Theaster Gates: How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art
Theaster Gates: Làm sao để khôi phục một khu phố: bằng trí tưởng tượng, cái đẹp và nghệ thuật
Theaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
cho tôi
excites me in my artistic practice
và trong việc rèn luyện làm gốm
how to make great things out of nothing;
những điều tuyệt vời từ số không;
with mounds of clay trying stuff;
với một đống đất sét thử làm nhiều thứ;
of my capacity, my ability,
và khả năng của tôi
và trí tưởng tượng của chính tôi
a really nice bowl
một cái bát thật đẹp
rất, rất nhiều trong cuộc sống.
has been very, very helpful to my life.
tạo hình cho thế giới
how to shape the world.
in my artistic capacity
nghệ thuật của mình
the history of the world
lịch sử thế giới
những ý kiến táo bạo
from that content?
nội dung đó?
ống cứu hỏa cũ kĩ, đứt đoạn từ Alabama này
discontinued firehoses from Alabama,
nhân quyền trong những năm 60?
of civil rights in the '60s?
and I doing labor projects?
đang thực hiện những dự án lao động?
he owned small businesses,
ông ấy sở hữu công việc kinh doanh nhỏ,
and his tar kettle was my inheritance.
và tôi thừa kế 1 chiếc nồi nấu nhựa đường
thừa kế gì. Lúc đó thì nó đúng là như vậy.
like much of an inheritance. It wasn't.
a lot of space in my studio,
trong chỗ làm việc của tôi,
to make some art with me,
sáng tạo cùng tôi,
of nothing material
loại vật liệu giản dị này bằng cách khác,
and my dad's skill,
cùng với kỹ năng của cha tôi,
just like clay, in a new way,
nhựa đường như đất sét, theo một cách mới,
helping us to imagine what was possible?
giúp chúng tôi phác họa điều gì là có thể?
to lots of different kinds of materials,
thử rất nhiều loại vật liệu khác nhau,
because I thought, well,
vì tôi nghĩ vật liệu không phải là chính,
it's about our capacity to shape things.
của chúng ta.
với nhiều ý tưởng
were happening just outside my studio.
ngay bên ngoài xưởng của tôi.
I live in Chicago.
tôi sống ở Chicago.
I'm a West Sider.
Tôi là người từ khu West Side.
nó không nói lên điều gì cả.
that won't mean anything,
tôi là người West Side,
that I was a West Sider,
cảm thấy không vui
in the city that would be very upset.
is Grand Crossing.
that has seen better days.
một cộng đồng khép kín.
in my neighborhood,
trong khu phố của tôi,
making pots and busy making art
và làm tác phẩm nghệ thuật
that was happening
failing housing markets
thị trường nhà đất đang trượt dài
with some of our cities more than others,
ở các thành phố không đồng đều nhau,
U.S. cities and beyond
ở trong và ngoài nước Mỹ
hạ tầng xuống cấp,
no longer know what to do anything with.
không còn biết làm gì với chúng nữa.
bắt đầu coi những tòa nhà này
that I could start to think
or an expansion of my artistic practice?
việc ứng dụng nghệ thuật của tôi?
along with other creatives --
những người sáng tạo khác --
real estate finance people --
người môi giới bất động sản --
to kind of think
about the reshaping of cities.
tái định hình các thành phố.
to try to just get some activity happening
hết mức có thể
diễn ra trong khu nhà của tôi.
for about 18,000 dollars,
18 000 đôla,
as a kind of performance.
như một kiểu trình diễn.
and people would come over,
và mọi người sẽ ghé lại,
and sweeping was free.
và việc quét dọn cũng miễn phí.
to stage exhibitions, small dinners,
cho triển lãm sân khấu, tiệc tối nho nhỏ,
on my block, Dorchester --
trong dãy nhà của tôi, Dorchester,
as Dorchester projects --
những dự án Dorchester
trở thành một nơi họp mặt
became a kind of gathering site
what we called now the Archive House.
chúng tôi gọi là Archive House.
all of these amazing things.
hết tất cả những điều tuyệt vời.
in the city and beyond
và cả trên họ nữa
in the middle of the hood.
giữa kinh nghiệm của tôi với đất sét
between my history with clay
starting to develop,
the South Side of the city.
về khu South Side của thành phố.
a beautiful vessel important,
vỏ ngoài đẹp là quan trọng,
in those buildings is also very important.
những tòa nhà đó cũng rất quan trọng.
about development,
việc phát triển,
that could happen
giữa một ngôi nhà với những ngôi nhà khác,
between one neighbor and another.
với những người khác.
Listening House (Căn nhà Lắng nghe),
the Listening House,
những quyển sách bị bỏ đi
Johnson Publishing Corporation,
that was going out of business.
