Gerard Ryle: How the Panama Papers journalists broke the biggest leak in history
Gerard Ryle: Come i giornalisti dei Panama Papers hanno rivelato la più grande fuga di notizie della storia
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to figure out the information
se doveste cercare un'informazione
ha dovuto affrontare l'anno scorso.
had to face late last year.
calling himself John Doe
nearly 40 years of records
a copiare quasi 40 anni di storia
Mossack Fonseca.
Mossack Fonseca.
in offshore tax havens
di conti in paradisi fiscali
who like to keep secrets.
a cui piace mantenere segreti.
every spreadsheet from this firm,
ogni singolo tabulato di questo studio,
into the tax haven system
del sistema dei paradisi fiscali
to investigative journalism.
sfida per il giornalismo investigativo.
11.5 million documents,
from more than 200 different countries.
di persone di più di 200 paesi.
with such a vast resource?
con una tale quantità di risorse?
a raccontare una storia
into every corner of the globe,
ogni angolo del globo,
any person in any language,
di qualunque lingua,
they don't even know yet.
nemmeno la portata.
to two journalists
a due giornalisti
Süddeutsche Zeitung.
Süddeutsche Zeitung.
by -- and I quote --
that the documents would reveal."
che i documenti rivelavano."
non può dare un senso
ha contattato
a Washington, DC,
of Investigative Journalists.
of Investigative Journalists.
that was the very opposite
da giornalisti:
to do as journalists:
reporters are lone wolves.
sono lupi solitari.
we tell them what we have,
che nel momento in cui li sveliamo,
in un mondo sempre più piccolo,
that we live in a shrinking world,
been slow to wake up to this.
are more and more transnational.
sono sempre più transnazionali.
on a global level.
crises are global.
sono globali.
and financial crises.
e i flussi finanziari.
that journalism has been so late
che il giornalismo sia così lento
in modo veramente globale.
that journalism has been so slow
che il giornalismo sia così lento
that technology brings,
che porta la tecnologia,
are scared of technology is this:
hanno paura della tecnologia è:
are going through tough times
se la passano male
that people are consuming news.
il modo di consumare le notizie.
that have sustained reporting are broken.
il giornalismo, sono finiti.
journalism into crisis,
il giornalismo nella crisi,
to reexamine how they function.
a riesaminare il loro funzionamento.
known as the Panama Papers
ricercabili e leggibili.
searchable and readable.
to be scanned and indexed,
da scansionare e indicizzare,
and other kinds of documents.
e altri tipi di documenti.
in a safe and secure location
in un posto sicuro
to have a look at the documents.
a dare un'occhiata ai documenti.
than 100 media organizations
di più di 100 fonti media
we called it, the idea being,
per nomi nativi" e l'idea è:
importante in Nigeria
who was important to Nigeria
for everyone who was invited:
per tutti gli invitati:
that we found with everybody else,
con tutti quello che scoprivamo
together on the same day.
di pubblicare insieme lo stesso giorno.
i nostri compagni sulla fiducia
previous smaller collaborations
piccole collaborazioni precedenti
that jumped out from the documents.
saltati fuori dai documenti.
di meno di 20 persone
of less than 20 people
reporters from 25 language groups.
di 25 lingue diverse.
journalism collaboration in history:
collaborazione giornalistica della storia:
what journalists normally never do,
che i giornalisti di solito non fanno mai,
the biggest kind of noise,
the biggest kind of silence.
nei mesi successivi,
over the many months it would take,
una redazione virtuale sicura.
sistemi di comunicazione criptati,
designed search engine.
un motore di ricerca specifico.
around the themes
or exotic art, for instance,
di diamanti, di arte esotica, per esempio,
the offshore world was being used
su come i paradisi fiscali venivano usati
of those commodities.
di queste merci.
could share information
poteva condividere
were putting their image rights
mettevano i loro diritti di immagine
where they plied their trade.
and elect politicians
e politici eletti
Petro Poroshenko in Ucraina,
of Vladimir Putin in Russia
di Vladimir Putin in Russia
David Cameron, who is linked
David Cameron, collegato
were secret offshore entities,
c'erano entità offshore segrete,
delle Isole Vergini Britanniche
to the sitting Icelandic prime minister.
al Primo Ministro islandese in carica.
