TED@IBM
Josh Luber: Why sneakers are a great investment
Josh Luber: Rahasia pasar sepatu olahraga -- dan mengapa ini penting
Filmed:
Readability: 4.2
2,147,152 views
Josh Luber adalah seorang *sneakerhead*, kolektor sepatu olahraga yang langka dan terbatas. Minat eksklusif akan sepatu olahraga yang tiada henti, para pelopor selera ini mengendalikan pemasaran dan menciptakan tren bagi merek yang mereka cintai, secara spesifik yaitu Nike, yang tentunya mendominasi pasar sekunder sepatu olahraga bernilai milyaran dolar. Perusahaan Luber, Campless, mengumpulkan data tentang pasar ini dan menganalisa kolektor dan investornya. Dalam ceramahnya, ia membawa kita pada perjalanan ke dalam pasar yang rumit dan tak teregulasi dan membuat kita membayangkan bagaimana ini bisa menjadi model pasar saham untuk perdagangan niaga.
Josh Luber - Sneaker data expert
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry. Full bio
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Ini Air Jordan 3 Black Cement.
00:13
This is the Air Jordan 3 Black Cement.
0
1349
5013
00:19
This might be the most
important sneaker in history.
important sneaker in history.
1
7124
3367
Ini mungkin sepatu olahraga
yang paling penting dalam sejarah.
yang paling penting dalam sejarah.
00:23
First released in 1988,
2
11111
1803
Pertama diluncurkan tahun 1988,
inilah sepatu yang memulai pemasaran Nike
seperti yang kita tahu sekarang.
seperti yang kita tahu sekarang.
00:24
this is the shoe that started
Nike marketing as we know it.
Nike marketing as we know it.
3
12938
3541
00:29
This is the shoe that propelled
the entire Air Jordan lineage,
the entire Air Jordan lineage,
4
17046
3794
Inilah sepatu yang mendorong
seluruh turunan produk Air Jordan,
seluruh turunan produk Air Jordan,
dan mungkin menyelamatkan Nike.
00:32
and perhaps saved Nike.
5
20864
2019
Yang dilakukan Air Jordan 3 Black Cement
pada sepatu olahraga
pada sepatu olahraga
00:34
The Air Jordan 3 Black Cement
did for sneakers
did for sneakers
6
22907
2913
adalah yang dilakukan iPhone pada ponsel.
00:37
what the iPhone did for phones.
7
25844
1791
00:40
It's been re-released four times.
8
28110
2020
Sudah diluncurkan sebanyak empat kali.
00:42
Every celebrity's been seen wearing it.
9
30637
2144
Semua selebriti pernah terlihat
memakainya.
memakainya.
Ada situs tentang baju yang
cocok dengan Black Cement.
cocok dengan Black Cement.
00:44
There's a site about what to wear
with the Black Cement.
with the Black Cement.
10
32805
2655
Ia ada di depan mata Anda
selama puluhan tahun
selama puluhan tahun
00:47
It's been right under
your nose for decades
your nose for decades
11
35484
2640
dan Anda tak pernah menyadarinya.
00:50
and you never looked down.
12
38148
1982
00:52
And right about now,
13
40577
1766
Dan di zaman sekarang ini,
kebanyakan Anda mungkin berpikir,
"Sepatu olahraga?"
"Sepatu olahraga?"
00:54
most of you are probably
thinking, "Sneakers?"
thinking, "Sneakers?"
14
42367
3399
00:58
(Laughter)
15
46097
1955
(Tertawa)
Ya.
01:00
Yes.
16
48076
1162
Ya, sepatu olahraga.
01:01
Yes, sneakers.
17
49262
1571
01:03
Some extraordinary things about sneakers
18
51805
3583
Beberapa hal yang luar biasa
tentang sepatu olahraga
tentang sepatu olahraga
dan data
01:07
and data
19
55412
1589
dan Nike
01:09
and Nike
20
57025
1475
dan hubungan mereka dengan
masa depan perdagangan online.
masa depan perdagangan online.
01:10
and how they're all related, possibly,
to the future of all online commerce.
to the future of all online commerce.
21
58524
4229
01:15
In 2011,
22
63259
1160
Di tahun 2011,
terakhir kali Jordan 3
Black Cement diluncurkan
Black Cement diluncurkan
01:16
the last time the Jordan 3
Black Cement was released,
Black Cement was released,
23
64443
2979
di pasaran dengan harga 160 dolar AS,
01:19
at a retail of 160 dollars,
24
67446
2333
ia terjual habis di seluruh dunia
dalam hitungan menit.
dalam hitungan menit.
01:21
it sold out globally in minutes.
25
69803
2459
Karena orang kemping mengantri
di luar toko sepatu olahraga
di luar toko sepatu olahraga
01:24
And that's because people were camped
outside of sneaker stores
outside of sneaker stores
26
72286
2993
berhari-hari sebelum produknya dijual.
