Gerard Ryle: How the Panama Papers journalists broke the biggest leak in history
ג'רארד רייל: איך פרסמו העיתונאים שעבדו על מסמכי פנמה את הדליפה הגדולה בהיסטוריה
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to figure out the information
11.5 מיליון מסמכים,
בשנה שעברה.
had to face late last year.
שכינה עצמו "אלמוני"
calling himself John Doe
קרוב ל-40 שנות תיעוד
nearly 40 years of records
"מוסאק פונסקה",
Mossack Fonseca.
אחד מרבים ברחבי העולם,
במקלטי מס בחו"ל,
in offshore tax havens
שאוהבים סודיות.
who like to keep secrets.
הגליונות האלקטרוניים של אותה חברה,
every spreadsheet from this firm,
את המטמון הכי גדול
שמישהו ראה אי-פעם.
into the tax haven system
to investigative journalism.
בפני העיתונאות החוקרת.
11.5 million documents,
11.5 מיליון מסמכים,
מיותר מ-200 מדינות.
from more than 200 different countries.
with such a vast resource?
into every corner of the globe,
any person in any language,
תהיה אשר תהיה שפתו,
they don't even know yet.
to two journalists
לשני עיתונאים
Süddeutsche Zeitung.
ואני מצטט, הוא:
by -- and I quote --
that the documents would reveal."
להתמצא לבדו
of Investigative Journalists.
that was the very opposite
לעשות, כעיתונאים:
to do as journalists:
reporters are lone wolves.
על סודותינו.
מה יש לנו,
we tell them what we have,
את התהילה.
בעולם הולך וקטן,
that we live in a shrinking world,
been slow to wake up to this.
הם יותר ויותר רב-לאומיים.
are more and more transnational.
on a global level.
crises are global.
הם גלובליים.
והמשברים הפיננסיים.
and financial crises.
that journalism has been so late
איחרה כל-כך
that journalism has been so slow
that technology brings,
היא זו:
are scared of technology is this:
are going through tough times
מצויים בתקופה קשה
בהן אנשים צורכים חדשות.
that people are consuming news.
שכלכלו את הדיווח העיתונאי, קרסו.
that have sustained reporting are broken.
journalism into crisis,
את אופן תפקודם.
to reexamine how they function.
כ"מסמכי פנמה",
known as the Panama Papers
ולהפוך אותם לקריאים.
searchable and readable.
שהיה צורך לסרוק ולמפתח,
to be scanned and indexed,
and other kinds of documents.
באתר שמור ומאובטח בענן.
in a safe and secure location
to have a look at the documents.
לראות את המסמכים,
ארגוני מדיה
than 100 media organizations
we called it, the idea being,
כך קראנו לזה,
יותר מאשר עיתונאי ניגרי?
who was important to Nigeria
מאשר קנדי?
for everyone who was invited:
לכל מי שהוזמן:
בכל מה שנגלה,
that we found with everybody else,
בדיוק באותו היום.
together on the same day.
בחרנו על יסוד אמון
קטנים יותר בעבר
previous smaller collaborations
שצצו ועלו מהמסמכים
that jumped out from the documents.
שכלל פחות מ-20 איש,
of less than 20 people
מ-25 קבוצות שפה.
reporters from 25 language groups.
הגדול בהיסטוריה:
journalism collaboration in history:
what journalists normally never do,
שעשו מה שעיתונאים לא נוהגים לעשות:
שכדי להקים את הרעש הרב ביותר,
the biggest kind of noise,
על הכי הרבה שקט.
the biggest kind of silence.
over the many months it would take,
בחודשים הרבים שיידרשו לו,
designed search engine.
להתקבץ סביב הנושאים
around the themes
או באמנות אקזוטית, למשל,
or exotic art, for instance,
כיצד נוצלו המוסדות בחו"ל
the offshore world was being used
בשתי הסחורות האלה.
of those commodities.
יכלו לחלוק מידע
could share information
העבירו את זכויות תמונותיהם
were putting their image rights
where they plied their trade.
ונבחרי הציבור בעולם
and elect politicians
of Vladimir Putin in Russia
David Cameron, who is linked
איאן קמרון.