we invited to join the project,
che abbiamo invitato nel progetto,
ha rifiutato di essere pagato
con lo stipendio della moglie.
over the windows of his home
during the long Icelandic winter.
durante il lungo inverno islandese.
to explain his many absences,
per spiegare le sue tante assenze,
sedeva su informazioni
the leader of his country.
il leader del suo paese.
and you make an amazing discovery,
che fa una scoperta meravigliosa,
to a secret offshore company,
a una società segreta offshore,
interest in Icelandic banks --
in banche islandesi --
per cui è stato eletto --
is to scream out very loud.
that he could speak to,
con cui poteva parlare,
a kind of gallows humor.
un certo macabro umorismo.
di "Games of Thrones".
wanted to scream,
come Johannes volevano urlare,
all'interno della redazione,
those screams into stories
to court records,
nei casellari giudiziali,
to those that we intended to name.
che intendevamo nominare.
the reporters to look at the world
ai giornalisti di osservare il mondo
from everybody else.
da tutti gli altri.
happened in Brazil.
scandalo politico legato alla corruzione.
è stato eletto in Argentina.
i funzionari della FIFA,
the world of professional soccer.
il mondo del calcio professionista.
actually had unique insights
avevano una visione unica
and the ego dramas
la pressione e i drammi personali
what we were trying to do.
ciò che stavamo facendo.
in 76 countries.
contemporaneamente in 76 paesi.
one of the biggest stories of the year.
una delle più grandi storie dell'anno.
the day after we published.
il giorno dopo la pubblicazione.
had to resign.
ha dovuto dimettersi.
such as Lionel Messi,
su molte persone famose come Lionel Messi,
soccer player in the world.
giocatore di calcio al mondo.
unintended consequences.
of a Mexican drug cartel were arrested
della droga messicano sono stati arrestati
about their hideout.
in what we've been able to do.
in quel che siamo stati capaci di fare.
that has broken the business model
che ha spezzato il modello di business
journalism itself.
di reinventare il giornalismo stesso.
of transparency and impact.
e impatto senza precedenti.
can effect change across the world
ha portato un cambiamento
and old-fashioned journalism techniques
a vecchie tecniche giornalistiche
di informazioni trapelate.
around what was given to us by John Doe.
quello che ci ha dato John Doe.
andare più a fondo --
media organizations allow these days,
di quanto possano fare i media oggi,
from just about anywhere,
di qualsiasi paese da ovunque,
battleground to defend your work.
preferito per difendere il proprio lavoro.
una storia in 76 paesi diversi.
of a story in 76 different countries.
I got a three-word text from Johannes:
un messaggio di tre parole da Johannes:
has a new era for journalism.
a una nuova era del giornalismo.
questo applauso ai 350 giornalisti
that applause to the 350 journalists
I would like to ask.
per più di un anno
in secrecy for over a year
from all over the world --
da tutto il mondo --
in cui hai pensato
una fuga di notizie,
avrebbe potuto fallire
releasing some information
che pubblica informazioni
of crises along the way,
una serie di crisi,
was happening in the world,
di importante stava accadendo nel mondo,
wanted to publish right away.
volevano pubblicare subito.
due settimane prima della pubblicazione.
was a week before publication.
to the associates of Vladimir Putin,
ai collaboratori di Vladimir Putin,
a press conference and denounced us,
una conferenza stampa per denunciarci,
as being, I guess, a plot from the West.
come un complotto occidentale.
it was just about him.
ha pensato si trattasse solo di lui.
around the world
was going to get out.
of time they'd spent,
money spent on this.
the last week calming everyone down,
l'ultima settimana a calmare tutti,
che deve trattenere le truppe:
where you're holding your troops back:
of course, they all did.
sono rimasti calmi.
as an open database
sotto forma di database aperto
via keyword, essentially.
tramite parole chiave.
sui paradisi fiscali
about the offshore world
the underlying documents
i documenti sottostanti
come i nomi delle persone,
such as the name of a person,
and the name of that company,
e i relativi nomi,
di questo tipo ora sono pubbliche.
of its kind basically is out there now
ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalistAs director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.
Why you should listen
Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.
When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.
The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.
Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide."
(Photo: Le Monde / Melissa Golden)
Gerard Ryle | Speaker | TED.com