Theaster Gates: How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art
シアスター・ゲイツ: イマジネーション、美、芸術で地域に活力を吹き込む
Theaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
excites me in my artistic practice
how to make great things out of nothing;
非常に速く学べるということや
with mounds of clay trying stuff;
多くの時間を創作に費やしたこと
of my capacity, my ability,
かかっていたということ―
a really nice bowl
脚の作り方を知らなくても
has been very, very helpful to my life.
非常に重要な人生の糧になって来ました
how to shape the world.
学び始めるのだと感じるのです
in my artistic capacity
the history of the world
思ったことがあります
from that content?
語るには どうしたら良いだろう?
discontinued firehoses from Alabama,
古い 消火ホースの切れ端を芸術として用いて
of civil rights in the '60s?
複雑さを語る事が出来ないだろうか?
and I doing labor projects?
時のことを語れないだろうか?
he owned small businesses,
小さな工務店を営んでいました
and his tar kettle was my inheritance.
(タールを溶解させる釜)を譲り受けました
like much of an inheritance. It wasn't.
大した財産ではありませんでした
a lot of space in my studio,
スタジオの中で場所を取るし
to make some art with me,
of nothing material
and my dad's skill,
芸術に昇華することで
just like clay, in a new way,
helping us to imagine what was possible?
私たちの想像を促そうと考えました
to lots of different kinds of materials,
because I thought, well,
創造力があるからなのだと考え
it's about our capacity to shape things.
were happening just outside my studio.
興味を持ち始めました
I live in Chicago.
私はシカゴに住んでいます
I'm a West Sider.
ウエストサイダーです
that won't mean anything,
何の意味も持たないことでしょう
that I was a West Sider,
言わなかったら
in the city that would be very upset.
is Grand Crossing.
という地区に住んでいます
that has seen better days.
栄えていたこともありますが
in my neighborhood,
making pots and busy making art
美術のキャリアを築く事に
that was happening
failing housing markets
それに伴う都市環境の荒廃は
with some of our cities more than others,
頻繁に取り上げられるようですが
U.S. cities and beyond
no longer know what to do anything with.
that I could start to think
or an expansion of my artistic practice?
延長と考えられないだろうか?
along with other creatives --
共に考えを巡らせたら―
real estate finance people --
to kind of think
街を生まれ変わらせ再生する方法を
about the reshaping of cities.
to try to just get some activity happening
私たちは この建物を出来る限り美しくしました
for about 18,000 dollars,
掃除パフォーマンスを始めました
as a kind of performance.
and people would come over,
人々は見物に来て―
and sweeping was free.
to stage exhibitions, small dinners,
小規模の夕食会を開いたりしはじめ
on my block, Dorchester --
as Dorchester projects --
ドーチェスター・プロジェクトと呼ばれ
became a kind of gathering site
集会場のようなものになったと気付きました
what we called now the Archive House.
「アーカイブ・ハウス」と呼び
all of these amazing things.
様々な 素晴らしい催しが行われました
in the city and beyond
in the middle of the hood.
between my history with clay
starting to develop,
関係があるのではないかと
人々が持つ サウスサイドの
the South Side of the city.
a beautiful vessel important,
in those buildings is also very important.
about development,
that could happen
between one neighbor and another.
ということを考えていました
the Listening House,
と呼ばれるようになり
that was going out of business.
本が寄付されました
these buildings as much as I could
有意義な使われ方をするように
とにかく 仕掛けたかったのです
amazing building stock.
建物が豊かに眠っています
the former crack house on the block,
界隈の麻薬密売所だったのですが
imagine what else could happen there.
再利用する素晴らしい機会が生まれたのです
what we call Black Cinema House.
と呼ばれる建物に生まれ変わりました
in the hood to screen films
この地区で
to the folk who lived around me,
重要で関連深い映画を上映する場所で
an old Melvin Van Peebles film, we could.
鑑賞できるような場所なのです
from just a small piece of clay,
小さな粘土の塊から始まり
piece of clay, which is now my studio.
それは今や私のスタジオとなりました
for those of you who are zoning junkies,
that had been left behind,
the buildings were built,
needs to stay residential."
と警告を受けることがありました
ain't nobody interested in living there?
地域の事だったら 一体どうしますか?
the means to leave have already left?
もう既に去って行った後の
these abandoned buildings?
to wake them up using culture.
建物たちを目覚めさせようと考えました
was so exciting for folk,
that we had to then find bigger buildings.
より大きな建物が必要になりました
necessary to think about those things.
it was in pretty bad shape.
この建物は当初ひどい有様でした
of standing water.
in the neighborhood
in the neighborhood
It was nowhere.
どこでも無い そんな場所でした
what else could happen in this building?
ではこの建物でどんなことが出来るだろう?
of my block has spread,
can now be a center
music performance,
音楽ホールとなるセンターになり
who are now interested
because we brought some heat,
is this Johnson Publishing Corporation.
資料館になる予定です
memorabilia from American history,
かつて住んでいた方々から
or have lived in that neighborhood.
記念品を収集し始めました
are degraded images of black people,
黒人の姿を描いたものもあり
of very challenging content,
内容の歴史を映し出しています
asking themselves about their identity
アイデンティティを
かなり本格的な文化活動の中心拠点を
hardcore node of cultural activity,
ハブを象徴しています
to make multiple hubs
green stuff around there,
purchased and rehabbed,
miniature Versailles on top of that,
by a beautiful greenbelt --
これらの建物を繋げたら―
never wanted to be
the country and world.
very much like I'm a potter,
that are at our wheel,
that I want to make.
そんな感じを受けます
house to a block to a neighborhood
次に隣近所から地区となり―
to thinking about the city,
that I didn't know that I had to learn.
みなかったことを学びました
about zoning law in my life.
学んだことはありませんでした
that there's not just room
artistic practices.
going to go to scale?"
拡大展開しようというのかね?」
どうなってる?」とかね
I couldn't export myself,
in cities like Akron, Ohio,
必要としていたように―
届けたりは出来なかったけれど
who already believe in those places,
可能性や魅力を信じている人々がいて
to make those places beautiful,
痛切に願っている人々がいて
who are passionate about a place
necessary to make cool things happen,
実現する為の資源や
a contingency of people
出会う機会から
around the country
国中へアドバイスをし始めています
that are in front of you,
at a wheel or at your block
そのステージがろくろであれ 住んでいる地域であれ
many people watching this
the question you just raised at the end:
大勢いるでしょうね
駆けつける訳には行かないので
about what someone who is inspired
自分の街を変えたいという
to take on projects like yours?
アドバイスをお願いします
I've found that's really important
重要だと気付いた事は
the kind of individual project,
between an old house,
小さな食糧雑貨店
between those things?
相乗効果に目を向け
語り合い始めることが出来るか?
where neighborhoods have failed,
in that place, the passionate people,
情熱を持つ人々を見つけ
who have been fighting,
燻り奮闘し続けて来た人々に
about the place that they live?
活気付かせる事ができるかを考えるのです
I would be talking about buildings alone,
ビルのことだけ考えて
a "For Lease" sign in the window.
それで終わりでしょう
have to curate more than that,
創り出さなければならないんです
you have to be mindful about,
that I want to grow here?
ここで育まれるべきだろうか?
who live in this place
私と共に
ということです
a cultural space or housing;
家屋があれば良いのではなく
of an economic core.
再生が起こるべきなのです
together feels right.
同時に考えてこそ しっくり来ますね
to create the spark again
環境にいた人々に再び活気を
slogging for 20 years.
that have helped break through?
方法はありましたか?
there are lots of examples
素晴らしい成果をあげている
when the media is constantly saying
happen in a place,
取り上げているような状況に対して
and the particular context,
そうした地域のイメージを
in your neighborhood
if you're a theater person,
開催したり出来る
the resources in certain neighborhoods
a certain kind of splashy,
資源が無いことがあります
of making sure that people
賛同し援助する人々が
of the things that are happening locally,
that the projects you're creating
創り出しているプロジェクトが
vegetarian indie movie crowd
そんな格好の良い流行好きなだけの層に移り住まれ
to take advantage of them.
しないように出来るのでしょう?
it starts to get into the thick weeds.
この話の繁みの部分につながるんです
TG: Right now, Grand Crossing
ゲイツ:今グランド・クロッシングは
少なくとも住んでおり
who owns property in a place
日々そこで生活している人達とは
the streets every day.
that Grand Crossing is already
different than it is today.
なりつつあると言えると思います
housing trusts or land trusts
住宅・土地信託基金や
活動が起こる為の
some of the space that happens,
考えることは可能でしょうか―
7,500 empty lots in a city,
そこで何か文化活動が
just interested in the development piece,
開発する業者では無く
in the stabilization piece,
目的とする開発業者が必要で
is really motivated,
側面は非常に勢いづいているが
of neighborhood consciousness,
取り組みというものは
important watchdogs
そこに長年住んで来た住民達にも
that are made available
who have lived in a place for a long time.
育てられるかが大切です
One more question:
もう一つ聞かせて下さい
and the importance of beauty and the arts.
説得力のある主張をしています
that funds would be better spent
サービスに使う方が良いと
or come against it?
is a basic service.
サービスだと信じています
when there are resources
to certain under-resourced cities
コミュニティなどには
that helps to ignite,
全てを手助けすることはできません
if you can start with culture
reinvested in their place,
その場所に力を注ぐようになり
amenities start to grow,
that's a poetic demand,
詩的な要求が生じます
are necessary to wake up our cities,
政治・経済的要求もまた
for being here with us today.
本当に有難うございました
ABOUT THE SPEAKER
Theaster Gates - Artist, potter, community builderTheaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon.
Why you should listen
Theaster Gates is helping to define the future of artistic place-based efforts, in research and practice. Beginning with interventions in small-scale residences now known as Dorchester Projects, Gates’ houses in Greater Grand Crossing in Chicago have become a nexus for globally engaged experiments in structures of individual and collective living, working and art-making. Launched into the international art world at Documenta(13), the houses embodied a new system of values and celebrated both a flexible use of space and provided a way for artists, visitors and students to connect and collaborate.
The latest example of this kind of work is the Stony Island Arts Bank, set to open for the Chicago Architecture Biennial in October 2015. Gates will convert a formerly derelict bank on Chicago's south side to create an artwork -- and a communal and creative space.
At the University of Chicago, where he is a professor and the director of arts and public life, Gates leads the Arts Incubator in Washington Park. Gates also leads an urban research initiative known as the Place Lab, a team of social scientists, architects, creative professionals and business leaders. With support from the Knight Foundation, Gates and his team will create frameworks for reimagining the role that culture plays in the redevelopment of transforming African American communities.
Theaster Gates | Speaker | TED.com