Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex
Sue Jaye Johnson: Ciò che non insegniamo ai nostri figli sul sesso
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
brushing my hair when I was a child.
quando ero bambina.
con un pettine a denti stretti.
with a fine-bristled brush.
that you can feel in your body right now?
sentire nel vostro corpo proprio ora?
dal mondo, con il tatto.
in the world -- through touch.
le mani, la pelle.
the hands, on the skin.
viviamo l'esperienza dell'amore.
experience love.
to have healthy intimate relationships.
e abbiano relazioni intime sane.
è parlare di sesso ai nostri figli.
is we teach our children about sex.
dell'educazione sessuale.
sulla biologia e sui meccanismi,
about biology and mechanics,
che il sesso sia più o meno tutto qui.
that sex is pretty much all about.
about pleasure and desire,
che ci sono piacere e desiderio
a essere coscienti del proprio corpo
to be present in their body
that we model touch, play,
con il tatto, giocando,
i loro sensi.
non soltanto il sesso,
not just about sex,
di cui avrei avuto bisogno da giovane.
that I needed as a girl.
i cambiamenti del mio corpo,
verso i ragazzi:
for what I was experiencing;
per quello che stavo vivendo,
che potevo fare allora
I could at the time
solo i sentimenti difficili,
just the difficult feelings,
the pleasure, the play,
il piacere, il gioco,
what it meant to be a grown-up.
sul loro rapporto con il sesso
about their relationship to sex
che erano eccessivamente sensibili.
they were too sensitive, too much.
ad essere uomini,
a essermi tirata fuori.
of how much I used to feel.
quante sensazioni avevo provato .
"giorno in spiaggia con le ragazze".
"Day at the beach with the girls."
just out of reach of the surf
poco distanti dal bagnasciuga
drizzling sand on her arm like this,
di sabbia sul braccio, in questo modo,
of sand on her skin
dei granelli di sabbia sulla sua pelle.
che mi pettinava i capelli.
and then her legs.
sull'altro braccio e sulle gambe.
"Hey, you want me to bury you?"
"Vuoi che ti seppellisca sotto la sabbia?"
e la sua espressione diceva: "Sì!".
and she was like, "Yeah!"
and lathered her up in the shower
l'ho insaponata sotto la doccia,
a prestare attenzione
that I was creating for her?"
che stavo creando per lei?".
in una catena di montaggio
like she was on some assembly line
and put to bed.
e portati a letto.
in a towel tenderly the way a lover would,
con un asciugamano, come farebbe un amante,
to expect that kind of touch.
ad aspettarsi quel tipo di contatto.
about intimacy.
una lezione di intimità,
and respect her body.
e rispettare il proprio corpo.
che non possono tradursi in parole.
that can't be conveyed in words.
on their partner's pleasure,
sul piacere del loro partner,
quando le mie ragazze saranno più grandi,
with my girls when they're older,
a identificare ciò che dà loro piacere
identify what gives them pleasure
quando le rimbocco le coperte.
when I tuck her in.
to rub your back?"
che ti gratti la schiena?".
aspetto che mi dia indicazioni.
"Okay, in alto e verso destra,
"OK, up and to the right,
lungo la sua spina dorsale.
come spiegare le loro sensazioni,
how to articulate their sensations
with my girls at home to do this.
con le mie ragazze a casa.
on my daughter's arm and say,
il braccio di mia figlia e dico:
per descrivere cosa senti".
to tell them how I'm feeling,
per dire loro come mi sento,
means I'm nervous and I'm excited.
indicano che sono nervosa e agitata.
in response to me.
sensazioni in risposta a me.
is to judge these reactions
è quella di giudicare queste reazioni
in questa cultura binaria
in this binary culture
a dividere il mondo in buono e cattivo.
to sort the world into good and bad.
la tua attenzione in quella storia?",
notice about that story?"
and curious about their experiences,
con curiosità le loro esperienze,
without checking out --
in contatto con le loro sensazioni,
and challenging ones --
e difficoltose,
per le mie figlie.
è ciò di cui avevo bisogno da ragazza
in turn remind our children
ricordare ai nostri figli
ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writerTED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.
Why you should listen
Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.
Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post.
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com