Gwynne Shotwell: SpaceX's plan to fly you across the globe in 30 minutes
Gwynne Shotwell: Plan SpaceX-a da vas preveze na drugi kraj svijeta u 30 minuta
As president and COO of SpaceX, Gwynne Shotwell is responsible for day-to-day operations and for managing all customer and strategic relations. Full bioChris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
dogodilo se nešto ludo.
something crazy happened.
this caught so many people's attention?
zaokupilo pažnju toliko mnogo ljudi?
for the beginning,
Pet, četiri, tri, dva, jedan.
three, two, one.
Kreni, Falcon Heavy.
an important moment for SpaceX.
važan trenutak za SpaceX.
and now the Falcon Heavy,
a sada Falcona Heavyja,
been conceived or is conceived right now.
bio kreiran ili je kreiran sada.
of Falcon Heavy later this year,
Falcona Heavyja ove godine,
a thousand people
why not put a Tesla into space?
pa zašto ne poslati Teslu u svemir?
and President of SpaceX?
i predsjednice SpaceX-a?
kao djevojčica?
that the girls weren't doing.
kojima druge djevojčice nisu.
when I was in third grade,
pitala sam mamu, koja je bila umjetnica,
a book, and I read it,
dala mi je jednu knjigu, pročitala sam je
out of my mechanical engineering degree
mehaničkog inženjera,
in the automotive industry.
u Chrysler Motorsu.
not because of that book
u inženjerstvu zbog te knjige,
to a Society of Women Engineers event,
na događanje Društva žena inženjerki
koja je tamo govorila.
the mechanical engineer that spoke.
girl connects with.
može poistovjetiti.
from telling that story,
to be an engineer --
da postanem inženjerka,
employee number seven at SpaceX,
bila si sedma zaposlena u SpaceX-u,
relationship with NASA,
vrijedan više milijardi dolara,
first three launches blew up.
prva tri lansiranja nisu uspjela.
is all about relationships
o raketama je u odnosima
with these customers.
is selling your team,
to sell these days --
that any technical issue that they have
koji god tehnički problem imali,
da odmah to preuzmete.
you can address right away.
for me to be an engineer.
to što sam inženjerka.
of running sales for Elon.
u mojem vođenju prodaje za Elona.
a big focus of the company
svojevrsna utrka s Boeingom
the service to NASA
come to the fore, here.
ovdje na prvom mjestu.
I'm a good sleeper, that's my best thing.
Dobar sam spavač, to mi je najveća odlika.
to our flying crew
u vezi s našom posadom,
safety comes in the design
dio dizajna sustava
to fly people on,
na ovoj tehnologiji.
on this technology.
to be able to carry crew.
da može prevoziti i posadu.
engineering in these safety systems
na tim sigurnosnim sustavima
that actually allows instant escape
koji omogućuje trenutni izlaz
lansirni sustav za spašavanje.
the launch escape system.
koje smo proveli 2015.
of a test that we ran in 2015.
a really bad day on the pad.
vrlo loše situacije na uzletištu.
to get out of Dodge.
another demonstration later this year
with the rocket during flight.
na raketi tijekom leta.
potential function as well, eventually.
i drugu potencijalnu ulogu.
na Dragonu je prilično jedinstven.
for Dragon is pretty unique.
are integrated into the capsule,
integrirani su u kapsulu
it pushes the capsule away.
on odbacuje kapsulu.
have been like tractor pullers,
bili su poput traktora za vuču
prije nego što sigurno vratite kapsulu,
you can safely reenter that capsule,
that possibility of failure.
ukloniti mogućnost neuspješnog pokušaja.
the regular reusability of rockets
raketa koju provodi SpaceX
svemirskom programu, na primjer,
space program, for example,
da bude uspješan.
on the shoulders of giants. Right?
velikih uspjeha i otkrića. Točno?
and the developments to date,
raketnu industriju i razvoj do danas
that we had to include
koju smo morali uključiti
around legacy components
or were particularly expensive,
ili su bile naročito skupe,
drive the design of these systems.
određuju dizajn tih sustava.
koji su krenuli od početka.
started from scratch.