01:27
for days before it went on sale.
27
75303
1771
Hanya beberapa menit kemudian,
01:29
And just minutes after that,
28
77399
1444
ribuan pasang sepatu itu dijual di eBay
dengan harga dua atau tiga kali lipatnya.
dengan harga dua atau tiga kali lipatnya.
01:30
thousands of those pairs were on eBay
for two and three times retail.
for two and three times retail.
29
78867
3535
01:34
In fact, there's over 1,000 pairs on eBay
right now, four years later.
right now, four years later.
30
82923
4381
Bahkan ada lebih dari 1.000 pasang sepatu
di eBay sekarang, empat tahun kemudian.
di eBay sekarang, empat tahun kemudian.
01:40
But here's the thing:
31
88107
1598
Tapi begini:
Ini terjadi setiap hari Sabtu.
01:41
this happens every single Saturday.
32
89729
3458
Setiap minggu ada dua atau tiga
produk baru diluncurkan,
produk baru diluncurkan,
01:45
Every week there's another
release or two or three,
release or two or three,
33
93560
2547
dan setiap sepatu punya kisahnya sendiri
01:48
and every shoe has a story
34
96131
2254
yang sekaya dan sememesona
Jordan 3 Black Cement.
Jordan 3 Black Cement.
01:50
as rich and compelling
as the Jordan 3 Black Cement.
as the Jordan 3 Black Cement.
35
98409
2930
01:54
This is Nike building
the marketplace for sneakerheads --
the marketplace for sneakerheads --
36
102069
4156
Ini adalah bangunan Nike yang
menjadi pusat para "sneakerhead" --
menjadi pusat para "sneakerhead" --
orang-orang yang
mengoleksi sepatu olahraga --
mengoleksi sepatu olahraga --
01:58
people who collect sneakers --
37
106249
3776
dan putri saya.
02:02
and my daughter.
38
110049
1248
(Tertawa)
02:03
(Laughter)
39
111321
1925
Dia memakai kaus "Aku Sayang Ayah."
02:05
That's an "I love Dad" T-shirt.
40
113270
2067
Untuk barang merk, sneakerhead
adalah demografi yang sangat penting.
adalah demografi yang sangat penting.
02:08
For the brands, sneakerheads
are a very important demographic.
are a very important demographic.
41
116244
3169
Mereka adalah pelopor selera;
mereka seperti penggemar Apple.
mereka seperti penggemar Apple.
02:11
These are the tastemakers;
these are the Apple fanboys.
these are the Apple fanboys.
42
119437
3922
Karena siapa lagi yang membeli
02:15
Because who else is going to buy
43
123383
1539
sepasang sepatu olahraga
Back to the Future seharga USD 8.000?
Back to the Future seharga USD 8.000?
02:16
a pair of $8,000
Back to the Future sneakers?
Back to the Future sneakers?
44
124946
3216
02:20
(Laughter)
45
128603
1838
(Tertawa)
Ya, USD 8.000.
02:22
Yeah, 8,000 dollars.
46
130465
2077
02:25
And while that's obviously the anomaly,
47
133364
2351
Walaupun ini jelas anomali,
tidak dengan pasar eceran.
02:27
the resell sneaker market
is definitely not.
is definitely not.
48
135739
3178
Terbangun selama 30 tahun,
02:30
Thirty years in the making,
49
138941
1824
yang berawal dari komunitas tersembunyi
02:32
what started as an underground culture
50
140789
1936
dari beberapa fanatik sepatu olahraga --
02:34
of a few people who like sneakers
just a bit too much --
just a bit too much --
51
142749
2981
(Tertawa)
02:37
(Laughter)
52
145754
1400
02:40
Now we have sneaker addictions.
53
148524
2210
Kini ada pecandu sepatu olahraga.
Di pasar di mana 12 bulan terakhir,
02:42
In a market where in the past 12 months,
54
150758
1928
ada sembilan juta pasang sepatu
02:44
there have been over
nine million pairs of shoes
nine million pairs of shoes
55
152710
2254
yang dijual kembali di Amerika,
02:46
resold in the United States alone,
56
154988
2393
senilai USD 1,2 milyar.
02:49
at a value of 1.2 billion dollars.
57
157405
4240
Dan itu perkiraan yang konservatif --
02:53
And that's a conservative estimate --
58
161669
2039
Saya tahu, saya seorang sneakerhead.
02:55
I should know, I am a sneakerhead.
59
163732
3203
Ini koleksi saya.
02:58
This is my collection.
60
166959
1507
03:00
In the pantheon of great collections,
mine doesn't even register.
mine doesn't even register.
61
168981
3895
Dibanding koleksi yang sebesar ini,
milik saya ini belum apa-apa.
milik saya ini belum apa-apa.
03:05
I have about 250 pairs,
but trust me, I am small-time.
but trust me, I am small-time.
