Ryan Gravel: How an old loop of railroads is changing the face of a city
ライアン・グラベル: 廃線のループから進化する街の顔
Ryan Gravel is an architect and urban planner who played a key role in developing the Atlanta BeltLine. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in college in the mid-'90s.
一年間パリに留学していた時のものです
like a French anarchist --
アナーキストに見えるそうです
I'd lost 15 pounds
8キロ痩せました
by highways and automobiles
自動車の発展で成長し
as a poster child for sprawl,
悪名高い場所です
the way I understood
私の周りの環境に対する見方を
of infrastructure --
こだわりが芽生えました
from point A to point B,
動かすだけではなく
or sewage or energy,
供給の事だけでもなく
and for our culture,
to the way that we live.
大いに関わっています
I was instantly frustrated,
すぐに欲求不満になりました
the top end of our perimeter highway.
that were hurtling past me,
先を急いで追い抜いていきますが
and their music blaring.
音楽をけたたましく流していました
an inevitable outcome,
疑問に思いました
this condition in Atlanta
私が住みたいと思うような街に
that I wanted to live in?
in architecture and city planning,
建築学と都市計画を専攻しました
of old railroad circling downtown
鉄道の廃線跡を
for urban revitalization.
新しいインフラに進化させること
we would actually build it.
全く思ってもいませんでした
at an architecture firm,
to my coworkers about it,
to more people about it,
city council president.
around this idea:
市全体の展望を計画しました
35キロメートルの
for two and a half years,
週2~3回の頻度で会議を重ねましたが
and a handful of volunteers.
数人のボランティアも同様でした
of people and ideas.
すばらしい運動への発展です
who were used to fighting against things,
コミュニティーの活動家も
as something that they could fight for;
共鳴して支持しました
of new growth in the city;
捉えました
who saw their mission
このビジョンによって
by the shared vision.
達成できるだろうと考えました
aren't at the same table
同じ結果を目指して
and it was kind of weird,
ちょっと不思議でしたが
fell in love with a vision
ひとつのビジョンに動かされたのです
through their car windshields,
はるかに明るいビジョンであり
be building it otherwise.
建設は不可能だったに違いありません
our coalition was diverse.
were part of our story.
このストーリーの一部でした
of the economic spectrum loved it, too.
they weren't going to be able to be there
家賃が上昇してしまい
that they'd be priced out.
that kind of story before, right?
the Atlanta BeltLine would be different,
そうならない事を約束しました
than anything we ever imagined
subsidies for housing,
a list that continues to grow.
構想のリストは増え続けます
that were required to make it happen.
of implementation, and it's working.
順調に進んでいます
of trail was opened in 2012,
2012年にオープンしました
over three billion dollars
誘致しています
the physical form of the city,
we think about the city,
for living there.
期待も変えています
to the grocery store
スーパーに行く事になりましたが
to get in the car.
「パパ どうせ行くのなら
「もちろんだよ
how ridiculous that is,
馬鹿げた発想だか解っていませんが
that their expectations for Atlanta
is exactly like sprawl
in highways and automobiles
within it, of course.
その中に含まれていましたが
making millions of decisions
not only the way that we build cities,
for urban sprawl.
基本となったのです
and strip malls and cul-de-sacs we wanted.
宅地の袋小路を生み出しました
文化の勢いの結果でした
of the places we live
are happening at that time.
切り離して考えないことです
was breaking down barriers,
began its march
of our nation's promise.
始まりました
business -- everything was changing,
全てが変化していました
and private sectors were colluding
before there were highways.
to understand and acknowledge
特定のグループの人だけが
to some groups of people
そうではない人もいたと
平等ではなかったのです
in wonder and disgust, maybe,
of that inequity?
抜け出せないのでしょうか
traffic hellscape?
urban displacement,
まん延する都心部からの追い出しから
and permanent outcomes?
