TED@IBM
Josh Luber: Why sneakers are a great investment
ジョシュ・ルーバー: 知られざるスニーカー・マーケットとそれが重要である理由
Filmed:
Readability: 4.2
2,147,152 views
ジョシュ・ルーバーは「スニーカーヘッド」と呼ばれるレアものや限定品のスニーカーを収集するコレクターです。スニーカーへの飽くなき欲求を抱く彼ら目利き達がマーケティングの原動力となり、お気に入りのブランドへの熱狂を人々の間に生み出しています。そしてこの数千億円規模のスニーカー流通市場に支配的な力を持っているのがナイキです。ルーバーの会社キャンプレスではスニーカー市場のデータを収集し、コレクターや投資家のために分析しています。このトークで、ルーバーはこの複雑で規制のない市場を紹介し、それが株式のように商品が取引される市場のモデルとなる可能性を考察しています。
Josh Luber - Sneaker data expert
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry. Full bio
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
This is the Air Jordan 3 Black Cement.
0
1349
5013
これが「エアジョーダン3
ブラックセメント」
ブラックセメント」
00:19
This might be the most
important sneaker in history.
important sneaker in history.
1
7124
3367
これは歴史上最も重要な
スニーカーかもしれません
スニーカーかもしれません
00:23
First released in 1988,
2
11111
1803
1988年にこの靴が
発売された時から
発売された時から
00:24
this is the shoe that started
Nike marketing as we know it.
Nike marketing as we know it.
3
12938
3541
ご存知ナイキのマーケティングは
始まったのです
始まったのです
00:29
This is the shoe that propelled
the entire Air Jordan lineage,
the entire Air Jordan lineage,
4
17046
3794
この靴がエアジョーダンの
全シリーズの売上げを伸ばし
全シリーズの売上げを伸ばし
00:32
and perhaps saved Nike.
5
20864
2019
ナイキを救ったのです
00:34
The Air Jordan 3 Black Cement
did for sneakers
did for sneakers
6
22907
2913
エアジョーダン3ブラックセメントは
スニーカーにおける
スニーカーにおける
00:37
what the iPhone did for phones.
7
25844
1791
iPhone に相当します
00:40
It's been re-released four times.
8
28110
2020
4度 再リリースされています
あらゆる有名人が
履いているところを目撃されています
履いているところを目撃されています
00:42
Every celebrity's been seen wearing it.
9
30637
2144
00:44
There's a site about what to wear
with the Black Cement.
with the Black Cement.
10
32805
2655
ブラックセメントの着こなし方の
サイトまであります
サイトまであります
00:47
It's been right under
your nose for decades
your nose for decades
11
35484
2640
長年 そんなことが
鼻先で起きていたのに
鼻先で起きていたのに
みんな見向きもしません
00:50
and you never looked down.
12
38148
1982
00:52
And right about now,
13
40577
1766
この会場の人の大半は
今 思っていることでしょう
今 思っていることでしょう
00:54
most of you are probably
thinking, "Sneakers?"
thinking, "Sneakers?"
14
42367
3399
「は? スニーカー?」
00:58
(Laughter)
15
46097
1955
(笑)
01:00
Yes.
16
48076
1162
そうです
01:01
Yes, sneakers.
17
49262
1571
スニーカーです
01:03
Some extraordinary things about sneakers
18
51805
3583
驚くような話を ご紹介します
スニーカーに —
スニーカーに —
01:07
and data
19
55412
1589
データに
ナイキのこと
01:09
and Nike
20
57025
1475
01:10
and how they're all related, possibly,
to the future of all online commerce.
to the future of all online commerce.
21
58524
4229
そして それが電子商取引の将来に
どう関わるのかについて
どう関わるのかについて
01:15
In 2011,
22
63259
1160
ジョーダン3ブラックセメントが
01:16
the last time the Jordan 3
Black Cement was released,
Black Cement was released,
23
64443
2979
最後に発売されたのは
2011年で
2011年で
01:19
at a retail of 160 dollars,
24
67446
2333
小売価格は2万円でした
01:21
it sold out globally in minutes.
25
69803
2459
それが世界中で
数分で売り切れました
数分で売り切れました
01:24
And that's because people were camped
outside of sneaker stores
outside of sneaker stores
26
72286
2993
販売の数日前から
スニーカー店の外で
スニーカー店の外で
テントを張って
並んだ人達がいたからです
並んだ人達がいたからです
01:27
for days before it went on sale.
