Theaster Gates: How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art
Сіестер Ґейтс: Як відродити свій район: за допомогою уяви, краси і мистецтва.
Theaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
мистецькій практиці
excites me in my artistic practice
створювати чудові речі з нічого;
how to make great things out of nothing;
ліплячи щось зі шматків глини;
with mounds of clay trying stuff;
of my capacity, my ability,
a really nice bowl
справді гарну миску
корисним у моєму житті.
has been very, very helpful to my life.
змінювати світ.
how to shape the world.
in my artistic capacity
були випадки,
в історії світу,
the history of the world
ідеї,
від цього?
from that content?
старі пожежні шланги з Алабами,
discontinued firehoses from Alabama,
громадянські права в 60-х?
of civil rights in the '60s?
як ми займаємось трудовими проектами?
and I doing labor projects?
мав свій маленький бізнес,
he owned small businesses,
котел для варіння смоли перейшов мені у спадок.
and his tar kettle was my inheritance.
великим спадком. Він ним і не був.
like much of an inheritance. It wasn't.
місця у моїй майстерні,
a lot of space in my studio,
трохи займатися мистецтвом зі мною,
to make some art with me,
нікудишню річ,
of nothing material
та вміння мого батька,
and my dad's skill,
так як про глину, по-новому,
just like clay, in a new way,
собі уявити можливі варіанти?
helping us to imagine what was possible?
інших видів матеріалу,
to lots of different kinds of materials,
because I thought, well,
бо я вважав,
вміння формувати речі має значення.
it's about our capacity to shape things.
were happening just outside my studio.
моєї майстерні.
я живу в Чикаго.
I live in Chicago.
Боці, але сам я із заходу.
I'm a West Sider.
це не буде мати ніякого значення,
that won't mean anything,
західної частини Чикаго,
that I was a West Sider,
б засмутилося.
in the city that would be very upset.
is Grand Crossing.
кращі часи.
that has seen better days.
занедбаних будівель,
in my neighborhood,
горщиків, займався мистецтвом,
making pots and busy making art
that was happening
ринків нерухомості
failing housing markets
with some of our cities more than others,
про це більше, ніж в інших,
Америці і за її межами
U.S. cities and beyond
більше не знають, що робити.
no longer know what to do anything with.
почати думати
that I could start to think
моєї творчої практики?"
or an expansion of my artistic practice?
іншими творчими людьми --
along with other creatives --
агентами з нерухомості --
real estate finance people --
to kind of think
наших міст.
about the reshaping of cities.
наскільки змогли, просто, щоб
to try to just get some activity happening
приблизно за 18,000 доларів,
for about 18,000 dollars,
будинку", ніби як виставу.
as a kind of performance.
and people would come over,
підмітати.
і підмітання теж.
and sweeping was free.
to stage exhibitions, small dinners,
для виставок, невеликих обідів,
кварталі в Дорчестері --
on my block, Dorchester --
"дорчестерівські проекти" --
as Dorchester projects --
місцем скупчення
became a kind of gathering site
what we called now the Archive House.
Будинок-Архів.
all of these amazing things.
речі.
і за межами міста
in the city and beyond
in the middle of the hood.
моїм минулим із глиною
between my history with clay
починало розвиватися,
starting to develop,
про Південний Бік нашого міста.
the South Side of the city.
кілька,
гарного зовнішнього образу,
a beautiful vessel important,
теж.
in those buildings is also very important.
дизайн,
about development,
могли виникнути
that could happen
між сусідніми будівлями.
between one neighbor and another.
Будинком Слухача
the Listening House,
що припиняла роботу.
that was going out of business.
наскільки міг
these buildings as much as I could
хто приєднувався до мене.
запас будівельних матеріалів.
amazing building stock.
у нашому кварталі,
the former crack house on the block,
що ще там може відбуватися.
imagine what else could happen there.
Дім Чорно-білого Кіно.
what we call Black Cinema House.
показувати фільми,
in the hood to screen films
для людей, які мене оточували.
to the folk who lived around me,
Мелвіна ван Піблза,
an old Melvin Van Peebles film, we could.
місця,
маленького шматочка глини,
from just a small piece of clay,
в мою майстерню.
piece of clay, which is now my studio.
я усвідомив,
for those of you who are zoning junkies,
that had been left behind,
для яких були збудовані,
the buildings were built,
має залишатись житловим".
needs to stay residential."
ніхто не хоче жити?
ain't nobody interested in living there?
щоб виїхати, вже виїхали?
the means to leave have already left?
these abandoned buildings?
будівлями?
to wake them up using culture.
за допомогою культури.
was so exciting for folk,
місцевим жителям,
that we had to then find bigger buildings.
нам довелося шукати більші будівлі.
будівлі,
necessary to think about those things.
щоб подумати про це.
it was in pretty bad shape.
був у доволі поганому стані.
of standing water.
нашим районом,
in the neighborhood
in the neighborhood
Це було бозна-де.
It was nowhere.
може відбуватися в цій будівлі?
what else could happen in this building?
район поширюються,
of my block has spread,
центром
can now be a center
музичних виступів,
music performance,
who are now interested
бо ми привнесли туди тепло,
because we brought some heat,
з видавництва Johnson.
is this Johnson Publishing Corporation.
американської історії
memorabilia from American history,
or have lived in that neighborhood.
в цьому районі.
принижених чорношкірих людей,
are degraded images of black people,
of very challenging content,
індивідуальності,
asking themselves about their identity
вузлом культурної діяльності,
hardcore node of cultural activity,
багато таких центрів
to make multiple hubs
green stuff around there,
відновили,
purchased and rehabbed,
на довершення до всього,
miniature Versailles on top of that,
із зелені --
by a beautiful greenbelt --
нецікаве для людей,
never wanted to be
the country and world.
гончарем,
very much like I'm a potter,
нами на гончарному крузі,
that are at our wheel,
яку хочемо зробити.
that I want to make.
потім квартал, потім район,
house to a block to a neighborhood
думаємо про місто,
to thinking about the city,
не знав і мусів навчитися.
that I didn't know that I had to learn.
про міське районування.
about zoning law in my life.
в моїй творчій практиці
that there's not just room
інших мистецьких практик.
artistic practices.
розширятися?"
going to go to scale?"
I couldn't export myself,
Огайо,
in cities like Akron, Ohio,
who already believe in those places,
ті місця,
гарними,
to make those places beautiful,
who are passionate about a place
для створення крутих речей,
necessary to make cool things happen,
a contingency of people
по всій країні,
around the country
перед тобою,
that are in front of you,
крузі чи у вашому кварталі,
at a wheel or at your block
many people watching this
багато людей після перегляду
the question you just raised at the end:
яке ви порушили в кінці:
у своєму місті?
about what someone who is inspired
як людина, натхненна
такий проект?
to take on projects like yours?
I've found that's really important
виявилася справді важливою -
the kind of individual project,
between an old house,
будинком,
погребом,
between those things?
до розмови?
райони були в поганому стані,
where neighborhoods have failed,
тих зацікавлених людей,
in that place, the passionate people,
що боролися,
who have been fighting,
повірити у місце, де вони живуть?
about the place that they live?
I would be talking about buildings alone,
я б говорив лише про
"Здається в оренду".
a "For Lease" sign in the window.
щось більше.
have to curate more than that,
you have to be mindful about,
пам'ятати:
that I want to grow here?
започаткувати?
who live in this place
культурний простір чи житло;
a cultural space or housing;
of an economic core.
речі разом.
together feels right.
to create the spark again
знову запалити іскру,
slogging for 20 years.
років.
добитися успіху?
that have helped break through?
прикладів того,
there are lots of examples
when the media is constantly saying
як ЗМІ постійно каже,
happen in a place,
жорстокі речі,
і окремої ситуації,
and the particular context,
районі,
in your neighborhood
театр, то для вас
if you're a theater person,
фестивалі.
the resources in certain neighborhoods
ми не маємо ресурсів,
a certain kind of splashy,
речі,
щоб переконатися,
of making sure that people
of the things that are happening locally,
речі.
проекти, які ви створюєте,
that the projects you're creating
vegetarian indie movie crowd
скористатися.
to take advantage of them.
it starts to get into the thick weeds.
СГ: Ґранд Кросинґ зараз
TG: Right now, Grand Crossing
who owns property in a place
якусь власність,
перехожого.
the streets every day.
Кросинґ вже
that Grand Crossing is already
different than it is today.
фонди чи фонди нерухомості
housing trusts or land trusts
some of the space that happens,
ділянок у місті,
7,500 empty lots in a city,
зацікавлені в забудові,
just interested in the development piece,
in the stabilization piece,
має мотивацію,
is really motivated,
of neighborhood consciousness,
спостерігачів,
important watchdogs
доступні
that are made available
who have lived in a place for a long time.
One more question:
Ще одне питання:
важливість краси і мистецтва.
and the importance of beauty and the arts.
краще витратити
that funds would be better spent
чи йдете проти неї?
or come against it?
is a basic service.
when there are resources
to certain under-resourced cities
чи спільнот
that helps to ignite,
запалити іскру.
if you can start with culture
з культури
у свої міста,
reinvested in their place,
amenities start to grow,
розвиватися,
вищі вимоги,
that's a poetic demand,
міст,
are necessary to wake up our cities,
були з нами сьогодні.
for being here with us today.
ABOUT THE SPEAKER
Theaster Gates - Artist, potter, community builderTheaster Gates is a potter whose ambitions stretch far beyond the wheel and the kiln. In Chicago, his leadership of artist-led spaces has catalyzed interest and excitement in a formerly neglected neighborhood, as he uses culture as a transformational weapon.
Why you should listen
Theaster Gates is helping to define the future of artistic place-based efforts, in research and practice. Beginning with interventions in small-scale residences now known as Dorchester Projects, Gates’ houses in Greater Grand Crossing in Chicago have become a nexus for globally engaged experiments in structures of individual and collective living, working and art-making. Launched into the international art world at Documenta(13), the houses embodied a new system of values and celebrated both a flexible use of space and provided a way for artists, visitors and students to connect and collaborate.
The latest example of this kind of work is the Stony Island Arts Bank, set to open for the Chicago Architecture Biennial in October 2015. Gates will convert a formerly derelict bank on Chicago's south side to create an artwork -- and a communal and creative space.
At the University of Chicago, where he is a professor and the director of arts and public life, Gates leads the Arts Incubator in Washington Park. Gates also leads an urban research initiative known as the Place Lab, a team of social scientists, architects, creative professionals and business leaders. With support from the Knight Foundation, Gates and his team will create frameworks for reimagining the role that culture plays in the redevelopment of transforming African American communities.
Theaster Gates | Speaker | TED.com