đã đóng cửa.
these buildings as much as I could
trở nên hữu dụng nhất có thể
và bất kì ai muốn tham gia cùng tôi.
sẵn sàng để sử dụng rất lớn.
amazing building stock.
the former crack house on the block,
giao dịch ma túy trong dãy nhà,
thì mở ra một cơ hội tuyệt vời
imagine what else could happen there.
có thể diễn ra tại đó.
what we call Black Cinema House.
trở thành Black Cinema House.
in the hood to screen films
là cơ hội để chiếu trong khu vực tôi sống
đến người dân sống xung quanh tôi,
to the folk who lived around me,
an old Melvin Van Peebles film, we could.
của Melvin Van Peebles nếu muốn.
thì chúng tôi có thể xem.
một nơi rộng hơn.
from just a small piece of clay,
chỉ một mẩu đất sét,
mà bây giờ chính là xưởng làm của tôi.
piece of clay, which is now my studio.
có định kiến những khu vực thấp kém,
for those of you who are zoning junkies,
that had been left behind,
the buildings were built,
mà chúng được xây dựng nên,
cho rằng
needs to stay residential."
thì phải dùng để ở."
ain't nobody interested in living there?
muốn sống ở khu vực đó?
đều đã chuyển đi rồi?
the means to leave have already left?
these abandoned buildings?
bị bỏ hoang này?
to wake them up using culture.
bằng văn hóa.
was so exciting for folk,
người dân rất hào hứng,
that we had to then find bigger buildings.
nhiều đến mức chúng tôi phải mở rộng.
necessary to think about those things.
để nghĩ đến những chuyện đó.
it was in pretty bad shape.
gọi là Arts Bank (Ngân hàng Nghệ thuật),
of standing water.
in the neighborhood
với khu vực đó
in the neighborhood
không là bất cứ đâu cả.
It was nowhere.
what else could happen in this building?
điều khác có thể diễn ra ở tòa nhà đó?
đã được lan truyền
of my block has spread,
can now be a center
có thể trở thành một trung tâm,
music performance,
biểu diễn âm nhạc,
who are now interested
trở nên thích thú
because we brought some heat,
vì chúng tôi đã mang đến sức nóng,
một ngọn lửa.
is this Johnson Publishing Corporation.
ở đó sẽ là Johnson Publishing Corporation
của lịch sử nước Mỹ,
memorabilia from American history,
or have lived in that neighborhood.
hoặc từng sống trong khu vực đó.
làm giảm giá trị của người da đen,
are degraded images of black people,
of very challenging content,
asking themselves about their identity
về danh tính của họ
cho một trung tâm
hardcore node of cultural activity,
tập trung của các hoạt động văn hóa,
nhiều trung tâm
to make multiple hubs
green stuff around there,
purchased and rehabbed,
miniature Versailles on top of that,
Versailles thu nhỏ trên đó,
by a beautiful greenbelt --
bằng một vành đai xanh xinh đẹp --
never wanted to be
muốn đến này
the country and world.
very much like I'm a potter,
làm công việc của một thợ làm gốm,
that are at our wheel,
tại bàn xoay của mình,
that I want to make.
mà tôi muốn làm.
house to a block to a neighborhood
đến một dãy nhà, đến một khu nhà
và đến suy nghĩ về cả một thành phố,
to thinking about the city,
that I didn't know that I had to learn.
tôi không biết là mình cần phải học.
about zoning law in my life.
nhiều như thế trong đời.
that there's not just room
không chỉ có cơ hội
artistic practices.
ứng dụng nghệ thuật khác.
với chúng tôi,
going to go to scale?"
anh dự kiến quy mô như thế nào?"
của anh là gì?"
tôi không thể rời đi,
I couldn't export myself,
in cities like Akron, Ohio,
như Akron, Ohio,
who already believe in those places,
tại những nơi đó tin tưởng vào chúng,
to make those places beautiful,
who are passionate about a place
thiết tha về một nơi
necessary to make cool things happen,
để tạo nên những điều tuyệt vời,
a contingency of people
những người khác
around the country
cho lời khuyên trên khắp cả nước
với những thứ mình đang có,
that are in front of you,
với những thứ ngay trước mắt mình,
tại một bàn xoay hay tại dãy nhà của mình
at a wheel or at your block
many people watching this
nhiều người đang xem chương trình
the question you just raised at the end:
câu hỏi mà anh vừa đặt ra lúc cuối:
cho thành phố của mình?
about what someone who is inspired
từ thành phố của họ
to take on projects like yours?
để có thể thực hiện những dự án tương tự.
I've found that's really important
nhận ra rất quan trọng
the kind of individual project,
những dự án đơn lẻ,
between an old house,
between those things?
khi kết nối chúng với nhau không.
nói về dự án của bạn không?
where neighborhoods have failed,
các khu phố đã lụi tàn,
in that place, the passionate people,
của nơi đó, những người có tâm huyết,
who have been fighting,
đã sống vật vã, ì ạch trong 20 năm
about the place that they live?
I would be talking about buildings alone,
đô thị, tôi sẽ chỉ nói về những tòa nhà,
a "For Lease" sign in the window.
trên cửa sổ.
làm nhiều hơn thế,
have to curate more than that,
you have to be mindful about,
that I want to grow here?
mình muốn xây dựng ở đây?
who live in this place
sống ở nơi này
những dự án đó với mình không?
a cultural space or housing;
một không gian văn hóa hay nhà ở;
of an economic core.
together feels right.
tạo một cảm giác đúng đắn.
to create the spark again
sự hào hứng
slogging for 20 years.
để giúp giải quyết việc đó không?
that have helped break through?
there are lots of examples
những công việc tuyệt vời,
when the media is constantly saying
phương tiện truyền thông
happen in a place,
xảy ra ở nơi này nơi kia,
and the particular context,
và hoàn cảnh cụ thể,
in your neighborhood
cho khu vực của bạn
nếu bạn là con người của sân khấu,
if you're a theater person,
lễ hội kịch ngoài trời.
the resources in certain neighborhoods
đủ nguồn lực
hoành tráng,
a certain kind of splashy,
bảo đảm rằng
of making sure that people
đến những việc diễn ra trong khu vực,
of the things that are happening locally,
rất có thể sẽ xảy ra.
anh đang thực hiện
that the projects you're creating
vegetarian indie movie crowd
để lợi dụng những dự án này?
to take advantage of them.
it starts to get into the thick weeds.
chính là chỗ mà cỏ mọc rậm rạp.
TG: Ngay bây giờ, Grand Crossing
TG: Right now, Grand Crossing
hoặc ít nhất là những người sống ở đó.
who owns property in a place
một người có nhà ở nơi đó,
ở đó mỗi ngày.
the streets every day.
Grand Crossing đã phần nào
that Grand Crossing is already
different than it is today.
housing trusts or land trusts
tín dụng nhà ở và đất đai
some of the space that happens,
7,500 empty lots in a city,
độc lập không những quan tâm
just interested in the development piece,
mảng ổn định,
in the stabilization piece,
is really motivated,
thường rất sôi động,
của một dạng ý thức cộng đồng,
of neighborhood consciousness,
important watchdogs
những giám sát quan trọng
that are made available
cho những người mới chuyển đến
who have lived in a place for a long time.
đã sống ở nơi đó từ lâu.
One more question:
về cái đẹp
and the importance of beauty and the arts.
và nghệ thuật
nguồn vốn sẽ được chi hợp lí hơn
that funds would be better spent
cho những người có hoàn cảnh khó khăn.
or come against it?
is a basic service.
chính là một nhu cầu cơ bản.
không được đầu tư
when there are resources
to certain under-resourced cities
that helps to ignite,
tất cả mọi thứ.
if you can start with culture
để bạn bắt đầu từ văn hóa
reinvested in their place,
đầu tư lại cho nơi ở của họ,
amenities start to grow,
cũng sẽ bắt đầu phát triển,
về nghệ thuật,
that's a poetic demand,
are necessary to wake up our cities,
để vực dậy các thành phố,
vì đã dành thời gian cho chúng tôi hôm nay
for being here with us today.
Theaster Gates.
ABOUT THE SPEAKER
Theaster Gates - Artist, potter, community builderTheaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon.
Why you should listen
Theaster Gates is helping to define the future of artistic place-based efforts, in research and practice. Beginning with interventions in small-scale residences now known as Dorchester Projects, Gates’ houses in Greater Grand Crossing in Chicago have become a nexus for globally engaged experiments in structures of individual and collective living, working and art-making. Launched into the international art world at Documenta(13), the houses embodied a new system of values and celebrated both a flexible use of space and provided a way for artists, visitors and students to connect and collaborate.
The latest example of this kind of work is the Stony Island Arts Bank, set to open for the Chicago Architecture Biennial in October 2015. Gates will convert a formerly derelict bank on Chicago's south side to create an artwork -- and a communal and creative space.
At the University of Chicago, where he is a professor and the director of arts and public life, Gates leads the Arts Incubator in Washington Park. Gates also leads an urban research initiative known as the Place Lab, a team of social scientists, architects, creative professionals and business leaders. With support from the Knight Foundation, Gates and his team will create frameworks for reimagining the role that culture plays in the redevelopment of transforming African American communities.
Theaster Gates | Speaker | TED.com