנִיקָה can be appliedהוחל
238
707201
4173
שאפשר להשתמש בטכניקה הזו
12:07
to democraciesדמוקרטיות in generalכללי and in particularמיוחד to the lawחוֹק.
239
711374
4533
בדמוקרטיה בכלל, ובתהליך החקיקה בפרט.
12:11
When you make the claimתְבִיעָה, in factעוּבדָה,
240
715907
1858
כשאתה טוען,
12:13
that something on the Internetאינטרנט is going to be good
241
717765
2958
שמשהו באינטרנט הולך להיות טוב
12:16
for democracyדֵמוֹקרָטִיָה, you oftenלעתים קרובות get this reactionתְגוּבָה.
242
720723
2441
לדמוקרטיה, לעתים קרובות אתה מקבל תגובה כזאת.
12:19
(Musicמוּסִיקָה) (Laughterצחוק)
243
723164
5924
(מוזיקה)
(צחוק)
12:24
Whichאיזה is, are you talkingשִׂיחָה about the thing
244
729088
2526
שאומרת, האם אתה מדבר על הדבר הזה
12:27
with the singingשִׁירָה catsחתולים? Like, is that the thing
245
731614
2411
עם חתולים ששרים? כאילו, האם זה הדבר
12:29
you think is going to be good for societyחֶברָה?
246
734025
2629
שאתה חושב שהולך להיות טוב לחברה?
12:32
To whichאיזה I have to say, here'sהנה the thing
247
736654
2135
ולתגובות האלה אני אומר,
12:34
with the singingשִׁירָה catsחתולים. That always happensקורה.
248
738789
3361
החתולים ששרים, זה תמיד קורה.
12:38
And I don't just mean that always happensקורה with the Internetאינטרנט,
249
742150
1733
ואני לא רק מתכוון שזה קורה תמיד באינטרנט,
12:39
I mean that always happensקורה with mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת, fullמלא stop.
250
743883
2580
אני מתכוון שזה תמיד קרה במדיום, נקודה.
12:42
It did not take long after the riseלעלות
251
746463
2040
זה לא לקח הרבה זמן מתחילת
12:44
of the commercialמִסְחָרִי printingהַדפָּסָה pressללחוץ before someoneמִישֶׁהוּ
252
748503
2676
הדפוס המסחרי עד שמישהו
12:47
figuredמְעוּטָר out that eroticאֵרוֹטִי novelsרומנים were a good ideaרַעְיוֹן. (Laughterצחוק)
253
751179
3313
הבין שרומנים ארוטיים הם רעיון טוב.
(צחוק)
12:50
You don't have to have an economicכַּלְכָּלִי incentiveתַמרִיץ to sellמכירה booksספרים
254
754492
3042
לא צריך תמריץ כלכלי למכור ספרים לאורך זמן
12:53
very long before someoneמִישֶׁהוּ saysאומר, "Hey, you know what I betלְהַמֵר
255
757534
3021
עד שמישהו אומר "היי, אתה יודע מה אני בטוח
12:56
people would payלְשַׁלֵם for?" (Laughterצחוק)
256
760555
2168
שאנשים יהיו מוכנים לשלם עבורו?" (צחוק)
12:58
It tookלקח people anotherאַחֵר 150 yearsשנים to even think
257
762723
3550
זה לקח עוד 150 שנה עד שאפילו חשבו
13:02
of the scientificמַדָעִי journalכתב עת, right? So -- (Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
258
766273
6760
על כתב עת מדעי, נכון? אז-(צחוק)
(מחיאות כפיים)
13:08
So the harnessingרְתִימָה by the Invisibleבלתי נראה Collegeמִכלָלָה
259
773033
3038
אז מה שהמכללה הבלתי נראית עשתה
13:11
of the printingהַדפָּסָה pressללחוץ to createלִיצוֹר the scientificמַדָעִי journalכתב עת
260
776071
2385
עם מכונת הדפוס כדי ליצור את כתב-העת המדעי
13:14
was phenomenallyבצורה פנומנלית importantחָשׁוּב, but it didn't happenלִקְרוֹת bigגָדוֹל,
261
778456
2911
היה דבר חשוב להפליא, אבל זה לא קרה בגדול,
13:17
and it didn't happenלִקְרוֹת quickמָהִיר, and it didn't happenלִקְרוֹת fastמָהִיר, so
262
781367
2759
וזה לא קרה במכה, וזה לא קרה במהירות, אז
13:20
if you're going to look for where the changeשינוי is happeningמתרחש,
263
784126
3298
אם אתם הולכים לחפש איפה השינוי קורה
13:23
you have to look on the marginsשוליים.