27
75303
1771
01:29
And just minutes after that,
28
77399
1444
そして その直後には
01:30
thousands of those pairs were on eBay
for two and three times retail.
for two and three times retail.
29
78867
3535
何千足もがeBayに2、3倍の
値段で出品されていました
値段で出品されていました
01:34
In fact, there's over 1,000 pairs on eBay
right now, four years later.
right now, four years later.
30
82923
4381
実際4年後の現在でも eBayでは
千足以上が売られています
千足以上が売られています
01:40
But here's the thing:
31
88107
1598
しかも そんな現象が
01:41
this happens every single Saturday.
32
89729
3458
土曜日に 毎週
起きているのです
起きているのです
01:45
Every week there's another
release or two or three,
release or two or three,
33
93560
2547
毎週1〜3種が
発売されており
発売されており
01:48
and every shoe has a story
34
96131
2254
どの靴にも
ジョーダン3ブラックセメントに劣らず
ジョーダン3ブラックセメントに劣らず
01:50
as rich and compelling
as the Jordan 3 Black Cement.
as the Jordan 3 Black Cement.
35
98409
2930
豊かで説得力のある
ストーリーがあります
ストーリーがあります
01:54
This is Nike building
the marketplace for sneakerheads --
the marketplace for sneakerheads --
36
102069
4156
そうやってナイキは
スニーカーを収集する
スニーカーを収集する
「スニーカーヘッド」のための
マーケットを生み出しており
マーケットを生み出しており
01:58
people who collect sneakers --
37
106249
3776
私の娘もそこにいます
02:02
and my daughter.
38
110049
1248
02:03
(Laughter)
39
111321
1925
(笑)
02:05
That's an "I love Dad" T-shirt.
40
113270
2067
「パパ大好き」という
Tシャツを着ています
Tシャツを着ています
02:08
For the brands, sneakerheads
are a very important demographic.
are a very important demographic.
41
116244
3169
ブランドにとってコレクターは
非常に重要な顧客層です
非常に重要な顧客層です
02:11
These are the tastemakers;
these are the Apple fanboys.
these are the Apple fanboys.
42
119437
3922
Apple製品オタクのように
流行を生み出す人々です
流行を生み出す人々です
02:15
Because who else is going to buy
43
123383
1539
他に誰が 1足 百万円もする
02:16
a pair of $8,000
Back to the Future sneakers?
Back to the Future sneakers?
44
124946
3216
バック・トゥ・ザ・フューチャーの
スニーカーを買うでしょう?
スニーカーを買うでしょう?
02:20
(Laughter)
45
128603
1838
(笑)
02:22
Yeah, 8,000 dollars.
46
130465
2077
1足 百万円ですよ
02:25
And while that's obviously the anomaly,
47
133364
2351
これは明らかに
一過性の例外ですが
一過性の例外ですが
02:27
the resell sneaker market
is definitely not.
is definitely not.
48
135739
3178
スニーカー転売市場は
そうではありません
そうではありません
02:30
Thirty years in the making,
49
138941
1824
30年間 発展し続けています
02:32
what started as an underground culture
50
140789
1936
元々は一種のアングラ文化でした
02:34
of a few people who like sneakers
just a bit too much --
just a bit too much --
51
142749
2981
一部の 少々度を超した
スニーカー好きによる —
スニーカー好きによる —
02:37
(Laughter)
52
145754
1400
(笑)
02:40
Now we have sneaker addictions.
53
148524
2210
今や中毒のようになっています
02:42
In a market where in the past 12 months,
54
150758
1928
この市場では
過去12カ月に
過去12カ月に
02:44
there have been over
nine million pairs of shoes
nine million pairs of shoes
55
152710
2254
アメリカだけで
900万足が
900万足が
02:46
resold in the United States alone,
56
154988
2393
転売されており
02:49
at a value of 1.2 billion dollars.
57
157405
4240
1,500億円という
規模になっています
規模になっています
02:53
And that's a conservative estimate --
58
161669
2039
これは控え目に
見積もった額です
見積もった額です
02:55
I should know, I am a sneakerhead.
59
163732
3203
私もスニーカーのコレクターなので
分かります
分かります
02:58
This is my collection.
60
166959
1507
これが私のコレクション
03:00
In the pantheon of great collections,
mine doesn't even register.
mine doesn't even register.