גופים סודיים בחו"ל,
were secret offshore entities,
לראש ממשלת איסלנד המכהן.
to the sitting Icelandic prime minister.
we invited to join the project,
הוא סירב לקבל שכר
על חלונות ביתו
over the windows of his home
במשך החורף האיסלנדי הארוך.
during the long Icelandic winter.
להיעדרויותיו הרבות,
to explain his many absences,
הוא ישב על מידע
את מנהיג המדינה שלו.
the leader of his country.
and you make an amazing discovery,
לחברה סודית בחו"ל,
to a secret offshore company,
בבנקים איסלנדיים --
interest in Icelandic banks --
לצעוק זאת מיד בקולי קולות.
is to scream out very loud.
that he could speak to,
עימם יכול היה לדבר,
a kind of gallows humor.
היינו אומרים.
wanted to scream,
חדר החדשות הוירטואלי,
those screams into stories
לפרוטוקולים משפטים,
to court records,
בפני המיועדים לפרסום.
to those that we intended to name.
the reporters to look at the world
לראות את העולם
from everybody else.
של שוחד פוליטי.
happened in Brazil.
להגיש כתבי אישום לבכירים בפיפ"א,
the world of professional soccer.
לגבי כל אחד מהאירועים החדשים הללו.
actually had unique insights
את הלחץ ואת מאבקי האגו
and the ego dramas
את כל מה שניסינו לעשות.
what we were trying to do.
יכול היה למוטט את הברית בינינו.
שעון גרמניה,
ב-76 מדינות.
in 76 countries.
one of the biggest stories of the year.
לאחד מסיפורי השנה הגדולים ביותר.
יום לאחר הפרסום.
the day after we published.
had to resign.
such as Lionel Messi,
כמו ליונל מסי,
soccer player in the world.
לא-מכוונות.
unintended consequences.
בקרטל סמים מקסיקני
of a Mexican drug cartel were arrested
על מקום המסתור שלהם.
about their hideout.
in what we've been able to do.
במה שהצלחנו לעשות.
שפגעה במודל העסקי
that has broken the business model
את העיתונות עצמה.
journalism itself.
של שקיפות והשפעה.
of transparency and impact.
לחולל שינוי עולמי
can effect change across the world
של עיתונאות
and old-fashioned journalism techniques
למה ש"אלמוני" מסר לנו.
around what was given to us by John Doe.
מכפי שמאפשרים כיום ארגוני המדיה,
media organizations allow these days,
מכל מקום אחר בעולם,
from just about anywhere,
כדי להגן על עבודתך.
battleground to defend your work.
ב-76 מדינות.
of a story in 76 different countries.
I got a three-word text from Johannes:
קיבלתי מסרון בן 3 מלים מיוהנס:
גם עידן חדש בעיתונות.
has a new era for journalism.
מחיאות הכפיים האלה
that applause to the 350 journalists
I would like to ask.
in secrecy for over a year
מכל העולם --
from all over the world --
שבו חשבת
ישחרר מידע
releasing some information
of crises along the way,
עברנו סדרת משברים,
משהו רציני
was happening in the world,
רצו כמובן לפרסם מיד.
wanted to publish right away.
שבוע לפני הפרסום.
was a week before publication.
to the associates of Vladimir Putin,
למקורביו של ולדימיר פוטין,
והוקיע אותנו,
a press conference and denounced us,
as being, I guess, a plot from the West.
כמו איזו מזימה מערבית.
it was just about him.
around the world
was going to get out.
שהם הקדישו,
of time they'd spent,
money spent on this.
הרגעתי את כולם,
the last week calming everyone down,
שמרגיע את החיילים:
where you're holding your troops back:
of course, they all did.
בצורת מסד נתונים פתוח
as an open database
לפי מילות מפתח.
via keyword, essentially.
about the offshore world
את המסמכים שמאחורי זה,
the underlying documents
כמו שמות אנשים,
such as the name of a person,
ומהו שמה,
and the name of that company,
פתוח כעת.
of its kind basically is out there now
שאתם עושים.
ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalistAs director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.
Why you should listen
Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.
When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.
The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.
Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide."
(Photo: Le Monde / Melissa Golden)
Gerard Ryle | Speaker | TED.com