José Bowen: Beethoven the businessman
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I thought of for this talk,
私が初めに考えたタイトルはこれです
OK 考えてみましょう
I am going to tell you the story,
これについてお話ししましょう
for yourselves.
よく分かってもらえるでしょう
was that I would tell the story
literally from the beginning,
お話ししようということです
ロック音楽に至るまで
the first 10,000 years just sailed by.
初めの1万年は―
if you want to make music,
音楽を楽しみたければ
instruments, those sorts of things.
実際に演奏せねばなりませんでした
we start to get a performing class,
演奏を専門とする層が生まれました
who were really good at pounding rocks.
非常に上手な人たちです
we're still basically doing this.
基本的にこの形でした
for the most part,
演奏するのです
complicated instruments,
in the 18th century,
you had to go to a civic event,
making music live.
聴きに行かねばならなかったのです
social interaction.
人との交流を伴いました
there was no record player.
ありません
you had to get out of the house.
家を出ていかないといけませんでした
no music in your house.
音楽は存在しなかったのです
from the beginning,
この状況が続きました
together, these two disruptions.
そうでしょう?
新しいテクノロジーで
in the 18th century,
that you could mass-produce cheaply.
可能になっていきました
that's not too expensive,
if the second disruption hadn't happened
同時に起きなければ
how to do cheap music printing.
技術の発見です
and the other kind of printing?
思い返して下さい
安価な方法を編み出すには
to distribute sheet music?
of the American Revolution,
ロンドンには
the first time this happened,
こういうことが起こっていたのです
when, all of a sudden,
突然こんなことになったら?
I've got to go hear Mozart."
to actually go hear Mozart.
実際にそうだったのですよ
you didn't download Mozart.
ダウンロードしたりするのではなく
at least not easily or cheaply.
高価だったりして買えません
in fact, there's a new market.
できたことに気がついたのです
to actually go to London.
and mass-distributed,
and everybody else will play my music."
皆が僕の曲を演奏するだろう」
of music for everybody.
音楽経験を変えました
changes the global pyramid,
世界のピラミッド構造を変え
of composers and performers --
作曲家や演奏家です
立てていたんですよね?
何もありません
you're starting to see a theme.
1つのパターンが見えてきましたね
for music delivery;
面白い時代になっていました
player, the gramophone, the player piano.
自動ピアノが現れました
Rachmaninoff sheet music,
買うことはできても
to the concert hall.
行かねばならなかったのが
of recording device.
紙ロールを買えばよいのです
you're Doc Ross in Texas,
ドク・ロスだとしましょう
market, you've got it nailed.
あなたは成功を収めています
there's this new thing called "radio."
新たな物体が現れます
and Duke Ellington and Benny Goodman.
ベニー・グッドマンを 誰でも聴けます
has gone global,
and digital files and Garage Band,
GarageBand によるものと同様
all over again.
about these two guys.
are entrepreneurs.
are software designers.
2人ともソフトウェアデザイナーでした
on that piece of hardware over there.
動作するソフトウェアです
if you have my piece of paper.
あなたはあれを使って演奏できます
does it sound good?
they weren't very useful.
フロッピーと同じです
思いますけどね
あまり役に立ちません
are software designers.
ソフトウェアデザイナーです
they also both live at a time
is changing very quickly.
時代の人だったことです
old enough to remember,
思い出せるでしょう
back to Windows whatever,
立ち戻ってみて下さい
and your love of Bill Gates,
思い出して下さい
software package came out,
新しいソフトウェアが現れるたびに
なりましたね
he had this instrument up on top,
彼はこの上の画像のように
もっと大きく ペダルの数も増えました
演奏法が使えます
he doesn't have a piano that can do this.
彼にはこんな演奏ができるピアノがなく
あるピアノメーカーが―
考えてもみて下さい―
do you want to get that piano?
誰に使ってほしいですか?
have to adopt your technology.
取り入れざるを得ません
your fastest, latest computer,
コンピュータを送り込むのも同じことです
all the memory.
知っていますからね
Beethoven a new piano.
新しいピアノを届けました
he writes a piece that can do that.
あの和音が演奏できる曲を書くことでした
ドイツやウィーン製のピアノ あるいは
Beethoven piano sonata,
ピアノソナタを買って帰ります
and you've got a five-octave piano
最新テクノロジーである―
latest technology last year.
持っています
piano sonata, and what happens?
弾き始めると何が起きるか?
the same relationship with his audience
同等のものを ベートーヴェンは
扱わねばなりませんでした
smarter than Bill Gates.
ビル・ゲイツよりも賢かったことです
his new Érard piano,
エラール・ピアノを入手した頃
書いていました
and he and uses all those extra notes.
増えた分全ての鍵盤を使ったのです
and gives the concert?
彼は何をするでしょうか?
いかないといけません
he has in Vienna
それ1つだったからです
on the piano. It's great.
弾きます 素晴らしい
has one of these latest things.
誰もが最新の物を持っている訳じゃない」
ピアノソナタを何曲も出版していますよね
publishes piano sonatas
ピアノソナタを出版しました
なぜなら―
about Beethoven -- basically wrong.
全く違うでしょうが
起業家でした
for the popular market --
himself, but the piano sonatas --
ピアノの鍵盤で収まる―
in some part of Southern Italy,
disruptions in music technology?
及ぼした影響は何でしょうか?
どう反応したでしょうか?
and they really all worked the same way.
実際にはその全てが同時に働きました
and the piano.
is: it redefines the product.
そこで生み出されるものの再定義です
that you can then take home.
レコードになりました
it becomes a digital file.
性質は変わっていくのです
you've got to go listen to Bach;
実際に聴きに行く必要がありました
and we've got composers,
行う人たちが現れました
manipulate music like you just saw.
音楽をアレンジすることもできます
Count Basie and Benny Goodman,
ベニー・グッドマンを聴いたら
with your local band as much anymore.
そんなに心地よく思えないかもしれません
listen to Benny Goodman some more."
「ベニー・グッドマンを聴きに行きたい」
that you didn't use to hear.
聴けるのです
we take away some social interaction.
人との交流は薄くなっていきます
play Beethoven at home.
家で彼の曲を演奏できるようになりました
彼の曲を家で演奏はできませんでしたが
the sheet music, you can go home,
家に帰ればよいのです
ピアノを弾いたらいい
that do the same thing.
同じことができます
of social interaction.
experience each time.
個人仕様の経験です
ベートーヴェンを演奏し
I can play it slower.
下げたりできます
the experience now.
the marketplace gets bigger.
市場は拡大しています
in those music stores goes up.
増加しています
you can't always tell what you want.
何が欲しいか分からない時もあるからです
How do you pick?
選び方が分からないのです
始まります
that's not on the list:
挙げるべきことがあります
最大の悩みの1つは
to write fake Chopin
comforted by the fact,
慰められたでしょうかねえ
who buy fake Chopin
買った人のうち 20%は
買う可能性が高いんだよ」
you know what he does?
彼は何をしたのでしょうか?
France, Germany and England
それからドイツやイングランドで
international copyright,
published on the same day.
出版する必要がありました
アレンジを加えました
are different on purpose,
異なるように意図したのです
to track who was a pirate.
追えるようにするためです
that Sony thought of.
考えつかなかったことです
it makes it more global,
その影響は世界中にまで及びますが
つながるのです
to have a marketing filter.
選別フィルターをかけます
that's not always direct.
それは直接的な交流とは限らないわけです
こう言ったらー
今まで存在しなかった」
of disruptions in music technology
インターネットに匹敵する変化は
is the same as we see
崩壊的変化のモデルは
見るのと同じです
because of these things called books.
自分がその業界にいると言えますが
novels without books.
小説を売ることもできます
in the record business.
することもできます
only because that was the technology
レコードというテクノロジーしか
考えてみましょう
ガソリンや食べ物を買うのと同様に
gas or buying food;
points all over the place.
点在させることが必要でした
a different distribution system.
新たな流通方法が使えます
about what we're selling.
考えねばなりません
interaction is not going to go away.
なくならないでしょう
here, as we've demonstrated today,
ここにいる我々のように
to know each other.
ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of musicJosé Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.
Why you should listen
In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.
José Bowen | Speaker | TED.com