61
168981
3895
偉大なコレクションと比べたら
何でもありません
何でもありません
250足ほど持っていますが
コレクションとしてはちっぽけなもので
コレクションとしてはちっぽけなもので
03:05
I have about 250 pairs,
but trust me, I am small-time.
but trust me, I am small-time.
62
173392
3046
03:08
People have thousands.
63
176462
1955
何千足も持っている人が
たくさんいます
たくさんいます
03:10
I'm a very typical
37-year-old sneakerhead.
37-year-old sneakerhead.
64
178759
2684
私はごく典型的な37歳の
スニーカーコレクターです
スニーカーコレクターです
マイケル・ジョーダンの時代に
バスケをしながら育ち
バスケをしながら育ち
03:14
I grew up playing basketball
when Michael Jordan played,
when Michael Jordan played,
65
182139
2633
エアジョーダンが
欲しくてたまらなかったのに
欲しくてたまらなかったのに
03:16
I always wanted Air Jordans,
66
184796
1340
母は買ってくれず
03:18
my mother would never buy me Air Jordans,
67
186160
1969
お金が貯まるとすぐ
自分で買いました
自分で買いました
03:20
as soon as I got some money
I bought Air Jordans --
I bought Air Jordans --
68
188153
2393
私たちコレクターは
みんなそういう道を辿ってきました
みんなそういう道を辿ってきました
03:22
literally, we all have
the exact same story.
the exact same story.
69
190570
2073
私が違っているのは
その先です
その先です
03:24
But here's where mine diverged.
70
192667
1695
03:27
After starting three companies,
I took a job as a strategy consultant,
I took a job as a strategy consultant,
71
195166
4095
3つの会社を興した後
戦略コンサルタントの職に就きました
戦略コンサルタントの職に就きました
03:31
when I very quickly realized that
I didn't know the first thing about data.
I didn't know the first thing about data.
72
199285
3914
そしてデータのイロハも
知らなかったことを すぐ悟りました
知らなかったことを すぐ悟りました
03:35
But I learned, because I had to,
73
203950
2788
必要に迫られて学び
データというものを
好きになりました
好きになりました
03:38
and I liked it.
74
206762
1294
03:40
So I thought, I wonder if I could
get ahold of some sneaker data,
get ahold of some sneaker data,
75
208080
3412
それで スニーカーのデータを
分析したらどうかと思いました
分析したらどうかと思いました
03:43
just to play with for my own amusement.
76
211516
2012
単に自分の楽しみとしてです
03:45
The goal was to develop a price guide,
77
213949
1873
目的は価格の目安を作り
03:47
a real data-driven view of the market.
78
215846
2197
実際のデータで
市場を見ることです
市場を見ることです
03:50
And four years later, we're analyzing
over 25 million transactions,
over 25 million transactions,
79
218373
4329
そして4年後の今
2,500万件以上の取引を分析し
2,500万件以上の取引を分析し
03:54
providing real-time analytics
on thousands of sneakers.
on thousands of sneakers.
80
222726
2916
数千種のスニーカーについて
リアルタイムの分析結果を提供しています
リアルタイムの分析結果を提供しています
03:58
Now sneakerheads check prices
while camping out for releases.
while camping out for releases.
81
226331
3551
コレクターはテントを張って並んでいる間に
新商品の相場を確認しています
新商品の相場を確認しています
04:02
Others have used the data
to validate insurance claims.
to validate insurance claims.
82
230540
3150
保険請求額の裏付けとして
我々のデータを使うコレクターもいます
我々のデータを使うコレクターもいます
04:06
And the top investment banks in the world
83
234781
1981
そして世界有数の投資銀行が
04:08
now use resell data to analyze
the retail footwear industry.
the retail footwear industry.
84
236786
4606
転売データを元に
靴流通業界の分析をしています
靴流通業界の分析をしています
04:13
And here's the best part:
85
241416
1590
そして極めつけは —
04:15
sneakerheads have sneaker portfolios.
86
243030
3529
コレクターたちが スニーカーの
ポートフォリオを持っていることです
ポートフォリオを持っていることです
04:18
(Laughter)
87
246583
1502
(笑)
04:20
Sneakerheads can track the value
of their collection over time,
of their collection over time,
88
248617
2973
自分のコレクションの価値の
推移を追跡したり
推移を追跡したり
他人のと比較したり
04:23
compare it to others,
89
251614
1151
04:24
and have access to the same
analytics you might
analytics you might
90
252789
2230
オンライン証券口座と
同様の分析データを
同様の分析データを
04:27
for your online brokerage account.
91
255043
1920
見ることができます
04:28
So sneakerhead Dan builds his collection
and identifies which 352 are his.
and identifies which 352 are his.
92
256987
4904
コレクターのダンは
自分の持つ352足がどれで
自分の持つ352足がどれで
総額1,300万円の価値があると
すぐ分かります
すぐ分かります
04:33
He can see it's worth 103,000 dollars --
93
261915
2889
まあ コレクションとしては
ささやかなものです
ささやかなものです
04:36
frankly, a modest collection.
94
264828
2001
04:38
At the asset level,
he can see gain-loss by shoe.
he can see gain-loss by shoe.
95
266853
3609
資産表示では
靴ごとの損益を見ることができます
靴ごとの損益を見ることができます
04:42
Here he's made over
600 dollars on one pair.
600 dollars on one pair.
96
270486
2514
ダンはこの靴だけで
74,000円以上儲けています
74,000円以上儲けています
あの靴なら
私も持っています
私も持っています
04:46
I have one of those.
97
274183
1331
04:47
(Laughter)
98
275538
1579
(笑)
04:50
So an unregulated
1.2 billion dollar industry
1.2 billion dollar industry
99
278655
3447
規制のない
1,500億円規模の業界が
1,500億円規模の業界が
路上やネット上で成長し
04:54
that thrives as much on the street
as it does online,
as it does online,
100
282126
2569
04:56
and has spawned fundamental
financial services for sneakers?
financial services for sneakers?
101
284719
3746
スニーカー用の基本金融サービスまで
生み出しているのです
生み出しているのです
05:01
At some point I asked myself
what's really going on in the market,
what's really going on in the market,
102
289113
3136
スニーカー市場の
実態を考えていて
実態を考えていて
05:04
and two comparisons started to emerge.
103
292273
2315
2種の類似性が
注意を引きました
注意を引きました
05:06
Are sneakers more like stocks or drugs?
104
294612
3751
スニーカーは株に近いのか
それとも麻薬に近いのか?
それとも麻薬に近いのか?
05:10
(Laughter)
105
298387
1201
(笑)
05:11
In fact, one guy emailed to say
106
299612
1868
実の話 ある男性は
15歳の息子が
15歳の息子が
05:13
he thought his 15-year-old son
was selling drugs
was selling drugs
107
301504
4264
麻薬を売っているのではと
疑っていましたが
疑っていましたが
05:17
and later found out
he was selling sneakers.
he was selling sneakers.
108
305792
2531
それがスニーカーだったのが
分かったとメールをくれました
分かったとメールをくれました
05:20
(Laughter)
109
308853
1161
(笑)
05:22
And now they use the data
to do it together.
to do it together.
110
310757
2531
今では親子一緒に
我々のデータを使って売買しています
我々のデータを使って売買しています
05:25
And that's because sneakers
are an investment opportunity
are an investment opportunity
111
313711
2698
スニーカーというのは
他にはない
他にはない
投資の機会だからです
05:28
where none other exists.
112
316433
1159
05:29
And I don't just mean the kid
selling sneakers instead of drugs.
selling sneakers instead of drugs.
113
317616
3037
麻薬でなくスニーカーを
売っていた子だけでなく
売っていた子だけでなく
すべての子供にとって
ということです
ということです
05:32
How about all kids?
114
320677
1690
05:34
You have to be 18
to play the stock market.
to play the stock market.
115
322391
2753
株取引は
18歳以上じゃないとできません
18歳以上じゃないとできません
05:37
I sold chewing gum in sixth grade,
116
325967
2340
私は小6で
チューイングガムを
チューイングガムを
中3でガム入り
ロリポップを売り
ロリポップを売り
05:40
Blow Pops in ninth grade
117
328331
1578
05:41
and collected baseball cards
through high school.
through high school.
118
329933
2421
高校時代には
野球カードを集めていました
野球カードを集めていました
05:44
The cards are long dead,
119
332378
1797
しかし野球カードは
とっくの昔に廃れ
とっくの昔に廃れ
05:46
and the candy market's
usually quite local.
usually quite local.
120
334199
2373
キャンディ市場は
地域がごく限られています
地域がごく限られています
05:49
For a lot of people, sneakers are a legal
and accessible investment opportunity --
and accessible investment opportunity --
121
337122
5727
多くの人々にとって
スニーカーは合法的で容易に参加できる
スニーカーは合法的で容易に参加できる
民主的な株式市場なのです
05:54
a democratized stock market,
122
342873
3767
05:58
but also unregulated.
123
346664
2071
しかし規制もありません
06:00
Which is why the story
you're probably most familiar with
you're probably most familiar with
124
348759
2782
だから 皆さんが
よく耳にするのは
よく耳にするのは
スニーカーなぞのために
殺し合う人々の話なんです
殺し合う人々の話なんです
06:03
is people killing each other for sneakers.
125
351565
2415
06:06
And while that definitely
happens and is tragic,
happens and is tragic,
126
354606
3775
そういうことは確かに起きているし
悲劇的なことですが
悲劇的なことですが
06:10
it's not nearly the epidemic
some media would have you believe.
some media would have you believe.
127
358405
3845
メディアがそう思わせているほど
よく起きているわけではありません
よく起きているわけではありません
06:14
In fact, it's a very small piece
of a much bigger and better story.
of a much bigger and better story.
128
362274
4185
ずっと大きく良い話の中の
ごく小さな部分に過ぎません
ごく小さな部分に過ぎません
06:18
So sneakers have clear similarities
129
366483
1696
だからスニーカー市場には
06:20
to both the stock exchange
and the illegal drug trade,
and the illegal drug trade,
130
368203
3104
株式市場とも 違法麻薬取引とも
似たところがありますが
似たところがありますが
06:23
but perhaps the most fundamental
is the existence of a central actor.
is the existence of a central actor.
131
371331
4397
最も大きな特徴が何かというと
中心にいてルールを
作っているものの存在です
作っているものの存在です
06:27
Someone is making the rules.
132
375752
1983
06:30
In the case of sneakers,
that someone is Nike.
that someone is Nike.
133
378988
3993
スニーカーの場合
ナイキがそれに当たります
ナイキがそれに当たります
06:35
Let me walk you through some numbers.
134
383910
2252
数字で説明しましょう
06:38
The resell market,
we know, is $1.2 billion.
we know, is $1.2 billion.
135
386186
3236
転売市場は
1,500億円規模です
1,500億円規模です
06:41
Nike, including Jordan brand,
136
389446
2298
エアジョーダン・ブランドを含む
ナイキ製品は
ナイキ製品は
06:43
accounts for 96 percent of all shoes
sold on the secondary market.
sold on the secondary market.
137
391768
4516
転売市場の
96%を占めています
96%を占めています
06:48
Just complete domination.
138
396308
1592
独占市場です
06:49
Sneakerheads love Jordans.
139
397924
2588
コレクターは
エアジョーダンが大好きなんです
エアジョーダンが大好きなんです
06:52
And profit on the secondary market
is about a third.
is about a third.
140
400536
3011
転売市場における利益は
売上げの3分の1-
売上げの3分の1-
06:55
That means that sneakerheads
made 380 million dollars
made 380 million dollars
141
403571
5070
つまり コレクターたちは
昨年 ナイキ製品を売って
昨年 ナイキ製品を売って
500億円
儲けているのです
儲けているのです
07:00
selling Nikes last year.
142
408665
1888
07:03
Let's jump to retail for a second.
143
411030
2017
小売市場のほうを
見てみましょう
見てみましょう
07:05
Skechers, earlier this year,
144
413071
1420
スケッチャーズは
今年の初めに
今年の初めに
07:06
became the number two
footwear brand in the country,
footwear brand in the country,
145
414515
2790
アメリカで第2位の
靴ブランドになりました
靴ブランドになりました
07:09
surpassing Adidas --
this was a big deal.
this was a big deal.
146
417329
2834
アディダスを抜いたんです
大したことです
大したことです
07:12
And in the 12 months ending in June,
147
420187
2774
この6月までの
1年間における
1年間における
07:14
Skechers's net income
was 209 million dollars.
was 209 million dollars.
148
422985
4064
スケッチャーズの純利益は
257億円でした
257億円でした
07:19
That means that Nike's customers
149
427853
3334
つまりナイキの購買層は
小売り第2位の企業の
2倍近い利益を上げているのです
2倍近い利益を上げているのです
07:23
make almost twice as much profit
as their closest competitor.
as their closest competitor.
150
431211
3536
07:27
That --
151
435758
1799
それって —
07:29
(Laughter)
152
437581
3424
(笑)
07:33
How is that even possible?
153
441029
1576
どうして そんなことが
可能なんでしょう?
可能なんでしょう?
07:36
The sneaker market
is just supply and demand,
is just supply and demand,
154
444249
2581
スニーカー市場は需要と供給で
成り立っていますが
成り立っていますが
07:38
but Nike's gotten very good at using
supply -- limited sneakers --
supply -- limited sneakers --
155
446854
4722
ナイキの場合
限定商品を上手く使い
限定商品を上手く使い
供給と流通が
自社の有利になるよう運んでいます
自社の有利になるよう運んでいます
07:43
and the distribution of those sneakers
to their own benefit.
to their own benefit.
156
451600
3813
07:47
So it's really just supply.
157
455437
2012
本当に供給しているだけです
コレクターは冗談でよく言っています
「ナイキで限定商品であれば何でも買う」
「ナイキで限定商品であれば何でも買う」
07:49
Sneakerheads joke that as long
as it's limited and Nike, they'll buy it.
as it's limited and Nike, they'll buy it.
158
457473
3765
07:53
Shoes that sell for 8,000 dollars
do so because they're very rare.
do so because they're very rare.
159
461262
3809
靴が1足百万円で売れるのは
ごく希少だからです
ごく希少だからです
07:57
It's no different than any other
collectible market,
collectible market,
160
465095
2766
他の収集品市場と
その点は変わりません
その点は変わりません
07:59
only this isn't a market at all.
161
467885
3080
ただこれは
市場でも何でもありません
市場でも何でもありません
08:03
It's a false construct created by Nike --
162
471508
2445
ナイキにより巧妙に作られた
擬似的な世界で
擬似的な世界で
08:05
ingeniously created by Nike, in the most
positive sense -- to sell more shoes.
positive sense -- to sell more shoes.
163
473977
4281
より多くの靴を売るために
存在しています
存在しています
08:10
And in the process,
164
478613
1151
そして その過程で
08:11
it provided tens of thousands of people
with life-long passions,
with life-long passions,
165
479788
3368
生涯に渡るスニーカーへの情熱を抱く
数万人の人間を生み出しました
数万人の人間を生み出しました
08:15
myself included.
166
483180
1481
私もその1人です
08:17
If Nike wanted to kill the resell market,
they could do so tomorrow,
they could do so tomorrow,
167
485488
3215
もしナイキが転売市場を
明日抹殺したいと思えば
明日抹殺したいと思えば
08:20
all they have to do is release more shoes.
168
488727
2032
単に靴をもっと
売り出せばいいだけです
売り出せばいいだけです
08:22
But we certainly don't want them to,
nor is it in their best interest.
nor is it in their best interest.
169
490783
3517
もちろんコレクターはそんなこと望まないし
ナイキの利益にもなりません
ナイキの利益にもなりません
08:27
That's because unlike Apple, who will sell
an iPhone to anyone who wants one,
an iPhone to anyone who wants one,
170
495345
4237
iPhoneが欲しい人には
誰にでも売るAppleとは違い
誰にでも売るAppleとは違い
08:31
Nike doesn't make their money
by just selling $200 sneakers.
by just selling $200 sneakers.
171
499606
3818
ナイキは何万円もする限定品を売って
儲けているわけではありません
儲けているわけではありません
08:35
They sell millions of shoes to millions
of people for 60 dollars.
of people for 60 dollars.
172
503448
3251
何百万という人に数千円の靴を
何百万足も売って儲けているのです
何百万足も売って儲けているのです
スニーカーのコレクターが
マーケティングの後押しをし
マーケティングの後押しをし
08:39
And sneakerheads are the ones
who drive the marketing
who drive the marketing
173
507146
2539
08:41
and the hype and the PR
and the brand cachet,
and the brand cachet,
174
509709
2530
熱狂や PRや ブラント価値が
生み出されることで
生み出されることで
08:44
and enable Nike to sell millions
of $60 sneakers.
of $60 sneakers.
175
512263
3540
ナイキの数千円のスニーカーが
何百万足も売れるようにしています
何百万足も売れるようにしています
これはマーケティングなのです
08:49
It's marketing.
176
517501
1381
かつて誰も見たことがなく
08:50
It's marketing the likes of which
has never been seen before --
has never been seen before --
177
518906
3112
教科書にも載っていません
08:54
this isn't in any textbook.
178
522042
1420
08:55
For 15 years Nike has propped up
an artificial commodities market,
an artificial commodities market,
179
523486
3540
15年間ナイキは
人工的な商品市場を支え
人工的な商品市場を支え
08:59
with a Facebook-level hyped IPO
every single weekend.
every single weekend.
180
527050
4463
Facebook新規公開株並みの熱狂を
毎週生み出してきたのです
毎週生み出してきたのです
09:03
Drive by any Footlocker at 8am
on a Saturday morning,
on a Saturday morning,
181
531537
2673
土曜の朝8時
フット・ロッカーの傍を車で通ると
フット・ロッカーの傍を車で通ると
09:06
and there will be a line down the street
and around the block,
and around the block,
182
534234
2951
1区画をぐるりと囲む
人の列が続いていて
人の列が続いていて
09:09
and sometimes those kids
have been waiting there all week.
have been waiting there all week.
183
537209
2861
時には丸1週間待っている
若者さえいます
若者さえいます
2年ごとにニュースを飾る
熱狂的iPhoneファンの行列はご存知でしょう
熱狂的iPhoneファンの行列はご存知でしょう
09:12
You know those crazy iPhone lines
you see on the news every other year?
you see on the news every other year?
184
540437
3771
09:16
Nike lines happen 104 times more often.
185
544232
4290
ナイキの行列は iPhoneより
104倍頻繁に起きています
104倍頻繁に起きています
ナイキがルールを
決めているのです
決めているのです
09:21
So Nike sets the rules.
186
549075
1528
09:22
And they do so by controlling
supply and distribution.
supply and distribution.
187
550627
2774
供給と流通を
制御するためです
制御するためです
09:26
But once a pair leaves
the retail channel, it's the Wild West.
the retail channel, it's the Wild West.
188
554014
3897
しかし 靴が一旦 小売販路を
離れると そこは無法地帯です
離れると そこは無法地帯です
09:30
There are very few -- if any --
legal, unregulated markets of this size.
legal, unregulated markets of this size.
189
558500
5503
これほどの規模の市場が 合法かつ
規制を受けていないというのは希なことです
規制を受けていないというのは希なことです
09:36
So Nike is definitely
not the stock exchange.
not the stock exchange.
190
564480
3323
ナイキは株式市場ではありません
09:39
In fact, there is no central exchange.
191
567827
2783
中央取引所は存在しません
09:42
By last count, there were 48 different
online markets that I know of.
online markets that I know of.
192
570634
4738
私が知るだけでも
オンライン市場が48あります
オンライン市場が48あります
09:48
Some are eBay clones,
some are mobile markets,
some are mobile markets,
193
576610
2868
eBayのクローンや
モバイル市場
モバイル市場
09:51
and then you have consignment shops
and brick-and-mortar stores,
and brick-and-mortar stores,
194
579502
3022
委託販売店や 通常店舗
09:54
and sneaker conventions,
and reseller sites,
and reseller sites,
195
582548
2064
スニーカーの大会や
転売サイト
転売サイト
09:56
and Facebook and Instagram and Twitter --
196
584636
2405
FacebookやInstagramや
Twitterなど
Twitterなど
09:59
literally, anywhere sneakerheads
come into contact with each other,
come into contact with each other,
197
587065
3532
文字通り スニーカーのコレクターが
連絡を取れる場所はどこででも
連絡を取れる場所はどこででも
10:02
shoes will be bought and sold.
198
590621
1990
靴の売買が
行われているのです
行われているのです
10:05
But that means no efficiencies,
no transparency,
no transparency,
199
593504
5011
ということは 効率が悪く
透明性もなく
透明性もなく
10:10
sometimes not even authenticity.
200
598539
2216
時には 信憑性すらない
ということです
ということです
10:13
Can you imagine if that's
how stocks were bought?
how stocks were bought?
201
601584
2793
株がそんな風に売買されているところを
想像できますか?
想像できますか?
10:17
What if the way to buy
a share of Apple stock
a share of Apple stock
202
605125
2284
Appleの株を買う方法が
オンラインやオフラインで
100箇所以上探すことだとしたら?
100箇所以上探すことだとしたら?
10:19
was to search over 100 places
online and off,
online and off,
203
607433
2855
10:22
including every time
you walk down the street
you walk down the street
204
610312
2223
Appleの株を持つ人に
出会えることを期待して
出会えることを期待して
10:24
just hoping to pass someone
wearing some Apple stock?
wearing some Apple stock?
205
612559
2638
通りを歩き回らなければ
ならないとしたら?
ならないとしたら?