264
787424
2016
אתם צריכים להסתכל על השוליים.
13:25
So, the lawחוֹק is alsoגַם dependency-relatedתלוי תלות.
265
789440
5464
גם בחוקים יש קשרי תלות.
13:30
This is a graphגרָף of the U.S. Taxמַס Codeקוד,
266
794904
3409
זה תרשים של חוקי המס בארה"ב,
13:34
and the dependenciesתלות of one lawחוֹק on other lawsחוקי
267
798313
3080
ויחסי התלות של חוק אחד בשני
13:37
for the overallבאופן כללי effectהשפעה.
268
801393
2398
עבור האפקט הכולל.
13:39
So there's that as a siteאֲתַר for sourceמָקוֹר codeקוד managementהַנהָלָה.
269
803791
3432
אז יש את זה כמו אתר לניהול קוד מקור,
13:43
But there's alsoגַם the factעוּבדָה that lawחוֹק is anotherאַחֵר placeמקום
270
807223
1902
אבל יש גם את העובדה שהחוק הוא מקום נוסף
13:45
where there are manyרב opinionsדעות in circulationמחזור,
271
809125
2274
שבו יש הרבה מאוד דעות
13:47
but they need to be resolvedנפתרה to one canonicalקנוני copyעותק,
272
811399
3508
שצריכות להפוך לחוק אחד.
13:50
and when you go ontoעַל גַבֵּי GitHubGitHub, and you look around,
273
814907
2577
וכשאתה נכנס ל-GitHub ומסתכל
13:53
there are millionsמיליונים and millionsמיליונים of projectsפרויקטים,
274
817484
2069
על מיליוני הפרוייקטים בו,
13:55
almostכִּמעַט all of whichאיזה are sourceמָקוֹר codeקוד,
275
819553
1354
כמעט כולם הם פרויקטי תוכנה,
13:56
but if you look around the edgesקצוות, you can see people
276
820907
2685
אבל אם מסתכלים בקצוות, אפשר לראות אנשים
13:59
experimentingניסוי with the politicalפּוֹלִיטִי ramificationsהשלכות
277
823592
2209
שמתנסים עם פרוייקטים בעלי השלכות פוליטיות
14:01
of a systemמערכת like that.
278
825801
1613
של מערכות כמו Git.
14:03
Someoneמִישֶׁהוּ put up all the Wikileakedויקימילון cablesכבלים
279
827414
1810
מישהו העלה את כל המברקים מ-Wikileaks
14:05
from the Stateמדינה Departmentמַחלָקָה, alongלְאוֹרֶך with softwareתוֹכנָה used
280
829224
2265
של מחלקת המדינה, יחד עם התוכנה ששימשה
14:07
to interpretלפרש them, includingלְרַבּוֹת my favoriteהכי אהוב use ever
281
831489
3189
כדי לפרש אותם, כולל השימוש האהוב עלי
14:10
of the CablegateCablegate cablesכבלים, whichאיזה is a toolכְּלִי for detectingגילוי
282
834678
2371
במברקי "קייבלגייט", שהוא כלי לזיהוי
14:12
naturallyבאופן טבעי occurringמתרחש haikuhaiku in Stateמדינה Departmentמַחלָקָה proseפּרוֹזָה.
283
837049
3015
היקו שנוצרו באופן טבעי בפרוזה של מחלקת המדינה.
14:15
(Laughterצחוק)
284
840064
5896
(צחוק)
14:21
Right. (Laughterצחוק)
285
845960
3072
נכון. (צחוק)
14:24
The Newחָדָשׁ Yorkיורק Senateסֵנָט has put up something calledשקוראים לו
286
849032
2799
הסנאט של ניו יורק העלה משהו שנקרא
14:27
Openלִפְתוֹחַ Legislationחֲקִיקָה, alsoגַם hostingאירוח it on GitHubGitHub,
287
851831
2407
"חקיקה פתוחה", שגם מתארח ב GitHub,
14:30
again for all of the reasonsסיבות of updatingעִדכּוּן and fluidityנְזִילוּת.
288
854238
2386
שוב בגלל כל היתרונות של עדכון ושיתוף.
14:32
You can go and pickלִבחוֹר your Senatorסֵנָטוֹר and then you can see
289
856624
2666
ניתן ללכת ולבחור את הסנטור שלך, ואז אתה יכול
14:35
a listרשימה of billsשטרות they have sponsoredבחסות.