dozvolili ste da fizika određuje dizajn,
you let physics drive the design,
actually, of that,
na stotine takvih primjera,
the vehicle design
konstruirati dizajn vozila
that we wanted to make.
it's a common dome design.
to je uobičajeni dizajn kupole.
stacked together,
piva složene zajedno,
more payload for the same design.
uzmemo više tereta za isti dizajn.
that we're flying right now
koje danas šaljemo na let
liquid oxygen and densified RP,
i zgusnuti rafinirani kerozin,
more propellent into the vehicle.
da u vozilo stavite više goriva.
na kojoj mi to radimo,
of margin to the vehicle,
dosta rezervnog prostora,
of SpaceX 10 years ago, I think.
SpaceX-a prije 10 godina, mislim.
so closely with Elon Musk?
toliko blisko s Elonom Muskom?
this year, actually.
16 godina kako ovo radim.
to do something for 16 years
da 16 godina radim nešto
him saying anything
best placed to answer this question,
da odgovoriš na ovo pitanje
on this strange unit of time
na ovaj neobičan dio vremena,
I asked Elon, you know,
auto-drive across America,
samovozećim načinom rada,
do prošlog prosinca,
if you take Elon time into account.
ako računate po Elonovom vremenu.
between Elon time and real time?
i stvarnog vremena?
jedinstvenu situaciju, Chris.
in a unique position, Chris.
is very aggressive on his timelines,
po pitanju vremena i rokova,
to do things better and faster.
and all the money in the world
i sav novac ovog svijeta
to move quickly is really important.
na tim kako bismo bili brži.
neke vrste ključnog posrednika.
kind of a key intermediary role here.
koji imaju svoj utjecaj,
that have their impact,
might blow up a team
bi mogli i uništiti tim
of saying, "Yes, Elon,"
kako reći "Da, Elone"
in a way that is acceptable
to your employees.
realizations for that.
shvaćanja svega ovoga.
you have to pause
nešto kaže, moraš stati,
"Well, that's impossible,"
"Pa, to je nemoguće",
to do that. I don't know how."
to napraviti. Ne znam kako."
substantially harder.
uživanje u svom poslu.
was to take these ideas
da je moj posao uzeti te ideje,
make them achievable,
učiniti ih ostvarivima
from this steep slope, get it comfortable.
strme padine, učiniti sve ugodnijim.
I felt like we were there,
kada mi se činilo da smo uspjeli,
people were getting comfortable,
ljudi su se osjećali ugodnije,
tom strmom padinom.
that that's his job,
da je to njegov posao,
close to comfortable
što bliže toj ležernosti,
and put us back on that slope,
počela voljeti svoj posao,
that the conversation ratio
otprilike dvostruki,
and you said it, I didn't.
a i ti si to rekao, ne ja.
rumored to be working on,
velikoj inicijativi,
thousands of low earth orbit satellites
tisuća nisko orbitnih satelita
low-cost internet connection
široko pojasni internet
you can tell us about this?
about this particular project,
o tom projektu,
jedan od najizazovnijih,
one of the most challenging
project we've undertaken.
kojeg smo ikada pokrenuli.
for internet broadband,
široko pojasnog interneta,
is the difficulty here.
with the right technology solution,
do pravog tehnološkog rješenja,
about 10 billion dollars or more
oko 10 milijardi dolara ili više
not claiming victory yet.
obviously, if that happened to the world,
već proširio svijetom,
bilo bi to prilično radikalno,
would be pretty radical,
svatko može jeftino povezati.
if suddenly everyone can connect cheaply.
it'll change the world.
da će to promijeniti svijet.
on the planning is it,
number of satellites in orbit.
ukupan broj satelita u orbiti.
su razlog za brigu,
there's no question --
are pretty devastating.
prilično razarajuće.
a bunch of particles in orbit
hrpe čestica u orbitu
from being useful for decades or longer.
koja bi trajala još desetljećima kasnije.
our second stage after every mission
vratimo na Zemlju nakon svake misije,
a rocket carcass orbiting earth.
koje kruži oko Zemlje.
a good steward of that.
the remarkable success there
as your future development plan.
nije u fokusu plana razvoja.
to a much bigger rocket
CA: The Big Falcon Rocket, that's right.