62
173392
3046
Saya punya sekitar 250 pasang,
tapi percayalah, ini sedikit.
tapi percayalah, ini sedikit.
Orang-orang punya ribuan.
03:08
People have thousands.
63
176462
1955
03:10
I'm a very typical
37-year-old sneakerhead.
37-year-old sneakerhead.
64
178759
2684
Saya tipikal sneakerhead usia 37 tahun.
Saya besar dan main basket
di era Michael Jordan,
di era Michael Jordan,
03:14
I grew up playing basketball
when Michael Jordan played,
when Michael Jordan played,
65
182139
2633
Saya selalu ingin Air Jordan,
ibu saya takkan membelikannya,
ibu saya takkan membelikannya,
03:16
I always wanted Air Jordans,
66
184796
1340
03:18
my mother would never buy me Air Jordans,
67
186160
1969
setelah punya uang, saya membelinya --
03:20
as soon as I got some money
I bought Air Jordans --
I bought Air Jordans --
68
188153
2393
pada dasarnya, kita semua
punya kisah yang sama.
punya kisah yang sama.
03:22
literally, we all have
the exact same story.
the exact same story.
69
190570
2073
Tapi di sinilah kisah saya berbeda.
03:24
But here's where mine diverged.
70
192667
1695
03:27
After starting three companies,
I took a job as a strategy consultant,
I took a job as a strategy consultant,
71
195166
4095
Setelah membangun tiga perusahaan,
saya bekerja sebagai konsultan strategi,
saya bekerja sebagai konsultan strategi,
saat saya tiba-tiba sadar bahwa
saya tak tahu-apa-apa tentang data.
saya tak tahu-apa-apa tentang data.
03:31
when I very quickly realized that
I didn't know the first thing about data.
I didn't know the first thing about data.
72
199285
3914
03:35
But I learned, because I had to,
73
203950
2788
Tapi saya mempelajarinya,
karena keharusan,
karena keharusan,
dan saya menyukainya.
03:38
and I liked it.
74
206762
1294
Saya berpikir, apa saya bisa dapat
beberapa data sepatu olahraga,
beberapa data sepatu olahraga,
03:40
So I thought, I wonder if I could
get ahold of some sneaker data,
get ahold of some sneaker data,
75
208080
3412
untuk iseng-iseng.
03:43
just to play with for my own amusement.
76
211516
2012
03:45
The goal was to develop a price guide,
77
213949
1873
Tujuannya untuk membuat pedoman harga,
suatu perspektif pasar berdasarkan data.
03:47
a real data-driven view of the market.
78
215846
2197
03:50
And four years later, we're analyzing
over 25 million transactions,
over 25 million transactions,
79
218373
4329
Dan empat tahun kemudian, kami
menganalisa lebih dari 25 juta transaksi,
menganalisa lebih dari 25 juta transaksi,
memberikan analisa waktu nyata
untuk ribuan sepatu olahraga.
untuk ribuan sepatu olahraga.
03:54
providing real-time analytics
on thousands of sneakers.
on thousands of sneakers.
80
222726
2916
03:58
Now sneakerheads check prices
while camping out for releases.
while camping out for releases.
81
226331
3551
Sekarang sneakerhead melihat harga
sambil antre kemping saat peluncuran.
sambil antre kemping saat peluncuran.
04:02
Others have used the data
to validate insurance claims.
to validate insurance claims.
82
230540
3150
Orang lainnya menggunakan data
untuk memvalidasi klaim asuransi.
untuk memvalidasi klaim asuransi.
04:06
And the top investment banks in the world
83
234781
1981
Dan bank investasi teratas di dunia
sekarang menggunakan data penjual sekunder
untuk menganalisa industri sepatu eceran.
untuk menganalisa industri sepatu eceran.
04:08
now use resell data to analyze
the retail footwear industry.
the retail footwear industry.
84
236786
4606
Dan ini yang terbaik:
04:13
And here's the best part:
85
241416
1590
para sneakerhead punya
portfolio investasi sepatu olahraga.
portfolio investasi sepatu olahraga.
04:15
sneakerheads have sneaker portfolios.
86
243030
3529
(Tertawa)
04:18
(Laughter)
87
246583
1502
04:20
Sneakerheads can track the value
of their collection over time,
of their collection over time,
88
248617
2973
Para sneakerhead bisa melacak
nilai koleksi setiap saat,
nilai koleksi setiap saat,
membandingkan dengan produk lain,
dan punya akses ke analisa yang sama
dan punya akses ke analisa yang sama
04:23
compare it to others,
89
251614
1151
04:24
and have access to the same
analytics you might
analytics you might
90
252789
2230
dengan akun pialang online Anda.
04:27
for your online brokerage account.
91
255043
1920
04:28
So sneakerhead Dan builds his collection
and identifies which 352 are his.
and identifies which 352 are his.