10:27
Never knowing who had the best price,
206
615221
1867
誰が最安値か分からず
10:29
or even if the stock
you were looking at was real.
you were looking at was real.
207
617112
2567
株が本物かどうかさえ
分からないのです
分からないのです
10:31
That would surely make you say:
208
619703
1817
間違いなく
あなたは言うでしょう
あなたは言うでしょう
10:33
[WTF?]
209
621544
2054
「なんじゃそりゃ?」
10:35
Of course that's not how we buy stock.
210
623622
2287
もちろん 株は
そんな風に売買されません
そんな風に売買されません
10:38
But what if that's not how
we need to buy sneakers either?
we need to buy sneakers either?
211
626904
3019
でも スニーカーだって
そんな風に売買する必要はないのです
そんな風に売買する必要はないのです
10:42
What if the inverse is true,
212
630923
1382
逆もまた然りだとすれば?
10:44
and what if we could buy sneakers
213
632329
1586
株を買うように
スニーカーを買うことが
できたとしたら?
できたとしたら?
10:45
exactly the same way as we buy stock?
214
633939
1793
10:47
And what if it wasn't just sneakers,
but any similar product,
but any similar product,
215
635756
2889
スニーカーだけでなく
似たような商品
似たような商品
腕時計やハンドバック
女物の靴
女物の靴
10:50
like watches and handbags
and women's shoes,
and women's shoes,
216
638669
2103
収集品、季節限定商品、値引商品が
みんなそうだったとしたら?
みんなそうだったとしたら?
10:52
and any collectible, any seasonal item
and any markdown item?
and any markdown item?
217
640796
3348
10:56
What if there was
a stock market for commerce?
a stock market for commerce?
218
644168
3243
物品売買のための株式市場のようなものが
あったとしたら?
あったとしたら?
11:00
A stock market of things.
219
648046
2822
商品の取引市場です
11:04
And not only could you buy in a much more
educated and efficient manner,
educated and efficient manner,
220
652167
4323
情報に基づいて 効率的に
購入できるだけでなく
購入できるだけでなく
株式市場にあるような
様々な洗練された取引方法が
様々な洗練された取引方法が
11:08
but you could engage in all
the sophisticated financial transactions
the sophisticated financial transactions
221
656514
3240
11:11
you can with the stock market.
222
659778
1583
可能だとしたら
どうでしょう?
どうでしょう?
11:13
Shorts and options and futures
223
661385
1603
空売り、オプション、先物など
11:15
and well, maybe you see
where this is going.
where this is going.
224
663012
3110
どんなものになるか
想像できるでしょう
想像できるでしょう
11:18
Maybe you want to invest
in a stock market of things.
in a stock market of things.
225
666146
3923
そんな商品取引市場に
投資したいと思うかもしれません
投資したいと思うかもしれません
11:22
Because if you had invested in a pair
of Air Jordan 3 Black Cement in 2011,
of Air Jordan 3 Black Cement in 2011,
226
670997
6272
もし皆さんが 2011年に
エアジョーダン3ブラックセメントへの
エアジョーダン3ブラックセメントへの
投資をしていたとしたら
ステージに履いて現れたり —
ステージに履いて現れたり —
11:29
you could either be wearing them onstage,
227
677293
2397
11:31
(Laughter)
228
679714
1919
(笑)
11:33
or have earned 162 percent
on your money --
on your money --
229
681657
3297
162%の利益を
得ることができたのです
得ることができたのです
11:37
double the S&P and 20 percent
more than Apple.
more than Apple.
230
685670
3345
S&Pの2倍
Apple株の2割増しです
Apple株の2割増しです
11:41
(Laughter)
231
689039
1719
(笑)
11:43
And that's why
we're talking about sneakers.
we're talking about sneakers.
232
691203
2461
それが スニーカーの話を
している理由です
している理由です
11:46
Thank you.
233
694228
1151
ありがとうございました
11:47
(Applause)
234
695403
2922
(拍手)
ABOUT THE SPEAKER
Josh Luber - Sneaker data expertJosh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry.
Why you should listen
Josh Luber founded Campless while working as an IBM consultant. A "sneakerhead data" company, Campless tracks the secondary market for sneaker sales, a $6 billion global industry. The company has been featured in The Wall Street Journal, The New York Times, London Financial Times and CNN Money. Josh also founded and operated three startups after a brief stint as a bankruptcy attorney.
More profile about the speakerJosh Luber | Speaker | TED.com