Niels van Namen: Why the hospital of the future will be your own home
ニルス・ヴァン・ナーメン: 自宅が未来の病院になる?
Niels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
feel the same way, right?
that we hate hospitals so much?
病院を嫌うのでしょうか?
we have to live with?
避けられないことなのでしょうか?
まだ他にもあります
to travel long distances
一番近い病院に行くために
is becoming more and more an issue
大きな課題になっています
countries like Sweden.
スウェーデンでも同様です
because they lack transportation
hospital care altogether,
費用を理由として病院を避け
the third cause of death in the US,
医療ミスによるもので
and how obsolete our hospital system is.
廃れているか いつも目にしています
over the coming years.
12万5千人不足します
all kinds of sick people
というアイデアに
to the Ancient Greeks.
治癒のための寺院が建てられ
to get their diagnosis,
to the Industrial Revolution,
being set up as assembly lines
of the Industrial Revolution,
the patients in this case,
この場合には患者ですが—
病院から退院させていました
lots of interesting innovations.
イノベーションがいくつも生まれました
new era of cell and gene therapies.
細胞・遺伝子治療の時代も到来しました
to fix our hospital system altogether
改善するという最大の変革は
we have the opportunity,
our current hospital system.
チャンスなのです
who suffer from chronic diseases.
agile and mobile care centers
移動可能な医療センターに
intensive care, surgery and imaging
手術や画像診断は
for the foreseeable future.
with incurable cancer,
that she's got only months to live.
しなければならないの
that a professional nurse
at home as well, right?
分かりきっています ですよね?
and treatment at home as well,
それから治療も自宅で受けられたら
that are really important to her
とても重要なことが
God bless her --
to plan and manage the journey.
難しいからです
who are avoiding care
他にもたくさんおり
that it becomes life-threatening,
長々と待っていると
to the costly, intensive care.
集中医療に行き着きます
at the University of California,
カルフォルニア大学の医療研究者で
of patients over 70
than when they came in.
悪い状態で病院を去ると結論づけています
when they have to go to a hospital is:
多くの患者が直面する問題は
companion in life,
Isn't she cute?
かわいいでしょう?
health care stays and costs.
不要な費用についてなのです
for just a minor surgery,
入院することになりましたが
for over two weeks,
a specific kind of IV antibiotics.
必要だったからです
at the heart of the issue.
問題の核心なのです
of our global economies,
多く目にするのは
as a percentage of GDP
GDPに占める割合が
that over the last 50 years,
from about five percent in Germany
約5%から
from six percent to over 17 percent now.
17%を超えています
are driven by investments
大規模できらびやかな
where hospital beds need to be filled
病床が埋まる必要があるような
for a hospital to run with less beds.
インセンティブは全くありません
makes you sick, right?
そうでしょう?
for treating my buddy Art at home
私の友人アートの在宅医療費は
than hospital care.
済ませることができます
will be in our own homes.
私達の自宅にあるでしょう
10 percent year over year.
毎年10%伸びています
I see that logistics and technology
移動手段と科学技術が
health care solutions work.
allowing us to do things
できなかった医療を
be taken in the comfort of our homes.
自宅でできるようになっています
インスリンの自動投与機などが
if help is needed soon.
通知してくれるようになるでしょう
うまく合わさることで
into the patients' health,
the information leads to better control
より良い管理に繋がり
deliver the medicine
and actually administers the drug
in the comfort of his home:
快適な自宅で受けられます
antibiotic-resistant superbugs
感染するリスクも
can get the treatment that they need
to drive hours and hours
もうありません
in cancer clinics
とても良い成功例があります
at the patient's homes,
化学療法を施すものですが
with fellow patients.
集まって処置を行います
最大の改善は
in reduction in stress,
to get back a sense of normality
取り戻すのにも役立ち
to forget about their disease.
病気を忘れさせてくれるのです
when I'm homeless,
そうホームレスだったら
but there's no one to take care of me
面倒を見てくれる人がいなかったり
シェアリングエコノミー
the Airbnb for home care.
いわゆる在宅ケアのAirbnbです
we see churches and care organizations
その用途の家を持ち
have a home for them
and it's quick to set up --
but also in humanitarian crisis situations
人道の危機的状況でも
and cheaper to set things up at home.
安全で迅速で廉価にできるのです
in prosperous areas
裕福な地域にぴったりですが
in underserved communities.
適用可能です
works in developed countries
improvements in patients' lives
患者の生活を改善しやすくすることに
get the treatment that they need
best companion in life.
and not their disease,
それぞれの生活を確実に取り戻すことに
delivered at home.
ということになります
ABOUT THE SPEAKER
Niels van Namen - Health care futuristNiels van Namen leads the UPS Europe Healthcare team as the Vice President for Healthcare.
Why you should listen
Niels van Namen has more than 20 years of experience in the health care and life science industry, working closely with customers across R&D, supply chain and manufacturing. He is passionately involved in key developments and supply chain challenges in the health care value chain; in clinical and commercial biopharmaceutical supply chains; in the complexities of medical device distribution, returns, consignments; in hospital logistics; and in final mile, home healthcare distribution and care systems. He is responsible for all health care customers and the team across all UPS business units, providing strategic direction to leverage UPS's expertise in supply chain transportation, inventory management, distribution and regulatory compliance to support healthcare companies.
van Namen started his career as an engineer and an entrepreneur in clinical trials management. He initiated Diagnostic Units, a company performing clinical trials and providing regular diagnostics and care to patients in Europe. And he worked in the IBM Healthcare consulting practice and then joined DSV to lead the global Healthcare solutions industry.
van Namen is a PDA member, holds an MSc from Delft University of Technology, obtained his MBA on the Rotterdam School of Management and holds a certificate from l'École Nationale des Ponts et Chaussées in Paris. He lives in the Netherlands, is married and has three children.
Niels van Namen | Speaker | TED.com