92
256987
4904
Dan, si sneakerhead, mengoleksi dan
mengidentifikasi 352 pasang kepunyaannya.
mengidentifikasi 352 pasang kepunyaannya.
Ia bisa lihat semua itu
bernilai USD 103.000 --
bernilai USD 103.000 --
04:33
He can see it's worth 103,000 dollars --
93
261915
2889
sejujurnya, koleksi yang sederhana,
04:36
frankly, a modest collection.
94
264828
2001
Pada tingkat aset, ia dapat
melihat laba-rugi dari sepatu.
melihat laba-rugi dari sepatu.
04:38
At the asset level,
he can see gain-loss by shoe.
he can see gain-loss by shoe.
95
266853
3609
Di sini ia telah menghasilkan
USD 600 sepasangnya.
USD 600 sepasangnya.
04:42
Here he's made over
600 dollars on one pair.
600 dollars on one pair.
96
270486
2514
04:46
I have one of those.
97
274183
1331
Saya punya salah satunya.
(Tertawa)
04:47
(Laughter)
98
275538
1579
04:50
So an unregulated
1.2 billion dollar industry
1.2 billion dollar industry
99
278655
3447
Jadi, suatu industri non-regulasi
yang bernilai USD 1,2 milyar
yang bernilai USD 1,2 milyar
yang bertahan baik online
dan juga di luaran,
dan juga di luaran,
04:54
that thrives as much on the street
as it does online,
as it does online,
100
282126
2569
dan telah melahirkan layanan
finansial dasar untuk sepatu olahraga?
finansial dasar untuk sepatu olahraga?
04:56
and has spawned fundamental
financial services for sneakers?
financial services for sneakers?
101
284719
3746
Terkadang saya bertanya sendiri
apa yang sebenarnya terjadi di pasaran,
apa yang sebenarnya terjadi di pasaran,
05:01
At some point I asked myself
what's really going on in the market,
what's really going on in the market,
102
289113
3136
05:04
and two comparisons started to emerge.
103
292273
2315
dan dua perbandingan mulai muncul.
Apakah sepatu olahraga
seperti saham atau narkoba?
seperti saham atau narkoba?
05:06
Are sneakers more like stocks or drugs?
104
294612
3751
(Tertawa)
05:10
(Laughter)
105
298387
1201
Bahkan ada yang mengirim surel,
05:11
In fact, one guy emailed to say
106
299612
1868
ia kira putranya yang berusia
15 tahun berjualan narkoba
15 tahun berjualan narkoba
05:13
he thought his 15-year-old son
was selling drugs
was selling drugs
107
301504
4264
dan akhirnya ia tahu
anaknya berjualan sepatu olahraga.
anaknya berjualan sepatu olahraga.
05:17
and later found out
he was selling sneakers.
he was selling sneakers.
108
305792
2531
05:20
(Laughter)
109
308853
1161
(Tertawa)
05:22
And now they use the data
to do it together.
to do it together.
110
310757
2531
Sekarang mereka melakukannya
bersama dengan data.
bersama dengan data.
05:25
And that's because sneakers
are an investment opportunity
are an investment opportunity
111
313711
2698
Itu karena sepatu olahraga
adalah kesempatan investasi
adalah kesempatan investasi
yang tiada banding.
05:28
where none other exists.
112
316433
1159
Maksudnya, bukan cuma si anak yang
berjualan sepatu olahraga tadi.
berjualan sepatu olahraga tadi.
05:29
And I don't just mean the kid
selling sneakers instead of drugs.
selling sneakers instead of drugs.
113
317616
3037
05:32
How about all kids?
114
320677
1690
Bagaimana jika semua anak begitu?
Anda harus berusia 18 tahun
untuk bermain saham.
untuk bermain saham.
05:34
You have to be 18
to play the stock market.
to play the stock market.
115
322391
2753
05:37
I sold chewing gum in sixth grade,
116
325967
2340
Saya berjualan permen karet
waktu kelas enam,
waktu kelas enam,
Blow Pops di kelas sembilan
05:40
Blow Pops in ninth grade
117
328331
1578
dan mengoleksi kartu bisbol selama SMA.
05:41
and collected baseball cards
through high school.
through high school.
118
329933
2421
Tren kartu sudah lama sekali berlalu,
05:44
The cards are long dead,
119
332378
1797
dan pasaran permen biasanya lokal saja.
05:46
and the candy market's
usually quite local.
usually quite local.
120
334199
2373
05:49
For a lot of people, sneakers are a legal
and accessible investment opportunity --
and accessible investment opportunity --
121
337122
5727
Bagi kebanyakan orang,
sepatu olahraga adalah kesempatan
investasi legal dengan akses yang mudah --
investasi legal dengan akses yang mudah --
05:54
a democratized stock market,
122
342873
3767
suatu pasar saham berdemokrasi,
sekaligus tak teregulasi.
05:58
but also unregulated.