290
859290
2035
לראות את רשימת הצעות החוק שהוא קידם.
14:37
Someoneמִישֶׁהוּ going by DivegeekDivegeek has put up the Utahיוטה codeקוד,
291
861325
3632
מישהו שקורא לעצמו Divegeek העלה את "קוד יוטה",
14:40
the lawsחוקי of the stateמדינה of Utahיוטה, and they'veהם כבר put it up there
292
864957
2765
החוקים של מדינת יוטה, והם העלו את זה לשם
14:43
not just to distributeלְהָפִיץ the codeקוד,
293
867722
1449
לא רק כדי להפיץ את החוק,
14:45
but with the very interestingמעניין possibilityאפשרות that this could
294
869171
3198
אלא גם בשביל האפשרות המעניינת שאפשר
14:48
be used to furtherנוסף the developmentהתפתחות of legislationחֲקִיקָה.
295
872369
4555
להשתמש בזה כדי לקדם את הפיתוח של החקיקה.
14:52
Somebodyמִישֶׁהוּ put up a toolכְּלִי duringבְּמַהֲלָך the copyrightזכויות יוצרים debateעימות
296
876924
3839
במהלך הדיון בשנה שעברה בסנאט על זכויות יוצרים
14:56
last yearשָׁנָה in the Senateסֵנָט, sayingפִּתגָם, "It's strangeמוּזָר that Hollywoodהוליווד
297
880763
4186
מישהו העלה כלי, שאמר: "זה מוזר שלהוליווד
15:00
has more accessגִישָׁה to Canadianקנדי legislatorsמחוקקים
298
884949
3124
יש יותר גישה למחוקקים הקנדיים
15:03
than Canadianקנדי citizensאזרחים do. Why don't we use GitHubGitHub
299
888073
3816
מאשר לאזרחי קנדה. מדוע לא נשתמש ב- GitHub
15:07
to showלְהַצִיג them what a citizen-developedאזרח פיתחה billשטר כסף mightאולי look like?"
300
891889
4476
כדי להראות להם איך יכולה להיראות
הצעת חוק שפותחה ע"י האזרחים?
15:12
And it includesכולל this very evocativeמעורר screenshotצילום מסך.
301
896365
3752
והוא כלל צילום מסך מסעיר מאוד.
15:16
This is a calledשקוראים לו a "diffהבדל," this thing on the right here.
302
900117
2978
זה נקרא "diff", הדבר הזה מימין.
15:18
This showsמופעים you, for textטֶקסט that manyרב people are editingעֲרִיכָה,
303
903095
2970
זה מראה לך, עבור טקסט שאנשים רבים ערכו,
15:21
when a changeשינוי was madeעָשׂוּי, who madeעָשׂוּי it,
304
906065
2201
מתי השינוי בוצע, מי עשה אותו
15:24
and what the changeשינוי is.
305
908266
1003
ומה הוא עשה.
15:25
The stuffדברים in redאָדוֹם is the stuffדברים that got deletedנמחק.
306
909269
1455
מה שמסומן באדום זה מה שנמחק.
15:26
The stuffדברים in greenירוק is the stuffדברים that got addedהוסיף.
307
910724
2692
ומה שמסומן בירוק זה מה שהתווסף.
15:29
Programmersמתכנתים take this capabilityיכולת for grantedשניתנו.
308
913416
2782
מתכנתים לוקחים יכולת זו כמובנת מאליה.
15:32
No democracyדֵמוֹקרָטִיָה anywhereבְּכָל מָקוֹם in the worldעוֹלָם offersהצעות this featureתכונה
309
916198
2925
אין דמוקרטיה בעולם שמציעה את היכולת הזו
15:35
to its citizensאזרחים for eitherאוֹ legislationחֲקִיקָה or for budgetsתקציבים,
310
919123
3815
לאזרחיה עבור חוקים או עבור התקציב,
15:38
even thoughאם כי those are the things doneבוצע
311
922938
2530
אף על פי שאלו הדברים שנעשים
15:41
with our consentהַסכָּמָה and with our moneyכֶּסֶף.
312
925468
3139
בהסכמתנו ועם הכסף שלנו.