CA: Big Falcon Rocket, tako je.
in that incredible technology,
u onu nevjerojatnu tehnologiju,
to something much bigger. Why?
na nešto još mnogo veće. Zašto?
te lansirne sustave.
been developing these launch systems.
a new product before we've been able
dok nismo u stanju
is the product that they should move to,
na koji bi trebali prijeći,
the Big Falcon Rocket now,
flying Falcon 9s and Falcon Heavies
Falcon 9 i Falcon Heavy,
widespread acceptance of BFR.
Falcon 9 and Falcon Heavy
Falcon 9 i Falcon Heavy
to take humanity to Mars?
treba da odvedete ljudsku vrstu na Mars?
other business ideas for this.
i do drugih poslovnih ideja za ovo.
that we're currently taking to orbit
koje trenutno šaljemo u orbitu,
of satellites to be delivered to orbit.
i nove vrste satelita odvedu u orbitu.
of the fairing is eight meters,
konstrukcije je osam metara
what giant telescopes
koliko velike teleskope
in that cargo bay,
u taj teretni dio,
residual capabilities
GS: It's a residual capability.
GS: Preostale mogućnosti.
Talk about what the heck this is.
Reci o čemu se tu uopće radi.
the Statue of Liberty in it,
of that Falcon Heavy Rocket.
koliko je velik Falcon Heavy Rocket.
there are 27 engines there.
inventing ever bigger rockets,
nove, veće letjelice,
for the Falcon 1 launch vehicle.
for the Falcon 9.
something different,
milijarde dolara na posve novi motor,
on a brand new engine,
on the back end of Falcon 9.
na stražnji dio Falcona 9.
glue three Falcon 9s together
spojite tri letjelice Falcon 9
operational rocket flying.
than starting from scratch.
nego da smo sve radili od početka.
of how much bigger than that,
two and half times the size of this.
oko dva i pol puta veći.
this video that we're about to play here.
što sve vidimo u ovom videu.
space travel for earthlings.
putovanje za Zemljane.
is we're going to fly BFR like an aircraft
od točke to točke,
from New York City or Vancouver
iz New Yorka ili Vancouvera
na drugi kraj svijeta.
half an hour or 40 minutes,
oko pola sata ili 40 minuta,
yeah, it's so awesome.
da, to je fenomenalno.
zapravo, pokretanje i vraćanje.
is actually the boat out and back.
this is awesome, but it's crazy, right?
to je fenomenalno, ali i ludo, zar ne?
going to happen.
to accept this incoming missile --
tu nadolazeću raketu --
kako pokušavamo uvjeriti federalnu razinu,
us trying to convince a federal range,
nadolazeće letjelice?
regularly, right?
na redovnoj bazi, zar ne?
na federalno tlo zračne baze.
on federal property on an Air Force base.
možda je i samo 5 km izvan grada.
it's only five kilometers out from a city.
može priuštiti tu sreću
can possibly afford the fortune
roughly a hundred passengers.
about the business.
are really expensive,
s cijenom avionskih karata?
with airline tickets here?
if I can do this trip
ako mogu prevaliti taj put
desetaka puta dnevno, zar ne?
can only make one of those flights a day.
imati takve letove samo jednom dnevno.
was slightly more expensive
ta raketa nešto skuplja
a little bit more expensive,
what they're running in a day,
ja mogu barem 10 puta dnevno,
that I need to out of that system.
iz ovakvog sustava.
to be deployed at some point
razviti u nekom trenutku
ili Elonovom vremenu?
sigurno htjeti da budemo i brži.
I'm sure Elon will want us to go faster.
because I travel a lot
jer mnogo putujem,
my customers in Riyadh,
svoje klijente u Riyadhu
na vrijeme da pripremim večeru.
and be back in time to make dinner.
cijena karte ekonomskog razreda,
an economy price ticket,
per person to fly New York to Shanghai.
osoba letjela od New Yorka do Šangaja.
između ekonomskog i poslovnog razreda,
economy and business,
that is definitely something.
definitivno nešto posebno.
of BFR is being developed
još jedna druga uporaba BFR-a,
prilično detaljnu sliku
quite a detailed, sort of, picture
this is a cropped video
there's a couple of new bits to it.
i tu ima par novih stvari.
to lift off from a pad,
the Big Falcon Spaceship.
Big Falcon Spaceship.
the spaceship off in orbit,
odbacit će letjelicu u orbitu,
we're returning boosters right now.
but we're working on the pieces,
ali polako radimo na tim fazama
on the pad that we launched from.
s kojeg smo lansirali letjelicu.
na drugo mjesto ili na brod.
or we land out on a boat.
pošaljete u orbitu,
refuel the spaceship,
napunite letjelicu gorivom
go to Mars at one time,
u jednom trenutku otišlo na Mjesec,
šest mjeseci? Dva mjeseca?
on how big the rocket is.
and we'll continue to make
a nastavit ćemo proizvoditi
trajati tri mjeseca.
will land the first human on Mars?
dovesti prvog čovjeka na Mars?
kao putovanje od točke do točke.
from the point-to-point.
not this decade.
ne ovog desetljeća.
unutar jednog desetljeća.
where this is the official stated mission.
istaknuto kao svoju službenu misiju.
bought into that mission,
there's a lot of people around
you've got so much talent,
that need urgent attention.
što traži hitnu pozornost.
off to another planet?
taj bijeg na drugi planet?
to expand our minds a little bit.
razmišljati malo šire.
napraviti na Zemlji,
working on that.
koje rade na tome.
the most important things we possibly can,
od najvažnijih stvari koje možemo,
for humans to live and survive and thrive.
ljudi živjeti, preživjeti i napredovati.
gdje će ljudi živjeti.
for the human species.
sprečavanju rizika za ljudsku vrstu.
and doing a better job taking care of it,
i da se bolje brinemo za njega,
multiple paths to survival,
više opcija za opstanak,
o crnom scenariju,
da svi Zemljani prežive.
all earthlings don't die.
that's a terrible reason to go do it.
užasan razlog za sve ovo.
it's another place to explore,
koje treba istražiti
different from animals,
čini drugačijom od životinja,
and sense of wonderment
za istraživanje i začuđenost
in us moving to other solar systems
prema drugim Sunčevim sustavima,
I ever out-vision Elon,
gdje gledam dalje od Elona,
in other solar systems.
u drugim Sunčevim sustavima.
a fixer-upper planet.
ali ima dosta posla oko njega.
to make it habitable.
da bi se osposobio za život.
or whatever they call themselves,
ili kako god se zvali,
amazing jobs on the planet.
poslova na planetu.
ABOUT THE SPEAKERS
Gwynne Shotwell - Space leaderAs president and COO of SpaceX, Gwynne Shotwell is responsible for day-to-day operations and for managing all customer and strategic relations.
Why you should listen
Gwynne Shotwell joined SpaceX in 2002 as vice president of business development and built the Falcon vehicle family manifest to more than 70 launches, representing more than $10 billion in business. Shotwell is a member of the SpaceX Board of Directors.
Prior to joining SpaceX, Shotwell spent more than 10 years at the Aerospace Corporation, holding positions in space systems engineering and technology and project management. Shotwell was subsequently recruited to be director of Microcosm's space systems division, managing space system technologies, serving on the executive committee and directing corporate business development.
In 2014, Shotwell was appointed to the United States Export Import Bank's Advisory Committee and the Federal Aviation Administration’s Management Advisory Council. She has been awarded the World Technology Award for Individual Achievement in Space, has been inducted into the Women In Technology International Hall of Fame and was elected to the honorable grade of Fellow with the American Institute of Aeronautics and Astronautics.
SpaceX supports science, technology, engineering and math (STEM) programs locally as well as national engineering programs and competitions. Shotwell has helped raise over $1.4 million for STEM education programs reaching thousands of students nationwide.
Shotwell received, with honors, her bachelor’s and master’s degrees from Northwestern University in mechanical engineering and applied mathematics, and she serves as both a University Trustee and a member of the Advisory Council for Northwestern’s McCormick School of Engineering. She has authored dozens of papers on a variety of space-related subjects.
Gwynne Shotwell | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.
Why you should listen
Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.
Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.
Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.
Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.
This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.
He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.
In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.
Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.
Chris Anderson | Speaker | TED.com