123
346664
2071
Itu sebabnya mungkin kisah yang Anda tahu,
06:00
Which is why the story
you're probably most familiar with
you're probably most familiar with
124
348759
2782
adalah orang yang saling bunuh
karena sepatu olahraga.
karena sepatu olahraga.
06:03
is people killing each other for sneakers.
125
351565
2415
06:06
And while that definitely
happens and is tragic,
happens and is tragic,
126
354606
3775
Walaupun itu benar terjadi dan tragis,
sama sekali bukan epidemi yang
beberapa media ingin Anda percaya.
beberapa media ingin Anda percaya.
06:10
it's not nearly the epidemic
some media would have you believe.
some media would have you believe.
127
358405
3845
Bahkan, itu sebagian kecil dari kisah
yang jauh lebih besar dan lebih baik.
yang jauh lebih besar dan lebih baik.
06:14
In fact, it's a very small piece
of a much bigger and better story.
of a much bigger and better story.
128
362274
4185
Sepatu olahraga punya kesamaan yang jelas
06:18
So sneakers have clear similarities
129
366483
1696
06:20
to both the stock exchange
and the illegal drug trade,
and the illegal drug trade,
130
368203
3104
baik dengan pasar saham
dan perdagangan narkoba ilegal,
dan perdagangan narkoba ilegal,
tapi mungkin yang paling mendasar
adalah keberadaan pemain utama.
adalah keberadaan pemain utama.
06:23
but perhaps the most fundamental
is the existence of a central actor.
is the existence of a central actor.
131
371331
4397
Seseorang membuat peraturannya.
06:27
Someone is making the rules.
132
375752
1983
06:30
In the case of sneakers,
that someone is Nike.
that someone is Nike.
133
378988
3993
Dalam hal sepatu olahraga,
seseorang tersebut adalah Nike.
seseorang tersebut adalah Nike.
06:35
Let me walk you through some numbers.
134
383910
2252
Mari saya tunjukkan beberapa data.
Pasaran pengecer, yang kita tahu
bernilai USD 1,2 milyar.
bernilai USD 1,2 milyar.
06:38
The resell market,
we know, is $1.2 billion.
we know, is $1.2 billion.
135
386186
3236
Nike, termasuk merek Jordan,
06:41
Nike, including Jordan brand,
136
389446
2298
menguasai 96% keseluruhan sepatu
yang terjual di pasar sekunder.
yang terjual di pasar sekunder.
06:43
accounts for 96 percent of all shoes
sold on the secondary market.
sold on the secondary market.
137
391768
4516
Dominasi total.
06:48
Just complete domination.
138
396308
1592
Para sneakerhead sangat menyukai Jordan.
06:49
Sneakerheads love Jordans.
139
397924
2588
Dan keuntungannya di pasar sekunder
adalah sekitar sepertiga.
adalah sekitar sepertiga.
06:52
And profit on the secondary market
is about a third.
is about a third.
140
400536
3011
Itu artinya para sneakerhead
menghasilkan USD 380 juta
menghasilkan USD 380 juta
06:55
That means that sneakerheads
made 380 million dollars
made 380 million dollars
141
403571
5070
dari hasil penjualan Nike tahun lalu.
07:00
selling Nikes last year.
142
408665
1888
07:03
Let's jump to retail for a second.
143
411030
2017
Mari lihat pasar eceran sebentar.
Skechers, awal tahun ini,
07:05
Skechers, earlier this year,
144
413071
1420
menjadi merek sepatu
nomor dua di negara ini,
nomor dua di negara ini,
07:06
became the number two
footwear brand in the country,
footwear brand in the country,
145
414515
2790
mengungguli Adidas -- itu hebat sekali.
07:09
surpassing Adidas --
this was a big deal.
this was a big deal.
146
417329
2834
Dan dalam 12 bulan
yang berakhir di bulan Juni,
yang berakhir di bulan Juni,
07:12
And in the 12 months ending in June,
147
420187
2774
Pendapatan bersih Skechers
sebesar USD 209 juta.
sebesar USD 209 juta.
07:14
Skechers's net income
was 209 million dollars.
was 209 million dollars.
148
422985
4064
07:19
That means that Nike's customers
149
427853
3334
Itu artinya konsumen Nike
menghasilkan keuntungan hampir
dua kali lipat dari pesaing terdekatnya.
dua kali lipat dari pesaing terdekatnya.
07:23
make almost twice as much profit
as their closest competitor.
as their closest competitor.
150
431211
3536
07:27
That --
151
435758
1799
Itu --
(Tertawa)
07:29
(Laughter)
152
437581
3424
Bagaimana bisa?
07:33
How is that even possible?
153
441029
1576
Pasar sepatu olahraga hanyalah
persediaan dan permintaan,
persediaan dan permintaan,
07:36
The sneaker market
is just supply and demand,
is just supply and demand,
154
444249
2581
tapi Nike jago sekali memanfaatkan
persediaan; sepatu olahraga yang terbatas
persediaan; sepatu olahraga yang terbatas
07:38
but Nike's gotten very good at using
supply -- limited sneakers --
supply -- limited sneakers --
155
446854
4722
dan distribusinya,
demi keuntungan sendiri.
demi keuntungan sendiri.
07:43
and the distribution of those sneakers
to their own benefit.
to their own benefit.
156
451600
3813
Jadi sebenarnya ini
hanya masalah persediaan.
hanya masalah persediaan.
07:47
So it's really just supply.
157
455437
2012
07:49
Sneakerheads joke that as long
as it's limited and Nike, they'll buy it.
as it's limited and Nike, they'll buy it.
158
457473
3765
Para sneakerhead bergurau, selama terbatas
dan mereknya Nike, mereka akan beli.
dan mereknya Nike, mereka akan beli.
Sepatu yang terjual seharga USD 8.000
bisa begitu karena langka.
bisa begitu karena langka.
07:53
Shoes that sell for 8,000 dollars
do so because they're very rare.
do so because they're very rare.
159
461262
3809
Itu tak ada bedanya
dengan pasar koleksi lainnya,
dengan pasar koleksi lainnya,
07:57
It's no different than any other
collectible market,
collectible market,
160
465095
2766
hanya, ini bukan pasar sama sekali.
07:59
only this isn't a market at all.
161
467885
3080
08:03
It's a false construct created by Nike --
162
471508
2445
Ini adalah struktur buatan
yang diciptakan Nike --
yang diciptakan Nike --
dengan cerdik diciptakan Nike,
dalam citra positif,
dalam citra positif,
08:05
ingeniously created by Nike, in the most
positive sense -- to sell more shoes.
positive sense -- to sell more shoes.
163
473977
4281
untuk menjual lebih banyak sepatu.
08:10
And in the process,
164
478613
1151
Dan dalam prosesnya,
ia menafkahi puluhan ribu orang
dengan kesenangan sepanjang hidup,
dengan kesenangan sepanjang hidup,
08:11
it provided tens of thousands of people
with life-long passions,
with life-long passions,
165
479788
3368
termasuk saya.
08:15
myself included.
166
483180
1481
Jika Nike ingin mematikan pasar sekunder,
mereka bisa saja lakukan,
mereka bisa saja lakukan,
08:17
If Nike wanted to kill the resell market,
they could do so tomorrow,
they could do so tomorrow,
167
485488
3215
mereka keluarkan saja lebih banyak sepatu.
08:20
all they have to do is release more shoes.
168
488727
2032
Tapi kami tentu tak ingin mereka begitu,
itu juga bukan keinginan mereka.
itu juga bukan keinginan mereka.
08:22
But we certainly don't want them to,
nor is it in their best interest.
nor is it in their best interest.
169
490783
3517
08:27
That's because unlike Apple, who will sell
an iPhone to anyone who wants one,
an iPhone to anyone who wants one,
170
495345
4237
Tak seperti Apple yang menjual iPhone
kepada setiap orang yang menginginkannya,
kepada setiap orang yang menginginkannya,
Nike tak mengambil untung hanya dengan
08:31
Nike doesn't make their money
by just selling $200 sneakers.
by just selling $200 sneakers.
171
499606
3818
menjual sepatu olahraga seharga USD 200.
08:35
They sell millions of shoes to millions
of people for 60 dollars.
of people for 60 dollars.
172
503448
3251
Mereka menjual jutaan sepatu
kepada jutaan orang seharga USD 60.
kepada jutaan orang seharga USD 60.
Dan para sneakerhead-lah
yang mengendalikan pemasarannya,
yang mengendalikan pemasarannya,
08:39
And sneakerheads are the ones
who drive the marketing
who drive the marketing
173
507146
2539
08:41
and the hype and the PR
and the brand cachet,
and the brand cachet,
174
509709
2530
tren, humas, dan pencitraannya,
dan memungkinkan Nike untuk menjual
jutaan sepatu olahraga seharga USD 60.
jutaan sepatu olahraga seharga USD 60.
08:44
and enable Nike to sell millions
of $60 sneakers.
of $60 sneakers.
175
512263
3540
08:49
It's marketing.
176
517501
1381
Itulah pemasaran.
Itulah pemasaran yang
belum pernah ada sebelumnya --
belum pernah ada sebelumnya --
08:50
It's marketing the likes of which
has never been seen before --
has never been seen before --
177
518906
3112
ini tak ada di buku pelajaran manapun.
08:54
this isn't in any textbook.
178
522042
1420
Selama 15 tahun Nike telah
menyokong pasar komoditas buatan,
menyokong pasar komoditas buatan,
08:55
For 15 years Nike has propped up
an artificial commodities market,
an artificial commodities market,
179
523486
3540
dengan tren seperti penjualan saham
pertama Facebook setiap akhir minggu.
pertama Facebook setiap akhir minggu.