15:44
Now, I would love to tell you that the factעוּבדָה
313
928607
3238
עכשיו, אני אשמח לספר לכם
15:47
that the open-sourceקוד פתוח programmersמתכנתים have workedעבד out
314
931845
3172
שהעובדה שמתכנתי הקוד-הפתוח הצליחו למצוא
15:50
a collaborativeשיתופי methodשִׁיטָה that is largeגָדוֹל scaleסוּלָם, distributedמופץ,
315
935017
3671
שיטה לעבודה משותפת בקנה מידה גדול בצורה
15:54
cheapזוֹל, and in syncסינכרון with the idealsאידיאלים of democracyדֵמוֹקרָטִיָה, I would love
316
938688
3465
מבוזרת, זולה, ומסונכרנת עם האידיאלים של דמוקרטיה,
15:58
to tell you that because those toolsכלים are in placeמקום,
317
942153
2171
אני אשמח לספר לכם שמאחר שיש את הכלים האלה בעולם,
16:00
the innovationחדשנות is inevitableבִּלתִי נִמנַע. But it's not.
318
944324
4331
החידוש הוא בלתי נמנע. אבל זה לא.
16:04
Partחֵלֶק of the problemבְּעָיָה, of courseקוּרס, is just a lackחוֹסֶר of informationמֵידָע.
319
948655
2993
חלק מהבעיה הוא כמובן, פשוט חוסר מידע
16:07
Somebodyמִישֶׁהוּ put a questionשְׁאֵלָה up on Quoraקורה sayingפִּתגָם,
320
951648
1903
מישהו העלה שאלה ב-Quora :
16:09
"Why is it that lawmakersמחוקקים don't use
321
953551
2092
"למה המחוקקים לא משתמשים
16:11
distributedמופץ versionגִרְסָה controlלִשְׁלוֹט?"
322
955643
1407
במערכת מבוזרת לניהול גרסאות?"
16:12
This, graphicallyבְּצוּרָה גְרָפִית, was the answerתשובה. (Laughterצחוק)
323
957050
3621
זאת, בצורה גרפית, הייתה התשובה.
(צחוק)
16:16
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
324
960671
2091
(צחוק) (מחיאות כפיים)
16:18
And that is indeedאכן partחֵלֶק of the problemבְּעָיָה, but only partחֵלֶק.
325
962762
5022
וזה אכן חלק מהבעיה, אלא רק חלק.
16:23
The biggerגדול יותר problemבְּעָיָה, of courseקוּרס, is powerכּוֹחַ.
326
967784
3177
הבעיה הגדולה יותר, כמובן, היא כוח.
16:26
The people experimentingניסוי with participationהִשׁתַתְפוּת don't have
327
970961
3170
לאנשים שיש ניסיון בשיתוף אין מספיק
16:30
legislativeחקיקה powerכּוֹחַ, and the people who have legislativeחקיקה
328
974131
2569
כוח בתהליך החקיקה, ולאנשים שיש כוח חקיקה
16:32
powerכּוֹחַ are not experimentingניסוי with participationהִשׁתַתְפוּת.
329
976700
3963
אין מספיק ניסיון בשיתוף.
16:36
They are experimentingניסוי with opennessפְּתִיחוּת.
330
980663
1545
יש להם ניסיון בפתיחות.
16:38
There's no democracyדֵמוֹקרָטִיָה worthשִׁוּוּי the nameשֵׁם that doesn't have
331
982208
1860
אין שום דמוקרטיה ששווה להזכיר אותה שאין בה
16:39
a transparencyשְׁקִיפוּת moveמהלך \ לזוז \ לעבור, but transparencyשְׁקִיפוּת is opennessפְּתִיחוּת
332
984068
2928
שקיפות, אבל שקיפות היא פתיחות
16:42
in only one directionכיוון, and beingלהיות givenנָתוּן a dashboardלוּחַ מַחווָנִים
333
986996
3905
לכיוון אחד בלבד, ולהיות בעלי יכולת לראות
16:46
withoutלְלֹא a steeringהגה wheelגַלגַל has never been the coreהליבה promiseהַבטָחָה
334
990901
3170
בלי היכולת להוביל, אף פעם לא הייתה ההבטחה
16:49
a democracyדֵמוֹקרָטִיָה makesעושה to its citizensאזרחים.
335
994071
3411
של דמוקרטיה לאזרחים שלה.
16:53
So considerלשקול this.
336
997482
2350
אז תחשבו על זה.
16:55
The thing that got Marthaמרתה Payne'sשל פיין opinionsדעות
337
999832
2586
הדבר שהציג את דעתה של מרתה פיין
16:58
out into the publicפּוּמְבֵּי was a pieceלְחַבֵּר of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
338
1002418
3691
לציבור הרחב היה טכנולוגיה,
17:02
but the thing that keptשמר them there was politicalפּוֹלִיטִי will.