永続的な結果でしょうか?
of our collective cultural decisions
from our experience in Atlanta
are playing out everywhere,
展開しています
not only old railroads,
and obsolete roadways,
使用されてない道路も
are reclaiming and reinventing
インフラの再改修と
of all catalyst infrastructure projects,
生みの母のような
for which similarly started
of being transformed
infrastructure again,
and fishing and boating
釣りやボートが出来る場所として
and flood control.
洪水対策も備えたものとして
the lives of people.
the rest of us think about Los Angeles.
外部からの見方も変えました
local food, urban agriculture,
職人と個人による「メイカーズ」の動き
early indicators of a really radical shift
これらはすべて町の作り方に大きな変化が
本気でそう思ってます
with these catalyst projects today,
プロジェクトを見て
don't usually benefit everyone.
公平なメリットをもたらさない事です
by this cultural momentum
拍車のかかった市場の動きには
prices and rents.
サイクルがつきまといます
to not improve communities.
答えとなりません
and transit and grocery stores.
答えとはなりません
to hold communities down
コミュニティーの質をおさえることは
and address the financial realities
財政的現実を認識し
happen on its own.
自然解消する問題ではありません
to this goal in Atlanta,
アトランタが掲げたゴールの達成を信じ
who made it possible in the first place.
可能にしてくれた人々の為に立ち上がります
commitments to all those years
約束を交わしてきた人たちは
as my graduate thesis
with thousands of people
数えきれない人々と積み重ね
the BeltLine is being built for
作るのかを知ることは
as whether it's built at all.
同じくらい重要です
生活が変わってしまう人に対しての
whose lives we are changing,
理解しなければなりません
この論議の中心なのです
避けようもないわけではありません
we just need to speak up.
声を上げていく必要があります
comes on our terms.
確かめなければなりません
in the process of shaping change.
積極的に参加することが必要です
ABOUT THE SPEAKER
Ryan Gravel - Urban planner, designer, authorRyan Gravel is an architect and urban planner who played a key role in developing the Atlanta BeltLine.
Why you should listen
Ryan Gravel is an urban planner, designer and author working on site design, infrastructure, concept development and public policy as the founding principal at Sixpitch. His Master's thesis in 1999 was the original vision for the Atlanta Beltline, a 22-mile transit greenway that, with fifteen years of progress, is changing both the physical form of his city and the decisions people make about living there. Now a $4 billion public-private investment in the early stages of implementation, the project's health and economic benefits are already evident through record-breaking use of its first section of mainline trail and $3.1 billion of private-sector investment since 2005.
Alongside project work at Sixpitch and research on similar "catalyst infrastructure" projects around the world, Gravel's new book makes a compelling case about what these unexpected assets mean for our lives and why they matter. In Where We Want to Live – Reclaiming Infrastructure for a New Generation of Cities (St. Martin's Press, 2016), he summons the streets of Paris, the spirit of Detroit, the unruly Los Angeles River and dozens of other examples to illustrate how a new cultural momentum is illuminating a brighter path forward for cities. Through insightful narrative, Gravel articulates how projects like the Atlantas Beltline, New York's High Line and Houston's Buffalo Bayou are part of this movement and how they will ultimately transform our way of life with the same magnitude that automobiles and highways did in the last century. More than discrete projects, he argues, they represent a shared vision for our future that will require us to forget tired arguments about traffic, pollution, blight and sprawl -- and instead leverage those conditions as assets in the creation of something far more interesting than anything we’ve seen so far.
Gravel's early work as a volunteer and later across the nonprofit, public and private sectors has brought his long-term commitment to sustainable city building full circle -- from vision, to advocacy, to planning, design and implementation. He speaks internationally and has received numerous awards for his work on the project.
Gravel's latest pipedream is a nonprofit idea studio called Generator, to be funded in part by a bar. While juggling two kids, amazing projects like the Atlanta City Design and requests for help navigating impacts from the Atlanta Beltline, he's also taking time to look up and enjoy the city he wants to live in.
Ryan Gravel | Speaker | TED.com