08:59
with a Facebook-level hyped IPO
every single weekend.
every single weekend.
180
527050
4463
Dikendalikan semua Footlocker
pada pukul 8 hari Sabtu pagi,
pada pukul 8 hari Sabtu pagi,
09:03
Drive by any Footlocker at 8am
on a Saturday morning,
on a Saturday morning,
181
531537
2673
09:06
and there will be a line down the street
and around the block,
and around the block,
182
534234
2951
dan akan ada antrian di jalan
sekitar jam tersebut,
sekitar jam tersebut,
kadang anak-anak itu telah
menunggu di sana sepanjang minggu.
menunggu di sana sepanjang minggu.
09:09
and sometimes those kids
have been waiting there all week.
have been waiting there all week.
183
537209
2861
09:12
You know those crazy iPhone lines
you see on the news every other year?
you see on the news every other year?
184
540437
3771
Anda tahu kan antrian gila iPhone
yang Anda lihat di berita setiap tahunnya?
yang Anda lihat di berita setiap tahunnya?
Antrian Nike terjadi
104 kali lebih sering.
104 kali lebih sering.
09:16
Nike lines happen 104 times more often.
185
544232
4290
09:21
So Nike sets the rules.
186
549075
1528
Jadi Nike membuat peraturan.
Mereka melakukannya dengan
mengendalikan persediaan dan distribusi.
mengendalikan persediaan dan distribusi.
09:22
And they do so by controlling
supply and distribution.
supply and distribution.
187
550627
2774
09:26
But once a pair leaves
the retail channel, it's the Wild West.
the retail channel, it's the Wild West.
188
554014
3897
Tapi sekalinya sepasang sepatu lepas
dari jalur ecernya, ia diburu.
dari jalur ecernya, ia diburu.
09:30
There are very few -- if any --
legal, unregulated markets of this size.
legal, unregulated markets of this size.
189
558500
5503
Sedikit sekali - jika ada- pasar legal
non-regulasi seukuran ini.
non-regulasi seukuran ini.
09:36
So Nike is definitely
not the stock exchange.
not the stock exchange.
190
564480
3323
Jadi Nike sudah pasti bukan pasar saham.
Bahkan, tak ada pusat pertukaran.
09:39
In fact, there is no central exchange.
191
567827
2783
Pada perhitungan terakhir, ada
48 macam pasar online yang saya tahu.
48 macam pasar online yang saya tahu.
09:42
By last count, there were 48 different
online markets that I know of.
online markets that I know of.
192
570634
4738
09:48
Some are eBay clones,
some are mobile markets,
some are mobile markets,
193
576610
2868
Beberapa serupa eBay,
beberapa pasar bergerak,
beberapa pasar bergerak,
lalu ada toko konsinyasi
dan toko dengan bangunan fisik,
dan toko dengan bangunan fisik,
09:51
and then you have consignment shops
and brick-and-mortar stores,
and brick-and-mortar stores,
194
579502
3022
konvensi sepatu olahraga,
dan situs pengecer,
dan situs pengecer,
09:54
and sneaker conventions,
and reseller sites,
and reseller sites,
195
582548
2064
Facebook, Instagram, dan Twitter --
09:56
and Facebook and Instagram and Twitter --
196
584636
2405
di mana saja, para
sneakerhead saling terhubung,
sneakerhead saling terhubung,
09:59
literally, anywhere sneakerheads
come into contact with each other,
come into contact with each other,
197
587065
3532
sepatu terbeli dan terjual.
10:02
shoes will be bought and sold.
198
590621
1990
10:05
But that means no efficiencies,
no transparency,
no transparency,
199
593504
5011
Tapi itu berarti tak ada efisiensi,
tak ada transparansi,
tak ada transparansi,
kadang bahkan tak ada otentisitas.
10:10
sometimes not even authenticity.
200
598539
2216
10:13
Can you imagine if that's
how stocks were bought?
how stocks were bought?
201
601584
2793
Bisa Anda bayangkan
jika itu adalah cara membeli saham?
jika itu adalah cara membeli saham?
10:17
What if the way to buy
a share of Apple stock
a share of Apple stock
202
605125
2284
Bagaimana jika kita
ingin membeli saham Apple
ingin membeli saham Apple
dengan mencari ke 100 tempat
baik online maupun tidak,
baik online maupun tidak,
10:19
was to search over 100 places
online and off,
online and off,
203
607433
2855
termasuk setiap kali Anda berjalan kaki
10:22
including every time
you walk down the street
you walk down the street
204
610312
2223
berharap Anda bertemu seseorang
yang memakai saham Apple?
yang memakai saham Apple?
10:24
just hoping to pass someone
wearing some Apple stock?
wearing some Apple stock?
205
612559
2638
Tak tahu siapa yang punya harga terbaik,
10:27
Never knowing who had the best price,
206
615221
1867
atau bahkan jika saham
yang Anda lihat itu asli.
yang Anda lihat itu asli.
10:29
or even if the stock
you were looking at was real.
you were looking at was real.
207
617112
2567
Itu pasti akan membuat Anda berkata:
10:31
That would surely make you say:
208
619703
1817
[Apa-apaan ini?]
10:33
[WTF?]
209
621544
2054
Tentu saja bukan begitu
caranya membeli saham.
caranya membeli saham.
10:35
Of course that's not how we buy stock.
210
623622
2287
Tapi bagaimana jika bukan begitu
cara kita membeli sepatu olahraga?
cara kita membeli sepatu olahraga?
10:38
But what if that's not how
we need to buy sneakers either?
we need to buy sneakers either?
211
626904
3019
Bagaimana jika terbalik
dan kita bisa beli sepatu olahraga
dan kita bisa beli sepatu olahraga
10:42
What if the inverse is true,
212
630923
1382
10:44
and what if we could buy sneakers
213
632329
1586
dengan cara yang sama membeli saham?
10:45
exactly the same way as we buy stock?
214
633939
1793
Dan tak hanya sepatu olahraga,
tapi juga produk serupa lainnya,
tapi juga produk serupa lainnya,
10:47
And what if it wasn't just sneakers,
but any similar product,
but any similar product,
215
635756
2889
seperti jam tangan,
tas jinjing, sepatu wanita,
tas jinjing, sepatu wanita,
10:50
like watches and handbags
and women's shoes,
and women's shoes,
216
638669
2103
10:52
and any collectible, any seasonal item
and any markdown item?
and any markdown item?
217
640796
3348
dan barang koleksi, barang musiman,
barang diskonan apapun?
barang diskonan apapun?
Bagaimana jika ada
pasar saham untuk niaga?
pasar saham untuk niaga?
10:56
What if there was
a stock market for commerce?
a stock market for commerce?
218
644168
3243
11:00
A stock market of things.
219
648046
2822
Suatu pasar saham untuk barang-barang.
11:04
And not only could you buy in a much more
educated and efficient manner,
educated and efficient manner,
220
652167
4323
Tak hanya Anda bisa membeli dengan cara
yang lebih beradab dan efisien,
yang lebih beradab dan efisien,
tapi Anda bisa terlibat dalam
seluruh transaksi finansial yang rumit
seluruh transaksi finansial yang rumit
11:08
but you could engage in all
the sophisticated financial transactions
the sophisticated financial transactions
221
656514
3240
yang bisa diakukan dengan pasar saham.
11:11
you can with the stock market.
222
659778
1583
11:13
Shorts and options and futures
223
661385
1603
Berbagai jenis saham
mungkin Anda bisa
lihat ke mana ini mengarah.
lihat ke mana ini mengarah.
11:15
and well, maybe you see
where this is going.
where this is going.
224
663012
3110
Mungkin Anda ingin berinvestasi
dalam pasar saham barang-barang.
dalam pasar saham barang-barang.
11:18
Maybe you want to invest
in a stock market of things.
in a stock market of things.
225
666146
3923
Karena jika Anda telah berinvestasi
11:22
Because if you had invested in a pair
of Air Jordan 3 Black Cement in 2011,
of Air Jordan 3 Black Cement in 2011,
226
670997
6272
atas sepasang Air Jordan 3
Black Cement di tahun 2011,
Black Cement di tahun 2011,
11:29
you could either be wearing them onstage,
227
677293
2397
antara Anda memakainya di atas panggung,
(Tertawa)
11:31
(Laughter)
228
679714
1919
atau hasilkan 162% dari modal Anda --
11:33
or have earned 162 percent
on your money --
on your money --
229
681657
3297
11:37
double the S&P and 20 percent
more than Apple.
more than Apple.
230
685670
3345
kalikan dua indeks sahamnya dan
nilainya 20% lebih banyak dari Apple.
nilainya 20% lebih banyak dari Apple.
(Tertawa)
11:41
(Laughter)
231
689039
1719
11:43
And that's why
we're talking about sneakers.
we're talking about sneakers.
232
691203
2461
Dan itu sebabnya kita bicara
tentang sepatu olahraga.
tentang sepatu olahraga.
11:46
Thank you.
233
694228
1151
Terima kasih.
11:47
(Applause)
234
695403
2922
(Tepuk tangan)
ABOUT THE SPEAKER
Josh Luber - Sneaker data expertJosh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry.
Why you should listen
Josh Luber founded Campless while working as an IBM consultant. A "sneakerhead data" company, Campless tracks the secondary market for sneaker sales, a $6 billion global industry. The company has been featured in The Wall Street Journal, The New York Times, London Financial Times and CNN Money. Josh also founded and operated three startups after a brief stint as a bankruptcy attorney.
More profile about the speakerJosh Luber | Speaker | TED.com