339
1006109
3634
אבל הדבר ששמר עליהם שם היה כוח פוליטי,
17:05
It was the expectationתוֹחֶלֶת of the citizensאזרחים
340
1009743
2274
זו היתה הציפייה של האזרחים
17:07
that she would not be censoredצנזורה.
341
1012017
3535
שהיא לא תצונזר.
17:11
That's now the stateמדינה we're in with these collaborationשיתוף פעולה toolsכלים.
342
1015552
5328
זה המצב שלנו כיום עם הכלים השיתופיים האלה.
17:16
We have them. We'veללא שם: יש לנו seenלראות them. They work.
343
1020880
4007
יש לנו אותם. ראינו אותם. הם עובדים.
17:20
Can we use them?
344
1024887
1051
האם אנחנו יכולים להשתמש בהם?
17:21
Can we applyלהגיש מועמדות the techniquesטכניקות that workedעבד here to this?
345
1025938
5126
האם נוכל להשתמש בטכניקות שפועלות פה על דברים אחרים?
17:26
T.S. Eliotאליוט onceפַּעַם said, "One of the mostרוב momentousרַב חֲשִׁיבוּת things
346
1031064
3717
טי אס אליוט אמר פעם, "אחד הדברים החשובים ביותר
17:30
that can happenלִקְרוֹת to a cultureתַרְבּוּת
347
1034781
2080
שיכולים לקרות לתרבות
17:32
is that they acquireלִרְכּוֹשׁ a newחָדָשׁ formטופס of proseפּרוֹזָה."
348
1036861
3643
הוא שהיא תרכוש סוג חדש של פרוזה."
17:36
I think that's wrongלא בסדר, but -- (Laughterצחוק)
349
1040504
2248
אני חושב שהוא טועה, אבל --(צחוק)
17:38
I think it's right for argumentationהַנמָקָה. Right?
350
1042752
3659
אני חושב שזה נכון לגבי ויכוח. נכון?
17:42
A momentousרַב חֲשִׁיבוּת thing that can happenלִקְרוֹת to a cultureתַרְבּוּת
351
1046411
3355
דבר חשוב שיכול לקרות לתרבות
17:45
is they can acquireלִרְכּוֹשׁ a newחָדָשׁ styleסִגְנוֹן of arguingמתווכח:
352
1049766
2814
הוא שהיא תרכוש דרך חדשה להתווכח:
17:48
trialמִשׁפָּט by juryחֶבֶר מוּשׁבַּעִים, votingהַצבָּעָה, peerעמית reviewסקירה, now this. Right?
353
1052580
6670
משפט על ידי מושבעים, הצבעה, ביקורת עמיתים, עכשיו זה. נכון?
17:55
A newחָדָשׁ formטופס of arguingמתווכח has been inventedבדוי in our lifetimesחיים,
354
1059296
3069
דרך חדשה להתווכח הגיעה לחיינו
17:58
in the last decadeעָשׂוֹר, in factעוּבדָה.
355
1062365
1887
בעשור האחרון, למעשה.
18:00
It's largeגָדוֹל, it's distributedמופץ, it's low-costזול,
356
1064252
4053
היא גדולה, היא מבוזרת, היא בעלות נמוכה
18:04
and it's compatibleתוֹאֵם with the idealsאידיאלים of democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
357
1068305
3299
והיא תואמת לערכים של הדמוקרטיה.
18:07
The questionשְׁאֵלָה for us now is, are we going to let
358
1071604
1986
השאלה שלנו היא, האם אנחנו הולכים לתת
18:09
the programmersמתכנתים keep it to themselvesעצמם?
359
1073590
1526
למתכנתים לשמור אותה רק לעצמם?
18:11
Or are we going to try and take it and pressללחוץ it into serviceשֵׁרוּת
360
1075116
2049
או האם אנחנו הולכים לנסות ולקחת אותה כשירות
18:13
for societyחֶברָה at largeגָדוֹל?
361
1077165
2152
עבור כלל החברה?
18:15
Thank you for listeningהַקשָׁבָה. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
362
1079317
2600
תודה על הקשבה.
(מחיאות כפיים)
18:17
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
363
1081917
4138
(מחיאות כפיים)
18:21
Thank you. Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
364
1086055
5137
תודה. תודה. (מחיאות כפיים)
Translated by Omer Kahani
Reviewed by Yael BST

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee